После этого горячего монолога Августа долго задумчиво молчала, а затем заметила:

— Вижу, ты успела достаточно хорошо изучить лорда Хока. Однако нужно признать, что он совершенно не похож на твоих отвергнутых поклонников.

Заметив довольную улыбку матери, Оливия снова вскипела:

— И что ты хочешь этим сказать? Нет, не объясняй. Ты просто не понимаешь! Возможно, тебе станет яснее, если я добавлю, что лорд Хок очень похож на моего отца. Неотразим. Опасен. Совсем не тот мужчина, которого должна выбрать мудрая женщина… если он вообще помышляет о браке.

Оливия не стала дожидаться ответа матери: вполне достаточно было видеть шокированное лицо. Они нечасто говорили об отце, но Августа старалась игнорировать недостатки второго мужа, и это побуждало Оливию их преувеличивать.

Повернувшись, она решительно направилась к маленькому рынку, раскинувшемуся на городской площади Донкастера. Сейчас она стремилась к одному: не видеть ни Пенни, ни мать, ни несносного Невилла Хока.

Она ослабила завязки шляпки и откинула ее на спину, что совершенно не подобало леди. Но сейчас ей было все равно. По крайней мере теперь мать на время забудет о лорде Хоке, потому что больше всего на свете ненавидела спорить о Камероне Берде.

Ручки ридикюля врезались в запястье Оливии, а она продолжала идти, вызывающе помахивая им и ощущая, как он тяжело хлопает по бедру, отягощенный ее выигрышем. Конечно, за нежданно свалившееся богатство стоило благодарить лорда Хока, и это раздражало еще больше.

И тут она решила, что потратит все. До последнего шиллинга. Накупит всякой фривольной чепухи, которой наверняка не одобрил бы лорд Хок.

Но она немедленно решила, что это глупо. Фривольность — именно то, в чем он хорошо разбирается. Нет, лучше потратить выигрыш разумно. На вещи, которые просвещают разум.

Она оглядела веселые рыночные лотки и вывески магазинов. Ленты всех оттенков трепетали на ветру радужным веером. Запах роз, лаванды и жимолости наполнял воздух. Чумазый мальчишка вопил, перечисляя достоинства универсального эликсира доктора Смайта, какая-то женщина уговаривала мужчину купить бутоньерку для своей возлюбленной. Здесь продавали пироги, пирожные, эль, пунш и вино. Она заметила лоток с ирландским бельем и шотландской шерстью, а также восточные, украшенные бисером одеяния.

Торговцы самыми разнообразными товарами собрались на скачках, и Оливия перебегала глазами с одного на другой, замечая и отвергая все. Но тут она заметила столик, нагруженный книгами. И направилась прямо к нему. На десять фунтов она купит книг больше, чем сможет унести. Превосходно.


К тому времени как Оливия сделала все покупки, солнце уже спускалось к горизонту, состоялись два следующих забега и продавец был пьян от восторга.

— Я немедленно пришлю мальчишку с вашими книгами, мисс.

— Я живу у Каммингсов, — сообщила Оливия, успевшая потратить восемь фунтов десять шиллингов. Она протянула руку за сдачей.

Увидев порванную перчатку, мужчина покачал головой:

— Прошу прощения, мисс, но мой шурин держит лоток с кожаными товарами, как раз на другой стороне площади.

Оливия поспешно сжала руку в кулак, вспомнив о поцелуе и бегстве от лорда Хока. И плотно сжала губы, трепеща от воспоминаний. Она не хотела, не хотела помнить ни о чем, связанном с этим человеком! Но к несчастью, о нем напоминало все, буквально все!

— Спасибо, — обронила она, отходя от стола, и тут же импульсивно решила купить что-нибудь для лорда Хока… на память о ней, единственной женщине, не поддавшейся его обаянию.

Она дала волю фантазии. Подарок, который будет символизировать ее полнейшее презрение к нему. Что это может быть?

Бутылка дешевого вина.

Оливия поморщилась.

Да, решение идеальное, но в этом случае она опустится до его уровня. Нет, лучше проигнорировать лорда Хока и заранее приготовиться к очередной наглой выходке. Несмотря на предупреждение, он вполне способен снова пригласить ее на танец.

