— Сын должен знать остальную часть семьи. И мне… захотелось перемен. Кстати, насчет… — она оглянулась на Слоана, — я уже пыталась заставить Аманду рассказать о моих обязанностях.

— И она ответила, чтобы в ближайшие несколько дней ты даже не мечтала наточить свои карандаши.

— Что-то вроде того.

— На последнем семейном совете решили, что тебе нужна неделя на обустройство, прежде чем начнешь стучать по счетной машинке.

— Не нужна мне неделя. Просто…

— Знаю, знаю. Тебе бы с Амандой соревноваться за корону самой деловой женщины. Но приказ есть приказ — недельный отдых.

Меган выгнула бровь:

— И кто же здесь отдает приказы?

— Да все, — усмехнулся Слоан. — Что и делает происходящее вокруг крайне забавным.

Меган задумчиво посмотрела на море. Небо было ясным, как дутое стекло, а бриз потеплел с началом лета. С высокой стены виднелись маленькие пятна островов далеко в сверкающей, как бриллиант, воде.

Все совсем другое, подумала она, по сравнению с оставленными дома равнинами и прериями. Совсем иная жизнь для них с сыном.

Неделя. Расслабиться, изучить окрестности, погулять с Кевином. Заманчиво, да. Но как-то безответственно.

— Хочу приступить к своим обязанностям.

— Успеешь, поверь мне.

Слоан обернулся, услышав протяжный пароходный гудок.

— Это судно — одно из принадлежащих Холту с Найтом.

Слоан указал на длинный с открытыми палубами теплоход, скользивший по воде.

— «Мореход». Возит туристов наблюдать за китами.

Все дети тут же взлетели на крышу форта, крича и размахивая руками, и, когда гудок снова заревел, радостно запрыгали в знак приветствия.

— За ужином познакомишься с Найтом, — начал Слоан.

— Уже познакомилась.

— Отпускал комплименты кулинарному мастерству Коко?

— Что-то вроде того.

Слоан покачал головой:

— Этот человек умеет наслаждаться едой, сказал бы я. И как он тебе?

— Не очень, — пробормотала сестра. — По мне, так немного грубоват.

— Привыкнешь. Теперь он тоже член семьи.

Глава 2

По мнению Коко, Нилс ван Хорн являлся на редкость неприятным типом — не воспринимал ни конструктивной критики, ни деликатных предложений по улучшению работы, да вообще ничего. Господь свидетель, она пыталась быть учтивой, раз уж этот человек не только сотрудник «Пристанища», но и давний близкий друг Натаниэля.

Однако этот наглец просто шило в заднице, заноза под ногтем, гвоздь в пятке удобного домашнего тапка.

Прежде всего, он чересчур большой. Гостиничная кухня была великолепно оснащена и обустроена. Над ее проектом Слоан работал в тандеме с Коко, чтобы готовое помещение удовлетворяло всем запросам и требованиям шеф-повара. Она обожала свою огромную плиту, конвекционную печь и обычные духовки, любовалась бликами безупречно отполированной стали и сверкающих белоснежных столешниц, наслаждалась ароматами своих блюд, урчанием бесшумной посудомоечной машины, гулом вытяжной вентиляции и сияющим чистотой плиточным полом.

А этот ван Хорн — или Голландец, как все его называли, — со своими широченными плечами и железобетонными руками, испещренными татуировками, этакий слон в посудной лавке! Категорически отказался носить заказанные Коко опрятные белые фартуки с изящной синей надписью на нагруднике, предпочтя рубашки с закатанными рукавами и оборванные джинсы, поддерживаемые широким ремнем.

Волосы цвета перца с солью обычно завязывал в короткий, как у пони, хвостик. Вечно хмурое лицо, такое же большое, как и все остальное, рельефные черты оттеняли светло-зеленые глаза. Нос, переломанный в нескольких местах в драках, которыми он, кажется, бравировал, стал слегка приплюснутым и искривленным. Очень смуглая кожа, жесткая, словно старое седло.

А уж лексикон… Ладно, Коко не считала себя скромницей, но она, в конце концов, все-таки леди.

Хотя этот человек умел готовить. Единственное хорошее качество, искупающее все недостатки.

Пока Голландец хлопотал у плиты, Коко контролировала двух поваров. Специальное блюдо сегодняшнего ужина — тушеная фаршированная форель по рецепту Новой Англии под французским соусом. Казалось бы, все в порядке.

— Мистер ван Хорн, — начала Коко непреклонным, нетерпящим возражений тоном. — Я спущусь вниз, а здесь возлагаю всю ответственность на вас. Никаких проблем возникнуть не должно, но если что-то пойдет не так, найдете меня в семейной столовой.

Голландец бросил ехидный взгляд через плечо. «Сегодня вечером эта женщина при полном параде, словно собралась в оперу или что-то подобное. Вся в алом шелке и жемчугах». Он бы фыркнул, но понимал, что ее чертовы духи испортят восприятие запаха риса с карри.

— Уж если умудрялся накормить одновременно триста мужиков, — пробурчал он скрипучим, как наждачная бумага, голосом, — то как-нибудь справлюсь с парой дюжин туристов с надутыми физиономиями.

