Глава 17
В понедельник утром Джефф, как обычно, уехал на съемочную площадку в три часа утра. Проводив его, Аллегра стала просматривать пришедшие в ее отсутствие факсы и письма. Оба были рады, что вернулись, и пребывали в приподнятом настроении — особенно после вчерашнего вечера. Увидев факс от продюсера Кармен с пометкой «срочно», Аллегра нахмурилась. Продюсер уже жаловался, что Кармен настолько подавлена, что почти не в состоянии работать на съемочной площадке. А в пятницу, после выхода газеты со статьей о ее «аборте», она и вовсе стала невменяемой. Когда Аллегре попался на глаза злополучный факс, было шесть часов, в это время Кармен полагалось быть уже на съемочной площадке, и Аллегра решила поехать прямо туда и встретиться с ней.
На всякий случай, чтобы не терять времени, Аллегра захватила с собой бумаги. В половине седьмого она выехала из дома. В семь они уже разговаривали с Кармен. Все оказалось именно так, как и предупреждал продюсер. Все выходные Кармен проплакала дома над статьей в желтой газетенке. К тому же она до сих пор не оправилась от тяжелой депрессии.
— Тебе нужно сходить к психоаналитику, — спокойно сказала Аллегра, когда Кармен в сотый раз высморкалась и вытерла глаза.
— Никакие врачи не помогут, мой малыш умер, а эти мерзавцы пишут про меня всякие гадости.
— Они врут обо всех, не только о тебе, но ты не должна допустить, чтобы их писанина отравляла жизнь тебе и Алану. Ты должна им показать, что тебе все равно — и не только им, покажи Алану, что ты способна с этим справиться. Думаешь, он хочет прожить всю оставшуюся жизнь с вечно хныкающей особой, которая трясется от страха всякий раз, когда кто-то пытается ее сфотографировать? Кармен, в конце концов это просто жалко!
«Накачав» Кармен на ближайшие несколько часов, Аллегра сочла свой долг выполненным, но на всякий случай ненадолго осталась на площадке. Кармен была все еще в подавленном настроении, но, надо отдать ей должное, перед камерой делала свое дело профессионально и очень неплохо.
В десять утра Аллегра находилась еще на студии, на территории, закрытой для посторонних. В это время ей сообщили о срочном звонке из офиса. Аллегра прошла в звуконепроницаемую кабину. Говорила Элис. По словам секретарши, ей звонила Делия Уильямс, консультант по свадьбам.
— Как, она звонит мне сюда? — изумилась Аллегра.
— Нет, это я позвонила на студию, — уточнила Элис, — прошу прощения, если помешала, но у нее к вам крайне срочное дело.
— Она что, совсем рехнулась?
— Судя по голосу, такой вариант не исключается.
Соединить ее с вами?
— Ну хорошо, раз уж я здесь, соединяйте. Но на будущее, Элис, попрошу ради этой женщины меня не разыскивать. Если она будет звонить, просто спрашивайте, что передать.
— Аллегра? — В тоне похожей одновременно на жирафа и на цаплю консультантки по свадьбам Аллегре послышалось что-то зловещее. — Вы не ответили ни на один мой телефонный звонок! — с ходу накинулась на нее Делия. Аллегра подумала, что великанша ведет себя как разгневанный любовник. — Я до сих пор не знаю, какой будет свадебный торт, сделают ли в саду навес, какая музыка будет звучать в церкви, мне ничего не известно о банкете. Если уж на то пошло, я даже не знаю, какого цвета платья будут на подружках невесты!
Делия Уильямс была крайне недовольна — но далеко не так, как Аллегра. Она пришла в ярость:
— Вы хоть соображаете, что позвонили мне на съемочную площадку? Вы можете себе представить, насколько это неудобно, просто неприлично, наконец?! А не звонила я потому, что была слишком занята, вытаскивая своих клиентов из тюрьмы, отправляя в гастрольные турне и приводя их в чувство для работы. Не хватало мне еще ваших вопросов о подружках невесты!
Делию ее отпор нисколько не смутил.
— Но вы хотя бы составили список? — не унималась она.
Однако Аллегра не уступала ей в упрямстве. У нее полным-полно дел и клиентов, требующих внимания, и она не может позволить себе тратить время на ерунду.
— Подружек невесты я уже выбрала. — У Аллегры до сих пор в голове не укладывалось, как можно было назвать этот разговор «очень срочным делом». К чему же относится «срочность» — к свадебному пирогу, к музыке? — Можете взять список у моего секретаря, — отрывисто сказала Аллегра, все еще недовольная тем, что ей помешали.
— Нам нужно знать размеры их одежды, — заявила Делия Уильямс с не меньшей решимостью. Она привыкла иметь дело с людьми вроде Аллегры, врачами, адвокатами, психиатрами, актрисами, разными знаменитостями, — никто из них не был способен организовать собственную свадьбу, все считали себя слишком занятыми и важными особами, чтобы заниматься «ерундой». Вот она и делает эту работу за них, а если потребуется, заставит их вести себя как подобает.
— Так вы знаете их размеры или нет? — спросила Делия таким голосом, который, как до этой минуты считала Аллегра, может издавать только электронное голосовое устройство.
