Джон громко рассмеялся, а затем уселся на стол с широкой улыбкой на лице. Найт озадачено наблюдал за его действиями. Брат, все еще ухмыляясь, с укором погрозил пальцем Беттине.
— Ты очень плохо себя вела, не так ли, моя дорогая?
Найт был не в настроении принимать участие в играх Джона. Извиняясь, он бросил взгляд на свою жену и обнаружил, что ее глаза расширились от испуга, а лицо стало бледным, как у призрака. Встревожившись, он шагнул к ней.
— Беттина?
Джон захихикал.
— Никогда не устану слушать это! — провозгласил он.
Найт в ярости повернулся к нему.
— Черт тебя побери, Джон! О чем ты там болтаешь?
Джон разочарованно вздохнул.
— К сожалению, Найт, у тебя совершенно отсутствует терпение, — он пожал плечами. — Но раз ты испортил мне развлечение, я скажу тебе.
Он спрыгнул со стола и встал позади Беттины. Та не двигалась и дрожала. Ее взгляд был прикован к Найту.
— Пожалуйста, Найт… Я собиралась сказать тебе… — пробормотала она.
Найт с недоумением наблюдал, как она закрыла глаза и сглотнула. Она выглядела такой…
Виноватой.
Он подошел и встал перед ней.
— Сказать мне что?
Она облизала губы. Джон наклонился через ее плечо.
— Скажи-и-и ему! — тихо и насмешливо пропел он ей в ухо.
Теперь Найт на самом деле обеспокоился.
— Беттина…
Джон резко хлопнул в ладоши.
— Неправильный ответ. Отправляйся в конец класса!
Найт вздрогнул.
— Что все это значит, Беттина?
Она отвела одну руку назад и оттолкнула Джона, а затем сделала глубокий вдох.
— Я не…
Джон положил свою руку ей на плечо.
— Твоя нареченная никогда не говорила тебе о том, что она — одна из двух близнецов, Найт?
Найт заморгал.
— Близнецов? Я знал, что у нее есть сестра…
Джон покачал головой.
— Не просто сестра. Близнец. Они похожи, как две горошины в стручке. Обе блондинки, с пышной грудью и ужасным вкусом. Беттина и… — он самодовольно сжал ее плечо. Беттина, казалось, застыла на месте, — Катрина. Китти — для тех из нас, кто хорошо с ней знаком. — Джо бросил взгляд вниз через плечо девушки и отогнул край ее халата, чтобы заглянуть внутрь. — И если судить по этой ночной рубашке, ты тоже знаешь ее достаточно хорошо.
Найт, казалось, никак не мог сообразить, что вокруг него происходит. Он только смотрел на бледное, виноватое лицо своей жены.
— Милая?
Джон отскочил от них с ликованием.
— О, это так забавно! Это тот момент, которого я ждал всю свою жизнь! — Он уселся в кресло Найта и забросил одну ногу на другую. — Большой брат наконец-то запятнал свое имя! Шок! Скандал! Общество будет сплетничать об этом на протяжении нескольких лет. — Джон ухмыльнулся и сложил руки на своем впалом животе. — По крайней мере, именно это и произойдет, когда я доложу им обо всем.
После этих слов она сдвинулась с места. Беттина, нет, Катрина обогнула стол и приблизилась к Джону.
— Ты не можешь этого сделать! Он ничего не совершил! Он ничего не знал!
Джон торжествующе улыбнулся ей.
— Я в курсе. Именно этот факт и делает все происходящее таким замечательным, — он послал Найту хмурую улыбку. — Видишь, дорогой братец? Теперь ты понимаешь, как такие дела могут произойти с человеком? — Джон печально покачал головой. — Это было нехорошо с твоей стороны, Альфи.
Найт не мог оторвать взгляда от виноватого лица Катрины.
— Даже свадьба была ложью, не так ли? Это была ты, а не твоя сестра?
Найт закрыл глаза, когда правда наконец-то начала доходить до его сознания. Он задумался о том, как общество теперь будет называть его. Простофилей? Дураком? Какое бы слово не придумали, оно будет звучать жестоко, остроумно и незабываемо, Найт был уверен в этом.
Она, Катрина, подошла к нему, залившись румянцем.
— О, Найт, мне так жаль…
— Отвечай на вопрос, — проревел он.
Она вздрогнула, затем кивнула.
— Это я была у алтаря.
— Тогда принесенные клятвы бессмысленны. Если только не было надлежащим образом оформленной доверенности.
Она только отвела взгляд в сторону.
— Понимаю. Разве тебя не беспокоило то, что ты будешь лгать перед лицом церкви и своей семьи? Ты — и я с трудом могу вынести то, что мне приходится утверждать столь очевидное — совсем не та, за которую я принимал тебя.
Ее подбородок взметнулся вверх.
— Я знаю, что причинила тебе боль…
— Вы причинили мне боль, мисс Трапп? Вы просто уничтожили меня!
Джон помахал поднятой вверх рукой.
— А я помогал!
Она бросила на Джона испепеляющий взгляд. Найт вспомнил о пословице, в которой горшок называл чайник слишком черным. Черным, как ее сердце, в этом не было сомнений.
