Нет, пожалуй, не станут. И цветы вряд ли помогут. Чтобы это сооружение превратить в дом, без чуда не обойтись.
Ей вдруг стало стыдно перед собой. Зачем она сосредоточивается на внешнем виде дома? Она должна как можно быстрее к нему привыкнуть. Лучше всего сразу начать называть его своим домом.
– Бренна, что-то не так?
– А почему ты спрашиваешь?
– Ты так тяжело дышишь, как будто задыхаешься.
Она сказала первое, что пришло в голову. И слава Богу, это не была ложь.
– При виде твоего дома у меня перехватило дыхание. Может, стоит добавить пару комплиментов, чтобы Коннор понял, как она ценит его усилия? Он, без сомнения, гордился своей крепостью, а хорошая жена должна разделять чувства мужа.
– Он очень большой.
Ему нечего было на это ответить.
– Никогда в жизни не видела ничего подобного. И притом он очень высокий, да?
Ему и на это нечего было возразить.
– Так ты уже закончил свою крепость?
– Ты имеешь в виду заднюю часть?
Нет, она вовсе и не думала о ней. Она интересовалась фасадом.
– Да. – ответила она, не придумав ничего другого. – Твой бастион впечатляет.
– Возможно.
– По крайней мере он футов пятнадцати высотой, не меньше? И довольно странно, что дерево наверху уже потемнело.
Его рука, лежавшая на талии Бренны, напряглась. Он прижал ее к своей груди и склонился к уху.
– Бренна!
– Да, Коннор?
– Все будет хорошо.
Ей понадобилась целая минута, чтобы взять себя в руки и хотя бы кивнуть в знак согласия. Мысленно она помолилась, прося у Господа сил и терпения, и поклялась справиться со всем, что ей выпадет. Она и раньше никогда не избегала трудностей, но это испытание грозило стать слишком серьезным. Все равно, вздохнула Бренна, нельзя предаваться унынию. На свете нет ничего невозможного, и, если хочешь чего-то достичь, упорно трудись руками и головой, а уж разумом Бог ее не обидел. Вперед, Бренна!
Решимость вернулась к Бренне, и на душе у нее сразу стало легче. И когда они проехали через подъемный мост, она посмотрела на крепость иначе – с новым интересом. Она улыбнулась встречавшим их людям, но снова не увидела ни одной улыбки в ответ. Нет, никто не отворачивался от нее, не хмурился. Может, они и вправду еще не знали, чего ждать от новоявленной госпожи? Что ж, придется трудом завоевать их уважение.
– Ты занял полгоры, да?
– Это не гора. Это холм, жена моя.
– Да что ты, в одном нижнем дворе хватит места на тридцать домов. И еще для тридцати останется. Твои солдаты тренируются здесь же, во дворе, или за стенами?
– Когда как, – ответил он, направляясь к верхнему дворику. Бренне хотелось увидеть все сразу.
На полпути они остановились. Коннор спешился первым и помог жене слезть с коня, одновременно отвечая на вопросы, которые выкрикивали ему люди.
Едва он опустил жену на землю, как толпа окружила его. Держа поводья за спиной, он стал преодолевать последний подъем, уверенный, что Бренна идет за ним, а когда кто-то взял поводья У него из рук, он решил, что Куинлен или Оуэн захотели отвести скакуна в конюшню. Только эти двое осмеливались подойти к такому темпераментному жеребцу.
И женщины, и мужчины пробивались вперед, чтобы поговорить с лаэрдом. Бренна отошла, опасаясь, как бы ее не затолкали. Жеребцу тоже не понравилась толчея, и он протестующе поднялся на дыбы. Она ухватила поводья, пока он не Успел никого изувечить, и заставила животное опуститься на все четыре ноги. Рассерженный конь чуть не оторвал ее от земли, но братья хорошо натренировали Бренну. Она не испугалась, только крепче натянула поводья и дернула так сильно, что жеребец опустил голову. После недолгой борьбы конь сдался на милость хозяйке.
Она похлопала его по лоснящейся шее, давая понять, что ценит хорошее поведение, и направилась с ним к конюшне.
На ступенях у входа в замок стоял воин, и лаэрд знаком подозвал его подойти ближе.
– Все в порядке, Коннор.
Наступила тишина, все прислушивались к разговору.
– Я так и думал, что все будет хорошо, Криспин. Поэтому и оставил тебя главным вместо себя.
Оба воина стояли посреди двора, глядя в глаза друг другу.
– У меня есть для тебя хорошая новость. Твоя мачеха ожидает тебя в большом зале.
– Хорошая новость, – с улыбкой подтвердил Коннор.
– Леди Юфимия жаждет увидеть твою жену. Поэтому она вернулась на землю Мак-Алистеров.
– Я так и понял. Может, она видит в этом новое начало… Хотя, откровенно говоря, я думал, что она вернется сюда, когда мы завершим строительство новой крепости. Юфимия в порядке, Криспин?
– Похоже, да. Коннор, я должен обращаться к ней как к леди Мак-Алистер?
– Да. Она жена моего отца и больше не выходила замуж.
– Она до сих пор оплакивает его и все еще не сняла траур, – сообщил Криспин. – Есть еще одно дело, о котором я хочу тебе сказать.
– Это не может подождать?
– Эта новость заинтересует тебя, как только ты ее услышишь, – упорствовал Криспин. – Лаэрд Хью посылает что-то, оставленное на его границе. Он уверяет, что ты захочешь это увидеть. Это что-то прибудет в течение часа.
