— Мы так и подумали. А Слоан — превосходный папа. Позволь ему Аманда, так он двадцать четыре часа в сутки возился бы с Делией. Придумал невероятную детскую для наших младенцев. Диваны у окна, разные закутки, замечательные встроенные полочки для игрушек. Там обитают Делия с Бьянкой, а когда Кики с Трентом находятся в городе — после открытия «Пристанища» так происходит довольно часто, — то и Этан заодно.

— Замечательно, что они будут расти все вместе.

Меган посмотрела на Кевина, Алекса и Дженни, причисляя их к этим всем.

Сюзанна все прекрасно поняла.

— Конечно. Очень рада твоему приезду, Меган. Словно получила еще одну сестру.

Сквозь ресницы взглянула на Меган и почувствовала, что та совсем не готова к таким словам, поэтому сменила предмет разговора:

— И для всех нас огромное облегчение передать тебе отчеты и декларации. Не только «Пристанища», но и бизнеса Холта тоже.

— Жду с нетерпением.

Сюзанна остановилась перед новым микроавтобусом и открыла двери.

— Располагайтесь, — предложила она детям, затем забрала ребенка из рук Меган. — Надеюсь, не изменишь своего мнения, когда заглянешь в документы.

Со знанием дела Сюзанна пристегнула младенца в специальном автомобильном сидении.

— Боюсь, Холт — довольно жалкий счетовод. Да и Натаниэль…

— О, точно. У Холта появился партнер. Что там говорил Слоан? Старый друг?

— Они вместе выросли на острове. Натаниэль вернулся несколько месяцев назад. Служил в торговом флоте. Опять ты за свое, конфетка.

Сюзанна поцеловала свободолюбивого малыша, затем окинула орлиным взором остальных детей, удостоверяясь, что ремни безопасности надежно скреплены пряжкой. Потом щелкнула скользящей дверью и обошла вокруг, пока Меган занимала пассажирское место.

— Необыкновенная личность, — мягко сообщила Сюзанна. — Наверняка сразит тебя наповал.


Вышеупомянутая личность в это время приканчивала огромный обед, состоящий из жареного цыпленка, картофельного салата и лимонного пирога с безе. Удовлетворенно вздохнув, мужчина отодвинулся от стола и лукаво взглянул на хозяйку:

— Что мне сделать, дорогая, чтобы убедить вас выйти за меня замуж?

Коко захихикала, покраснела и махнула рукой:

— Ты такой шутник, Найт.

— А кто здесь шутит?

Он поднялся, обхватил трепещущую ладонь и от души поцеловал. Коко — нежная, роскошная, великолепная — всегда являла собой образец женственности. Найт подмигнул ей и скользнул губами по запястью.

— Вы же знаете, я с ума схожу по вас, Коко.

Корделия Калхоун Макпайк издала еще одно польщенное хихиканье, затем погладила гостя по щеке.

— По моей готовке.

— И по ней тоже.

Найт усмехнулся, когда радушная хозяйка поспешила налить ему кофе. Невероятная женщина, подумал он. Высокая, величавая, необыкновенная. Его всегда поражало, что вдову Макпайк до сих пор не умыкнул какой-нибудь шикарный мужик.

— Кого мне придется убить на этой неделе?

— Сейчас, когда «Пристанище» открыто, у меня нет времени на романы.

Коко могла бы погрустить по этому поводу, если бы так не наслаждалась своей жизнью. Все ее дорогие девочки замужем и счастливы, обзавелись собственными младенцами. Теперь у нее есть внучатые племянники и племянницы, чтобы с полным удовольствием нянчиться с ними и баловать сверх меры, и, самое удивительное, — успешная карьера шеф-повара «Пристанища в Башнях» корпорации Cент-Джеймсов.

Коко предложила Натаниэлю кофе и, поймав его жадный взгляд на торт, поставила перед ним еще одну тарелку.

— Читаете мои мысли.

Что ж, можно позволить себе легко вздохнуть. Ничто на свете так не радовало Коко, как наблюдение за мужчиной, наслаждающимся ее угощением. И не просто каким-то мужчиной. Когда Натаниэль Фери вернулся в город, все сразу заметили это событие. Да и кто пропустил бы такого высокого смуглого красавчика? Только не Коко Макпайк. Особенно в комбинации с дымчато-серыми глазами, ямочкой на подбородке и чудесной золотистой кожей на острых скулах… уж не говоря о невероятном обаянии. Черная футболка и джинсы подчеркивали широкие плечи серфингиста, накачанные руки, узкие бедра.

Еще больше манила окутывающая его таинственная аура, так привлекающая женщин, хотя темных глаз и взъерошенной гривы густых волос цвета красного дерева и так более чем достаточно. Производимый Найтом эффект, предположила Коко, является результатом того, чем он занимался и что пережил за годы странствий по иностранным портам.

Если бы ей было годков на двадцать поменьше… Ладно, мечтала Коко, приглаживая роскошные каштановые пряди, хотя бы на десять.

Но чего нет, того нет, так что миссис Макпайк отдала Натаниэлю в своем сердце место сына, которого никогда не имела. Коко решительно вознамерилась найти холостяку идеальную спутницу и увидеть счастливо налаженную жизнь. Как у ее красивых девочек.

Лично устроив судьбы и свадьбы всех четырех племянниц, она не сомневалась, что сумеет так же осчастливить и Натаниэля.