— Скажи мне, Катрина, а сегодняшняя ночь была последней частью головоломки? — Он рассмеялся, но этот звук застрял в его собственном горле. — Нападение в переулке было инсценировано? И эта другая девушка…Я ведь видел ее, не так ли? Несомненно, Беттина тоже сыграла свою роль. Ты никогда не смогла бы разыграть все это без нее.
Она уставилась на него блестящими карими глазами.
— Это не было игрой, Найт. Я только хотела пройти через свадебную церемонию из-за Битти. Она так нервничала…
Катрина опустила взгляд на свои руки.
— Я сама не верю, что это правда. Думаю, что к тому времени Битти вообще не думала выходить за тебя замуж. Полагаю, она планировала, что я займу ее место. Китти, как всегда, найдет выход из положения, — она подняла голову и беспомощно пожала плечами. — Битти слишком хорошо знает меня.
— Ты опять лжешь, — спокойно ответил Найт. — Я уверен в этом, потому что все, что ты говоришь — невероятно. — Он ощутил внутри себя лед, который успокоил боль, загнал ее глубоко и утихомирил. Он отвернулся. — Больше нет необходимости выслушивать ваши волшебные сказки, мисс Трапп. Я разрушил репутацию женщины из порядочной семьи, значит, должен жениться на ней. — Он направился к двери, но неожиданно продолжил, не оборачиваясь. — Окажите мне маленькую услугу и вернитесь к себе домой, до тех пор, пока я не сделаю необходимых приготовлений…
— Нет.
Китти не могла смотреть на выражение застывшей боли на его лице, когда он повернулся к ней. Вероятно, он считал, что контролирует ее, но Китти ощущала, как эта боль обжигает ее через комнату. Она не могла исправить то, что сделала. Это бремя, которое она будет нести вечно. Но она не могла позволить нести эту ношу еще и ему. Найт смотрел на нее ничего не выражающим взглядом.
— Вы не отправитесь домой?
Ей хотелось обнять его, встать между ним и теми, кто захочет причинить ему боль. Но как это сделать, когда именно она владела самым сильным оружием, направленным против него?
— Я вернусь к себе домой, Найт. Но я не выйду за тебя замуж.
Он никак не отреагировал на это заявление, если не считать простого кивка.
— Это, конечно же, является вашим правом. Моя честь требует, чтобы я сделал предложение, — он снова повернулся к двери.
— А моя честь требует, чтобы я отказалась, — прошептала Китти. Но Найт уже ушел.
Джон откинулся назад в кресле.
— Ну, это было по-настоящему ве…
Одним быстрым движением Китти наклонилась, чтобы снова схватить кухонный нож и еще раз бросить его. Джон в шоке дернулся, когда рукоятка ножа внезапно появилась между его бедрами.
— Черт побери! — прохрипел он.
— Убирайся из дома Найта, — холодно заявила Китти, покидая комнату, — и никогда не возвращайся.
Глава 9
Три дня спустя Найт вышел из своего тихого и мрачного дома на жемчужно-серый дневной свет. На улице было несколько человек, и ему показалось, что глаза каждого из них обращены в его сторону.
Последнее, чего Найт хотел, это появиться в обществе. Он слишком хорошо помнил, как это бывает: внезапная тишина, возникающая, когда он входит в комнату; удивленные взгляды, или, что еще хуже, сожаление на чьих-то лицах; его безмолвный гнев в ответ на смешки и намеки, а также точное знание того, что все самое худшее будет произноситься за его спиной.
Но счета Хелен Арден нужно было вернуть хозяйке, и Найт отказался бездействовать. Когда он приехал к ней домой, его быстро проводили в маленькую боковую комнату, потому что большая передняя гостиная была полна утренних визитеров. Даже когда дверь между комнатами была закрыта, он мог слышать смешанный гул громких голосов, доносящихся из гостиной.
Определенно, они все от чего-то потеряли голову. Найт был совершенно уверен, что знает, из-за чего это произошло. Или, скорее, из-за кого. Звук голосов действовал ему на нервы, и его голова снова начала гудеть. Он приложил руку к шишке, которая все еще красовалась на его затылке. Еще одно проклятое напоминание о ней.
Хелен вошла почти сразу и осторожно прикрыла за собой дверь.
— Мои извинения за этот шум. Сомневаюсь, что смогу сделать их беседу немного тише. Я надеюсь, что вы хорошо переносите это?
Найт избегал ее теплого, пристального взгляда, пока перебирал бумаги в кожаной папке, которую принес ей.
— Я добился большого прогресса. Вы увидите из этих бумаг, какие именно ваши имения начали приносить более высокую арендную плату…
— Не беспокойтесь о счетах, Найт. Меня интересует, что вы собираетесь делать с Катриной Трапп?
Цифры расплылись перед глазами Найта.
— Что я могу сделать? Она отказала мне, и не один раз, — он закрыл папку и потер свою ноющую голову рукой. — Катрина заинтересована в нашем браке не более чем я.
Хелен закусила губу.
— Знаете, она ревновала вас в тот день, когда вы приходили с визитом.
"Свадьба Найта" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свадьба Найта". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свадьба Найта" друзьям в соцсетях.