Ее колени постепенно расслабились, и она сняла ноги с его плеч.

— О, Боже, — задохнулась она. — Я даже не подозревала.

Он переместился вверх, на нее.

— Ты и теперь не подозреваешь.

Китти удивленно посмотрела на него, когда почувствовала нечто твердое между своими бедрами.

— О! Сейчас?

— Да, любовь моя. Сейчас.

Найт глубоко поцеловал ее и толкнулся вглубь ее тела. Китти беспокойно задвигалась, но он обхватил ее бедра своими большими руками.

— Доверься мне, — прошептал он ей в волосы.

Она подняла руки и сомкнула их на его затылке.

— Я доверяю тебе.

Найт еще раз поцеловал ее. Она вложила всю свою душу в этот поцелуй. Мужчина медленно заполнял ее. Китти на короткий момент ощутила боль, которую решительно проигнорировала. Она растянулась настолько, насколько могла, а затем еще немного.

— Теперь ты понимаешь? — задыхаясь, спросила она. — Это именно то, о чем я говорила.

— Разговоры закончились, любовь моя. — Найт поцеловал ее, чтобы она замолчала. — А теперь просто чувствуй.

Китти уронила голову обратно на подушку и позволила себе чувствовать. Теперь они уже больше подходили по размерам друг другу. Откровенно говоря, они замечательно соответствовали. Найт вышел из нее, оставив ее с болезненным желанием. Но он снова и снова возвращался. Удовольствие тоже вернулось, скандальное и невероятное.

— О, Найт!

Каждый его толчок ощущался подобно тысяче ласк внутри нее. В животе снова разгорелся огонь, но теперь он был гораздо больше и горел ярче, чем прежде. Китти открыла глаза, чтобы увидеть большое тело Найта, двигающееся над ней. Его черные глаза внимательно смотрели на нее. Китти попыталась уклониться от этого настойчивого взгляда.

— Смотри на меня, — попросил он голосом низким и хриплым. — Я хочу увидеть, как ты вспыхнешь.

Китти не настолько затерялась в удовольствии, чтобы не расслышать в его голосе отзвук одиночества. Она распахнула глаза и послала к черту свою застенчивость. Ее взгляд не отрывался от Найта, когда он начал еще глубже входить в нее.

Его подбородок напрягся. Ее спина выгнулась. Их учащенное дыхание перемешалось. Они вспыхнули в огне.

Вместе.


* * *

Звук, эхом прокатившийся по дому, разбудил Китти. Она села и вздрогнула от резкой боли между бедрами. Свечи догорели, но угли все еще тлели. Она повернулась и бросила взгляд на постель рядом с собой, но Найта там не было.

— Надеюсь, что вы раздобудете нам немного еды, мистер Найт, — прошептала она пустой комнате. — После завтрака прошла целая вечность.

Китти казалось, что она выпачкалась в чем-то липком, и ей было некомфортно от этого. Остывшая ванна все еще стояла возле камина. Китти пробежала через холодную комнату и опустилась на колени, чтобы зажечь свечу от углей. Мамочка ненавидела, когда она делала это, потому что воск всегда капал далеко от центра. Китти усмехнулась. Это был дом не ее матери. Спустя несколько дней, этот дом может стать ее домом.

Свеча вспыхнула и Китти пристроила ее рядом с ванной. Кусок ткани все еще свисал с ее края. Китти, как могла, устранила последствия бурного свидания, затем повернулась и вытащила ночную рубашку из сундука. В ее руках оказалось та скандальная вещь в греческом стиле. Китти слегка заколебалась, выбирая между собственной скромностью и возможными выгодами. Решение было очевидным. Она через голову натянула красивую рубашку и позволила подолу соскользнуть вниз до самого пола. Теперь казалось, что на ее обнаженной коже мерцает лунный свет. Просто идеально.

Возможно, ей следует сделать сюрприз Найту, явившись на кухню. Мысль о том, чтобы жить в покинутом доме оказалась очень привлекательной. Все эти пустые комнаты! Чувствуя себя очень порочной, Китти натянула свой халат поверх декадентской ночной рубашки и отправилась вниз по ступеням. Она уже повернула к кухне, когда услышала какой-то шум позади себя.

— Кабинет, мистер Найт? Я надеюсь на то, что вы планируете пикник на ковре. — Китти повернула в другую сторону. Неожиданно она услышала, как что-то упало, и послышался звук разбитого стекла. Китти подпрыгнула и прижалась спиной к стене. Это не мог быть Найт. Только взломщик создает такой шум. Она пятилась, пока не завернула за угол, а потом побежала на кухню.

Найта не было и здесь. Что, если взломщик ранил его? Он мог лежать в кабинете, истекая кровью, как вчерашний громила! В отчаянии, Китти схватила нож из ящика миссис Тилл.

Кабинет находился в передней части дома и выходил окнами на улицу. Любой смог бы разбить стекло и попасть внутрь, если бы отважился пройти десять футов по дорожке.

Китти босиком подкралась к двери кабинета. То, что она годами пробиралась мимо мамочкиной спальни, несомненно помогло ей. Судя по звукам, доносившимся изнутри, кто-то со скрежетом открывал ящики и разбрасывал их содержимое. Все это наводило на мысль, что взломщик или не знал, что она в доме, или его это не волновало.