– Что, Хью посылает тебе подарок? – спросил Куинлен лаэрда.
– Скорее это послание, чем подарок. Ничего более определенного я не добился от его солдат. Однако все они были взволнованы и повторяли, что их лаэрд тут ни при чем и что он не отвечает за это. Для Хью, очень важно, чтобы Коннор понял это.
– Мало что можно из этого понять, – пробормотал Куинлен. – Почему бы прямо не сказать, от кого послание?
– Они не могли объяснить, – ответил Криспин.
– Ну ладно, подождем и посмотрим, – бросил Коннор. Он улыбнулся другу, проходя мимо него, и хлопнул его по плечу, давая понять, что доволен им. Куинлен толкнул Криспина, надеясь, что парень потеряет равновесие, однако тот удержался на ногах и притворился, что злится, но веселый блеск карих глаз тут же выдал его.
– О, какое прекрасное дельце ты прозевал, Криспин! Тебе стоило бы посмотреть, как я владею мечом. Зрелище достойное, ты мог бы многому поучиться.
Криспин засмеялся:
– Мне вообще незачем прикасаться к мечу. Я справляюсь руками. Куинлен, а не забыл ли ты, что это я научил тебя всему? Скажи, Коннор!
– Я не ввязываюсь в мелкие ссоры и не понимаю ваше пустое хвастовство. Мне известно только одно – вас обоих тренировал я.
Криспин высоко ценил беспристрастие лаэрда. Он проследил взглядом, как Коннор уверенно пробивает себе дорогу через толпу к башне. Оба солдата должны были следовать за лаэрдом, поскольку по обычаю им полагалось сидеть с ним за столом, пока он выслушивает последние новости о жизни клана. Сейчас воины отступили назад, чтобы другие могли приветствовать лаэрда.
И Криспин, и Куинлен то и дело оглядывались через плечо назад. Криспин смутился, увидев со стены, что лаэрд подъезжает к перекидному мосту не один. А сейчас почему он оказался в одиночестве?
Куинлен не мог удержаться от ухмылки. Он точно знал, почему его хозяин остался один.
Любопытство Криспина взяло верх, и, когда Коннор стал подниматься по ступенькам в башню, друг окликнул его:
– Твое путешествие было удачным, лаэрд?
– Да! – отозвался Коннор.
– Так ты женился? – Да!
– А где же твоя жена?
Коннор думал, что Бренна идет следом за ним и, может быть, задержалась в толчее. Честное слово, слушая отчет Криспина, он ни разу о ней не вспомнил.
Оглядев в поисках жены толпу, он остановил свой взгляд на Оуэне, который стоял и простодушно, по-детски улыбался женщинам, окружившим его. Но Бренны среди них не было.
– А почему ты не повел мою лошадь в конюшню, Оуэн? – крикнул он через дворик.
– Кое-кто другой заменил меня, лаэрд, – объяснил Оуэн, опасливо поглядывая на Куинлена.
Коннор повернулся к другу:
– Где моя жена, Куинлен?
– Мне кажется, ты потерял ее где-то в нижнем дворе. Толпа рассыпалась во все стороны, когда лаэрд широким шагом устремился назад. По лицу Коннора было ясно – он не хотел, чтобы его задерживали. За ним поспешили Криспин и Куинлен, но в отличие от хозяина они не хмурились.
– Куинлен, как ты мог умудриться устроить моего жеребца и так быстро вернуться?
– Не я занимался твоей лошадью.
– Дэвис, стало быть? – спросил Коннор, исключительно чтобы увериться до конца, что главный конюх выполнил свои обязанности.
– Нет. – Тогда кто…
– Ну, есть человек, способный получше Дэвиса справиться с твоим упрямым зверем.
Коннор уловил веселье в голосе Куинлена и понял, что тому есть о чем рассказать. Он перестал волноваться за Бренну, занявшуюся жеребцом, – Куинлен не сиял бы как медный таз, если бы она была в опасности.
– Так ты забыл ее, да, Коннор?
– Ничего подобного, Куинлен. Так кто же способнее Дэвиса? Хватит шутить, – предупредил он. – Я не в настроении.
– Я не шучу. Ты не поверишь, но твоя жена взяла на себя эту обязанность.
– Не верю!
Куинлен ткнул Криспина.
– Представляешь, он забыл ее, – прошептал он.
Как только они подошли к конюшне, Коннор широко распахнул двери, прежде чем кто-то из солдат успел рвануться вперед и сделать это за него.
Подбежал главный конюх, поклонился лаэрду и хотел было сказать что-то, но Коннор перебил его:
– Дэвис, мой жеребец в стойле?
– Да, лаэрд. И доволен больше чем когда-либо.
– Значит, ты без труда успокоил его?
– Меня спасла ваша дама. Она определенно умеет обращаться с животными, лаэрд. Но я был уверен, что вы об этом знаете. Она привела в чувство сердитое животное в одну секунду. Ваш жеребец был счастлив позволить ей отвести себя домой.
Коннор понимал, что Дэвис говорит правду, хотя верилось в это с трудом.
– А где сейчас леди Мак-Алистер?
– Да она как раз увидела жену Эвана, гулявшую с ребенком, и, я так думаю, пошла к ней.
"Свадьба" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свадьба". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свадьба" друзьям в соцсетях.