— Наши гости, — процедила Коко сквозь зубы, — немного отличаются от моряков, вынужденных есть что дают на каком-то ржавом корыте.

Один из помощников официанта покачнулся с посудой в руках. Голландец сурово зыркнул на недотепу, помешивая наполовину готовое жаркое. На его судне едоки не оставляли на тарелке ни кусочка.

— Черт, не слишком-то они голодны, а?

— Мистер ван Хорн…

Коко втянула воздух через нос.

— Оставайтесь на кухне. Не желаю еще раз увидеть вас входящим в столовую и высмеивающим вкусовые пристрастия наших гостей. Чуть больше зелени на тот салат, пожалуйста, — велела она одному из поваров и выскользнула из двери.

— Невыносимая баба с фантастической внешностью, — проворчал Голландец.

«Если бы не Найт, — скривился ван Хорн, — никогда бы не стал подчиняться дамским приказам».


Натаниэль не разделял презрения к женщинам своего старого товарища по плаваниям. Найт любил их всех, всех до единой. Наслаждался внешностью, запахом, голосом и был более чем счастлив находиться в семейной гостиной с шестью красотками, встреча с которыми неизменно доставляла удовольствие.

Калхоуны вызывали восхищение — нежные глаза Сюзанны, ленивая сексуальность Лилы, бойкая практичность Аманды, дерзкая усмешка Кики, не говоря уже о женственной элегантности Коко.

Эти прелестные дамы, по мнению Натаниэля, превратили Башни в маленький райский уголок.

И еще незнакомка… Потягивая виски с содовой, он наблюдал за Меган О'Рили. Такая чопорная, размышлял Найт, и наверняка полна сюрпризов. На его взгляд, она ничуть не уступала невероятным Калхоунам. И манера уроженки Оклахомы растягивать слова только добавляла индивидуальной привлекательности. Но не хватает, рассудил он, спокойной сердечности, исходящей от других обитательниц этого дома. И Фери пока не разобрался, результат ли это сдержанного характера или обыкновенной застенчивости. Как бы там ни было, Меган твердо держала себя в узде, хотя очень трудно сохранить холодность или робость в комнате, заполненной смеющимися взрослыми, воркующими младенцами и кувыркающимися детьми.

В данный момент Найт обнимал одну из самых любимых красавиц. Дженни подпрыгивала на его коленях и бомбардировала вопросами:

— А ты собираешься жениться на тете Коко?

— Она не пойдет за меня.

— Я пойду, — просияла юная разбивательница сердец с отсутствующим передним зубом. — Можем пожениться в саду, как мама и папа. И тогда ты будешь жить с нами.

— Самое замечательное предложение за всю мою жизнь.

Найт погладил мозолистым пальцем нежную щечку.

— Но тебе придется подождать, пока я вырасту.

— Очень мудрое решение — заставить мужчину подождать, — вставила Лила, расположившись на диване с ребенком на руках и опираясь головой на плечо мужа.

— Никому не позволяй торопить себя, Дженни. Всегда лучше помедлить.

— Ей ли не знать, — прокомментировала Аманда. — Лила потратила жизнь, совершенствуясь в медлительности.

— Не готов отдать мою девочку, — выхватил Дженни у приятеля Холт. — Особенно бывшему моряку.

— Да я с завязанными глазами уведу у тебя дочку, Брэдфорд.

— Ха! — выскочил Алекс на защиту семейной чести. — Папа дерется лучше всех и догонит любого. Даже если плохие парни стреляют в него.

Потом собственнически обхватил ногу Холта:

— У папы даже есть шрам от пули.

Холт усмехнулся другу:

— Что, освистали тебя с галерки, Найт?

— А в тебя когда-нибудь стреляли? — поинтересовался Алекс.

— Врать не стану, не стреляли, — покрутил бокал с виски Натаниэль. — Зато на Корфу один грек едва не перерезал мне горло.

Глаза Алекса расширились, как блюдца. Кевин со своего места на ковре придвинулся ближе.

— Правда?

Алекс поискал след от ножевой раны. Он знал, что на плече у Натаниэля есть татуировка с огнедышащим драконом, но шрам гораздо привлекательней.

— А ты пырнул его в ответ и убил до смерти?

— Нет.

Найт поймал неодобрительный настороженный взгляд Меган.

— Он промахнулся и попал мне в плечо, а Голландец вырубил его бутылкой узо.[1]

Сраженный наповал, Кевин скользнул еще ближе:

— А шрам остался?

— Конечно.

Аманда хлопнула Натаниэля по руке, пока герой не начал стаскивать рубашку.

— Прекрати, иначе каждый мужчина в этой комнате начнет раздеваться, чтобы похвастаться боевыми ранениями. Слоан, например, всерьез гордится отметиной от колючей проволоки.

— Есть такое дело, — подтвердил Слоан. — Но у Мег гораздо интересней.

— Замолчи, Слоан.

— Эй, мужчина имеет полное право гордиться единственной сестрой.

Слоан с удовольствием обнял Мег за плечи.

— Меган была тогда двенадцатилетним… изворотливым маленьким чертенком. У нас пасся жеребенок мустанга, такой же взбалмошный, как она. Однажды Мег тайком пробралась в загон, решив, что сможет обуздать упрямца. Ну, и где-то через полмили малыш избавился от наездницы.