— Вчера вечером составила твой гороскоп, — как бы между прочим сообщила Коко, проверяя тушеную рыбу, томящуюся для ужина.

— Серьезно?

Найт подхватил очередной кусок торта. Боже, как же эта женщина готовит!

— Ты переходишь в новую стадию жизни, Найт.

Он слишком долго болтался по свету, чтобы с ходу отвергать астрологию… да и вообще любые чудеса. Так что благожелательно улыбнулся:

— Могу заметить, что вы попали в точку, Коко. Затеял собственный бизнес, купил дом на суше, уволился со службы на флоте.

— Нет, речь о личной жизни, — пошевелила тонкими бровями Коко. — Это имеет отношение к Венере.

Найт усмехнулся:

— Стало быть, все-таки согласитесь выйти за меня замуж?

Коко погрозила пальцем:

— Предложишь руку и сердце, причем всерьез, еще до окончания лета. Фактически я увидела, что ты влюбишься в двоих. Правда, не совсем понятно, что это означает.

Коко наморщила лоб, задумавшись:

— Не похоже, что тебе придется выбирать, хотя возникнет незначительное препятствие. Возможно, даже опасность.

— Если парень держит курс сразу на двух красоток, то прямо-таки напрашивается на неприятности.

Натаниэль был доволен, что, по крайней мере, в данный момент в его жизни нет никаких женщин, ведь они просто не в состоянии обойтись без планов на будущее, а он готов подчиняться только собственным желаниям.

— И так как мое сердце уже отдано вам…

Встал, подошел к плите и поцеловал Коко в щеку.

Торнадо ворвался внезапно и без предупреждения. Дверь кухни с грохотом распахнулась и три вопящих вихря влетели внутрь.

— Тетя Коко! Они здесь!

— О Боже, — прижала руку к заколотившемуся сердцу Коко. — Алекс, ты забрал год моей жизни.

И тут же улыбнулась, изучая темноглазого мальчика рядом с ним.

— Ты, наверное, Кевин? Вырос на целый фут! Разве не хочешь поцеловать тетю Коко?

— Да, мэм.

Кевин покорно прошел вперед, неуверенно ощущая пол под ногами, и утонул в мягкой груди и вкусном аромате. Что несколько расслабило напрягшийся живот.

— Мы так рады, что ты приехал.

Глаза Коко заполнились сентиментальными слезами.

— Теперь вся семья в сборе. Кевин, это мистер Фери. Найт, это мой внучатый племянник.

Натаниэль слышал о мерзавце Бакстере Дюмонте, обманувшем наивную девочку, которая забеременела незадолго до женитьбы Бакса на Сюзанне. Теперь же плод той связи таращился на него, взволнованный, но сдержанный. Натаниэль понял, что и Кевин знает эту историю… или какую-то ее часть.

— Добро пожаловать в Бар-Харбор.

И протянул руку, которую Кевин вежливо пожал.

— Найт вместе с моим папой владеет мастерской по ремонту судов и магазином запчастей. Новизна выражения «мой папа» еще не исчезла для Алекса.

— Кевин хочет увидеть китов, — сообщил он Натаниэлю. — Они приехали из Оклахомы, там ничего такого нет. Вообще никакой воды.

— Кое-что имеется, — автоматически встал на защиту малой родины Кевин. — У нас есть ковбои, — добавил он, пытаясь перещеголять Алекса. — А у вас ни одного.

— Угу, — процедила Дженни. — Зато у меня есть полный ковбойский костюм.

— Девчачий, — скривился Алекс. — Костюм скотницы, потому что ты девочка.

— Нет, ковбоя.

— Не придумывай.

Дженни угрожающе прищурилась:

— Ковбоя.

— Так, вижу здесь все хорошо, — вошла Сюзанна и предупреждающе посмотрела на своих детей. — Привет, Найт. Не ожидала увидеть тебя здесь.

— Сегодня у меня счастливый день, — гость обнял Коко за плечи. — Целый час провел с любимой женщиной.

— Снова флиртуешь с тетей Коко?

Но Сюзанна отметила, что пристальный взгляд Найта уже переместился. Этот взгляд запомнился с момента их знакомства — как внимательно и оценивающе уставились тогда на нее эти серые глаза. И машинально взяла Меган за руку.

— Это Меган O'Рили, а это — Натаниэль Фери, партнер Холта… и последнее завоевание тети Коко.

— Рада познакомиться.

Меган поняла, что устала. Должно быть, этот ясный спокойный пристальный взгляд вывел из себя. Она отвернулась, может, слишком резко и невежливо, и улыбнулась Коко:

— Прекрасно выглядите.

— О, я в фартуке и даже не успела привести себя в порядок.

Коко крепко и радушно обняла Меган.

— Располагайтесь, наверняка вы утомились с дороги.

— Немного.

— Мы отнесли их вещи наверх, и я уложила Кристиана в детской.

Пока Сюзанна, весело болтая, усаживала детей за столом, Натаниэль произвел оценивающий обзор Меган О'Рили.

Прохладная, как атлантический бриз. Чуть усталая и немного взволнованная, но старается скрыть нервозность. Персиковая кожа и длинные вьющиеся белокурые волосы с рыжеватым оттенком — привлекательная комбинация. Синие глаза цвета спокойного моря на рассвете. Упрямый рот, который выглядит соблазнительно мягким, когда она улыбается сыну.