— Обратитесь к моему секретарю.
— Непременно обращусь, — подтвердила Делия, такой разговор ей нравился куда больше. — Кстати, неужели вы до сих пор не выбрали подвенечное платье? Советую вам поторопиться.
— Мне некогда, я возвращаюсь на работу! — рявкнула Аллегра в трубку. Эта женщина порядком действовала ей на нервы, Аллегра не хотела быть грубой, но иногда иначе просто невозможно.
Повесив трубку после разговора с Делией, Аллегра принялась звонить матери на телестудию. Пока она набирала номер, у нее дрожали руки.
— Мама, если ты не избавишь меня от этой женщины, я ее убью!
— От какой женщины, дорогая? — Блэр приходила на ум только одна особа, заслуживающая, по ее мнению, смерти, — Элизабет Коулсон, но вряд ли Аллегра имела в виду именно ее.
— Как это «какой»? Я говорю об этой цапле, которую ты мне навязала, о так называемом специалисте по организации свадеб. Если она и дальше собирается названивать мне в съемочный павильон, чтобы обсудить рецепт свадебного торта, музыку в церкви или цвет платьев подружек невесты, то не надо мне никакого банкета, лучше мы отпразднуем свадьбу пивом и хот-догами в городском парке. Мама, я не понимаю, как ты можешь так поступать со мной?
— Дорогая, доверься мне. Делия Уильямс сделает все в лучшем виде, ты будешь довольна.
Аллегра при всем желании не могла представить, что она останется довольна бурной деятельностью этой цапли в лиловом платье. Ничего не добившись, она попрощалась с матерью и вернулась к Кармен.
— Что-нибудь случилось? — Редкий случай, когда Кармен казалась озабоченной чем-то еще, помимо собственных проблем.
— Ты не поверишь, если услышишь. — Аллегра все еще дрожала от негодования.
— А ты попробуй рассказать.
— Звонила организатор свадеб, которую мать наняла якобы мне в помощь.
— Кто-кто? — переспросила Кармен, снимая грим. — Организатор свадеб? Что это такое?
— Это человек, который занимается примерно тем же, что я делала для вас с Аланом, когда вы собирались в Лас-Вегас: доставала полиэстровые костюмы, парики, нанимала трейлер.
— И она делает то же самое? — Мысль показалась Кармен забавной, она улыбнулась, и Аллегра тоже улыбнулась в ответ, радуясь, что к Кармен возвращается чувство юмора.
— Надеюсь, нет, но никогда не знаешь, чего ждать от этих организаторов. Вы с Аланом поступили мудро, что удрали в Лас-Вегас.
— Но вы тоже можете удрать.
Свадьба Алана и Кармен понравилась всем четверым, и Аллегра все больше склонялась к мысли, что им с Джеффом действительно стоило последовать их примеру и избежать всей этой суеты со свадебным банкетом.
— Я бы рада, но если я лишу маму своей свадьбы, это будет жестоко. — Зато бегство в Лас-Вегас имело и еще одну положительную сторону: им бы не пришлось вновь встречаться с миссис Гамильтон.
Аллегра оставалась с Кармен до обеденного перерыва, затем поехала к себе в офис, чтобы заняться Делами других клиентов. В половине третьего ей нужно было быть в кабинете Сьюзен Перлман, где была назначена встреча с очередными кандидатами на роль приемных родителей — супружеской парой, прилетевшей из Чикаго. Аллегру удивило, как много людей летают по всей стране в поисках младенцев для усыновления, беседуют с беременными женщинами, изъявившими желание отказаться от ребенка. Это было похоже на массовую озабоченность. Впрочем, если вспомнить, какой одержимой стала Кармен — а ведь она потеряла даже не ребенка, а плод, который носила около двух месяцев, — то Аллегре многое становилось понятным. Это была одержимость идеей завести и сохранить ребенка.
Путь Аллегры к офису Сьюзен Перлман лежал через Бель- Эйр, и она договорилась с Сэм, что заедет за ней по дороге. За последние недели и даже, казалось, дни Сэм очень сильно раздалась. Она была на восьмом месяце беременности и выглядела совершенно необъятной. Но при этом она каким- то непостижимым образом стала казаться еще более
— Как дела? — спросила Аллегра, когда сестра садилась в машину. На Сэм было короткое розовое платьице для беременных и босоножки на плоской подошве. Эти босоножки, длинные светлые волосы, заплетенные в косички, и огромные солнечные очки придавали Сэм сходство с набоковской Лолитой.
— Нормально.
Сэм поцеловала сестру. Она была благодарна Аллегре за участие. Сэм уже встречалась с несколькими супружескими парами и терпеть не могла эту процедуру. Все это было как-то неловко, к тому же ни одна из пар ей не понравилась. Разве что Уитмены, но и те не идеальны.
— А ты как съездила в Нью-Йорк?
— Как тебе сказать… занятная была поездка.
Сэм рассмеялась, она хорошо изучила свою сестру.
— Насколько понимаю, это значит не слишком приятно.
— Вот именно.
— Что, мать Джеффа оказалась стервой?
"Свадьба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свадьба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свадьба" друзьям в соцсетях.