– Вот зараза, – сквозь зубы процедила она. – Ну и день!

– Дайте сюда. – Джек потянулся за шлангом, и Эшлин благоразумно посторонилась. Одним быстрым, резким движением он надел трубку на кран.

– Спасибо, – промямлила Эшлин обескураженно.

– Теперь что? – спросил он, пока она, подставив одну руку под струи воды, другой поворачивала кран, устанавливая нужную температуру.

Вытянув шею, Эшлин наклонилась над белой фаянсовой раковиной.

– Сначала намочить. Только с ухом осторожнее. Джек неуверенно взял шипящий душевой шланг и направил на голову Эшлин – аккуратно, для пробы.

Он начал процедуру от левого уха, здорового. Свободной рукой приподнимал волосы, отделял прядь за прядью и поливал душем. Было немного щекотно и довольно приятно.

Чтобы достать повсюду, Джеку пришлось нагнуться над нею и почти прижаться бедром к ее боку. Почувствовав его тепло, Эшлин одновременно осознала, что дверь заперта. Они одни. Ее бросило в пот.

Но тут струйка воды потекла к правому уху, и страх пересилил все остальные чувства.

– Осторожнее! Ухо!

– Все хорошо!

Джек был разочарован. Он-то думал, что управляется вполне умело для человека, который никому, кроме себя, до сих пор голову не мыл.

– Извините, – невнятно пробормотала Эшлин, – просто, если в ухо попадет вода, опять начнется воспаление. Так уже два раза случалось.

Джек уменьшил напор воды и пальцами пригладил волосы, направляя потоки в сторону от опасной зоны. К его удивлению, белая полоска кожи за ухом Эшлин растрогала его. Узенькая, нежная, беззащитная по контрасту с густыми волосами. Она казалась такой милой. И этот смешной комок ваты, торчащий из уха…

– Шампунь, – перебила его мысли Эшлин. – Выдавите немного прямо на волосы, взбейте пену…

– Эшлин, я знаю, как пользоваться шампунем.

– Да, конечно.

Он медленными, круговыми движениями массировал ей кожу головы, перебирал волосы. Это оказалось неожиданно приятно. Эшлин закрыла глаза, расслабилась, доверясь его рукам.

– Я все правильно делаю? – спросил Джек примолкнувшую девушку.

– Да, спасибо.

– Всегда мечтал иметь ловкие руки, – не без грусти заметил Джек.

– Парикмахера бы из вас не вышло, – пробормотала она. Шевелить губами было лень, а отдыхать так хорошо… – Ориентация у вас традиционная.

Сильные пальцы Джека продолжали массировать ей голову, и кожу приятно покалывало. К Кьюсаку она уже безнадежно опоздала, да и ладно. Ей хотелось мурлыкать от теплых, щекочущих струек воды, напряжение потихоньку покидало ее, и в затененной комнате слышалось лишь дыхание Джека. Навалившись на раковину, она бездумно наслаждалась теплом и покоем. Блаженство… Но тут Эшлин словно опомнилась. Он не просто моет ей голову. И она это знает. И он знает наверняка. То, что происходит, слишком интимно.

И еще. Она заметила, не могла не заметить, как что-то твердое давит ей в бок, как раз там, где к ней прижималось бедро Джека… Или это кажется?

– Теперь, пожалуй, можно смывать, – пискнула она. – И, если можно, немного бальзама, только быстро, а то я совсем опоздаю.

Это же Джек Дивайн! Начальник ее начальницы. Что происходит, Эшлин не понимала, но, что бы это ни было, это слишком странно.

Как только он закончил, она отжала волосы и увидела, как он направляется к ней с полотенцем.

– Спасибо, – выдохнула Эшлин, – это я уже сама.

В зеркале их глаза встретились, и Эшлин отпрянула от его настойчивого взгляда.

– Спасибо, – выдавила она с улыбкой. – Вы очень мне помогли.

– Не стоит благодарности. – Джек улыбнулся, да так, что тональность разговора полностью изменилась, и Эшлин потом долго сомневалась, не выдумала ли она это непонятное нечто, промелькнувшее между ними. – Я не такое чудовище, каким вы все меня считаете.

– Да нет, мы не…

– Я просто занимаюсь тяжелой, неприятной работой.

– Конечно!

– А теперь – на что спорим, Трикс сейчас застукает меня выходящим отсюда?

– На десятку, – после секундного раздумья ответила Эшлин.

52

Когда Джек приехал в «Герберт-Парк-отель», презентация шла своим чередом. Народу было полно, экземпляры журнала лежали на столах в толстых глянцевых стопках, а редакционные дамы уже наладили процесс общения приглашенных гостей.

У входа гостей встречала Лиза во всем блеске своей неотразимой красоты. Эшлин, явно чувствовавшая себя неловко в длинном платье и на высоких каблуках, проверяла имена гостей по списку. Мерседес, по-змеиному гибкая и стройная в облегающем черном туалете, прикрепляла вновь прибывшим именные значки, а Трикс, скорее раздетая, чем одетая, провожала их в гардероб. По залу с полными подносами коктейлей безо всяких там финтифлюшек и бумажных зонтиков курсировали вышколенные красивые юноши и девушки.

– Госпожа главный редактор, – галантно раскланялся с Лизой Джек.

– Сейчас я лишь встречаю гостей! – улыбнулась она.