Она может спрятаться. Дом достаточно большой, а Китти достаточно мала ростом, чтобы спрятаться во многих укромных местах. Но что, если она нужна Найту? Не говоря уже о том, что это весьма неприятная идея: прятаться в темноте и с леденящим ужасом ждать, пока грабитель будет приближаться все ближе и ближе…

Китти распахнула дверь кабинета, сбалансировав нож на плече и слегка прикрыв его волосами. Мужчина, копавшийся в столе, подпрыгнул от неожиданности и обернулся, чтобы посмотреть на нее. Высокий, но не такой рослый как Найт, симпатичный, но с безвольным подбородком, похудевший и потрепанный, по сравнению с тем, когда она видела его в последний раз. Красивая прежде одежда была изодрана и слишком велика для него, а грязные сапоги завершали картину опустившегося, но когда-то богатого человека.

— Джон Таттл.

Таттл удивленно уставился на нее, затем фыркнул.

— Я думал, что ты отправилась в свадебное путешествие вместе с Найтом, Битти. Или я должен сказать «дорогая сестра»?

— Я предлагаю тебе сказать «до свидания».

На его лице появилась ухмылка.

— Можно подумать, я стану тебя слушать, — Таттл прищурил глаза. — Если только ты не собираешься сказать мне что-то полезное.

Он начал медленно приближаться к Китти.

— Мне нужны деньги. Скажи, где Найт хранит наличность, и я уйду.

— Остановись, Джон.

— Зачем? Разве ты не хочешь продолжить то, на чем мы остановились в прошлый раз?

Китти почти надеялась, что он бросится на нее, тогда она сможет всадить нож в какое-нибудь уязвимое место.

— Ты такой же тупой, как и раньше, Джон. Забыл, что тебе грозит, если ты когда-либо снова прикоснешься к кому-нибудь из Траппов?

— Гав-гав! — Таттл закатил глаза. — Все влиятельные дамы Лондона подвесят меня на просушку на общественном крючке. Твоя сестра достаточно ясно дала мне это понять, — он с усмешкой придвинулся ближе. — Но она же сильная, не так ли, Битти? А ты — глупая, робкая сестра, и ты не скажешь никому о том, что я был здесь? Ни словечка, Битти?

Китти почувствовала, как презрительно приподнялась ее верхняя губа.

— Ты — невозможный сопляк! Я должна… — она осеклась, задумавшись. Китти была уверена, что Найт не будет слишком счастлив, если его жена насадит на нож его сводного брата. Ну и ладно. — Так и быть, — она приготовила нож для броска. — Попрощайся с маленькими Таттлами, которых ты собирался завести.

Глаза Джона расширились от внезапного осознания.

— Китти? — Но было слишком поздно. Нож уже летел в него.


Глава 8


Найт застыл в дверях своего кабинета, когда сверкающая сталь полетела через комнату. Он вышел на задний двор, чтобы разбудить кучера и немедленно отправить его за миссис Тилл. В доме не было никакой еды, кроме крошек от пирога и вчерашнего хлеба.

Визг Джона вывел Найта из шокового состояния. Он бросился вперед, чтобы поддержать своего падающего единоутробного брата. Джон в ужасе вцепился в него.

— Она кастрировала меня! Она сумасшедшая! Она…

— Она промахнулась, — сухой комментарий Беттины положил конец причитаниям Джона. Найт опустил глаза и увидел, что она была совершенно права. Брюки Джона уже никогда не станут прежними, но крови не было видно. Нож вонзился в обвисшую ткань только потому, что Джон потерял в весе несколько футов.

Найт с удивлением взглянул на Беттину. Та лишь пожала плечами.

— Что я могу сказать? Кухонные ножи недостаточно точны.

Найт поднялся, сбросив хнычущего Джона на пол.

— Он напал на тебя?

— Такая мысль приходила ему в голову, — жена с опаской смотрела на него. Найт точно так же разглядывал ее. Спасти его в переулке — это одно. Но если она будет бросать ножи в членов его семьи, то все подумают, что она…

— Сумасшедшая! — Джон пришел в ярость, когда осознал что его личное имущество не повреждено. — Она — буйная сумасшедшая, Найт! Я зашел с визитом… Я не хотел никого будить, поэтому ждал тебя в твоем кабинете…

Найт окинул взглядом хаос, царящий в комнате. Джон прервал свою лживую речь на середине.

— Ну, поискал я немного наличности, чтобы преодолеть свои затруднения. Что из того? Эти парни, которых я нанял, чтобы сбежать с того корабля, на который ты меня определил, забрали у меня все. Ты же мой брат, помнишь об этом?

Найт приподнял бровь.

— Это невозможно забыть.

Приободрившись, Джон продолжил.

— Я как раз собрался уходить, когда она вбежала и напала на меня!

Найт медленно кивнул, затем бросил взгляд в сторону, на жену. Она казалась спокойной и невредимой.

— Беттина, почему бы тебе не рассказать мне…

— Беттина? — Иронический вопль Джона моментально привлек внимание Найта, но только после того, как он увидел, что Беттина вздрогнула.