– Ну, встречайте же меня.

Лиза поцеловала его в щеку и воскликнула тоном хозяйки светского салона:

– Ах, дорогой, я безумно рада видеть вас! Не напомните ваше имя и титул?

Рассмеявшись, Джек подошел к Эшлин.

– О, добрый вечер, – неожиданно игриво приветствовала его она. – Так, Дивайн. Джек. Что-то не вижу вас в списке. Вы кто, знаменитость или так просто?

– Ни то, ни другое. – Он смерил взглядом ее черное вечернее платье. – Хорошо выглядите.

А в виду имел несколько другое: «Вы на себя не похожи».

– Редко ношу платья, – призналась Эшлин.

– Как прическа?

– Судите сами.

И она повернулась кругом.

Любой другой женщине изысканное каре придало бы вид таинственный, но Эшлин оставалась простой и наивной, отчего у Джека странно защемило сердце.

– Как ваше ухо?

– Какое ухо? – весело спросила Эшлин, поднимая бокал с коктейлем. – Ваше здоровье! Совсем не болит. И что бы я делала, если б не ваша помощь!


Весь вечер Лиза принимала поздравления. Вечер удался: пришли все. Тщательный поиск выявил по всей Ирландии лишь шестьсот четырнадцать знаменитостей, но, похоже, никто из них не пренебрег приглашением. Волны благожелательности и оживления прямо-таки захлестывали зал. Великолепно, просто великолепно!

Да и «Колин», несмотря на нервотрепки и накладки, тоже произвел впечатление. Страницы журнала дышали энергией и талантом. Накануне верстки, в одиннадцатом часу вечера, Лизе удалось даже заполучить пресловутое письмо знаменитости. Новоиспеченная поп-группа «Лэддз» только что прогремела на всю страну, а солист, Шейн Докери, тот самый нервный юнец, которого Лиза видела на презентации в «Монсун», непонятно как преобразился в завзятого сердцееда, кумира девочек-подростков, штурмовавших подъезд его дома и с обезьяньей прытью карабкавшихся по пожарным лестницам, чтобы заглянуть в окно.

Шейн Лизу вспомнил. Да и как было забыть, если в то кошмарное время она одна отнеслась к нему по-человечески? И написать письмо он согласился с радостью, вот только девчонок бы из-под дверей прогнать, а то лезут, думать мешают… И написал, причем все согласились, что статья получилась отменная – неглупая, подкупающе-искренняя. Избалованные славой старые рокеры на такое не способны.

Лиза улыбалась не переставая, широко, счастливо. Кто бы подумал четыре месяца назад, что она все это вытянет? И что будет так радоваться?

Даже с рекламой все в конце концов уладилось благодаря фотографиям моделей от Фриды Кили с бездомными на улицах Дублина. Пресс-секретари всех крупных домов моды поняли, что «Колин» – не жалкий провинциальный журнальчик, а реальная сила, с которой надо считаться. Они не только разместили в первом выпуске большую, дорогостоящую рекламу, но и попросили, чтобы их коллекции были включены в ближайшие номера.

– Привет, Лиза.

Оглянувшись, Лиза увидела рядом Кэти, свою соседку, с подносом суши.

– О, Кэти, привет.

– Спасибо, что меня пристроила.

– Да не за что.

– А я эти самые суши попробовала, – доверительно сообщила Кэти. – Знаешь, очень даже ничего.

Мимо прошмыгнул Маркус Валентайн, одетый как пугало. Лиза машинально послала вслед ослепительную улыбку. За ним протопал Джаспер Френч, одетый еще нелепее. А потом подошел Келвин Картер, специально прилетевший на открытие из Нью-Йорка.

Келвин исходил дружелюбием, тискал ее руку и называл только по имени.

– Великолепно, Лиза, – обвел он взглядом разодетую толпу. – Просто неописуемо. Ладно, пора говорить речи!

После чего вскарабкался на маленькую сцену и выпалил по-ирландски приветствие, произношение которого Эшлин по его просьбе написала ему заранее.

– Кейде миила фолл-че, – взревел Келвин, и, судя по одобрительным репликам в зале, все произнес правильно. Хотя, надо сказать, Келвину всегда с трудом удавалось определить, смеются люди вместе с ним или над ним.

Далее последовала речь о Дублине, журналах и сногсшибательном новом издании.

– Женщина, благодаря которой все это стало возможно… – он простер руку к Лизе, приглашая ее на сцену, – дамы и господа, позвольте представить вам профессионала из профессионалов, Лизу Эдвардс!

Зал взорвался аплодисментами. Лиза поднялась на сцену и встала рядом с Картером.

– Хлопай, – зашипела Эшлин на ухо Мерседес, – а то уволят.

Та недобро усмехнулась и скрестила руки на груди. Эшлин покосилась на Мерседес, но настаивать не могла: предстояло еще вручать Лизе букет. Она захмелела – усталость, обезболивающие и, разумеется, алкоголь сделали свое дело – и уповала только на то, что удержится на ногах и еще сможет достойно вынести цветы на сцену.

Лиза сказала очень трогательную речь, не сводя глаз с Джека, или, как она втайне окрестила его, с Глазури на Праздничном Торте. Прислонясь к стене и сложив руки на груди, он одобрительно улыбался ей, отчего Лизу обдало приятным теплом.