Сдача назойливо звенела в ридикюле Оливии, раздражая ее. Пожалуй, опустит она монетки в кружку для бедных в деревенской церкви!

Но тут она заметила прекрасного серого мерина, которого вел под уздцы тренер, и в голову пришла идея получше. Она поставит на одного из противников лорда Хока и оставит выигрыш в кружке для бедных.

А если чертов тип не проиграет?!

Оливия разжала кулак и взглянула на порванную перчатку. Он не может выигрывать каждую скачку. Его лошади не настолько резвы.

Хотя Киттиуэйк была…

Оливия вошла в павильон.

Она в жизни не видела животного красивее и изящнее. Невозможно делать ставки против Киттиуэйк и остаться в выигрыше! Честно говоря, она не возражала бы получить такую кобылку в подарок или купить.

Но об этом не может быть и речи. Она не собирается вести дела с Невиллом Хоком. Как не собирается и танцевать с ним.

Или целоваться…

Глава 9

Невилл неистово драил шкуру Кестрела, обращая самое пристальное внимание на гриву и хвост жеребца, пока тот не фыркнул и не стал рыть землю копытом.

— Полегче, парень, — пробормотал Невилл и едва успел увернуться от удара. — Все. Уже все. Больше не буду.

— Он просто рвется в бой, — заметил Барт, вешая ведро с ячменем на вбитый в стену стойла крюк.

— Завтра у него появится такая возможность. Невилл вышел из стойла, оперся о дверцу и вместе с Бартом в последний раз осмотрел великолепного жеребца.

— Как справляетесь? — неожиданно спросил Барт.

— Неплохо. А ты?

— Надо бы лучше, да некогда. Хотя не терпится вернуться домой.

— Скучаешь по Мейзи?

Барт вот уже десять лет как был женат на кухарке Вудфорда.

— Да. И по малышам тоже. — Не дождавшись ответа от Невилла, Барт откашлялся. — А вы, милорд? Никогда не подумывали жениться? — спросил тренер и тут же опустил голову под недобрым взглядом Невилла.

— Подумывал.

Последовало долгое молчание, и Барт переступил с ноги на ногу. Невилл неожиданно понял, что тренер нервничает. Так ему и надо. Хотя их отношения были гораздо ближе, чем хозяина и наемного слуги, существовали границы, которых они никогда не пересекали. Однако сегодня по какой-то причине тренер был готов раздвинуть эти границы и затронуть вопрос о женитьбе.

— Я никогда еще не был так спокоен и доволен, — продолжал Барт. — Что может быть лучше, когда женщина встречает тебя дома сытным ужином, а ребятишки обступают со всех сторон, радуясь, что отец дома. — Он сплюнул в солому. — Такой прием заставляет даже самого последнего бедняка чувствовать себя королем.

Невилл резко повернулся и уставился на тренера:

— Ну-ка выкладывай все начистоту! Что ты ходишь вокруг да около?

Барт, не мигая, смотрел на хозяина.

— Если вы женитесь, значит, сможете спать по ночам. Если женитесь на женщине, в которой сможете раствориться… в хорошей женщине, а не просто подходящей, — сможете упиваться ей, а не виски. И обретете мир и покой.

Невилл окаменел при первом упоминании о ночных несчастьях, а намек на его пьянство вывел из себя еще больше. Но это Барт, порядочный и верный слуга, и поэтому Невилл усилием воли постарался сдержаться.

— Я учту твои пожелания и благодарю за заботу.

Однако когда он повернулся, чтобы уйти, Барт продолжал:

— Не меня одного это тревожит.

Невилл медленно развернулся, стиснув челюсти.

— Насколько я понял, мой образ жизни служит предметом обсуждения среди слуг Вудфорда?

Мрачный взгляд Невилла имел свойство бросать в холодный пот не одного сильного мужчину, а обманчиво мягкий тон повергал в дрожь. Но Барт не отступил, хотя побелел как полотно и судорожно сглотнул.

— Как вы упомянули, ваши привычки иногда обсуждаются теми, кто работает в Вудфорде, но только теми, кого заботит не только день выплаты жалованья, но и хозяин дома.

Простые слова… и Невилл никак не мог усомниться в их искренности.

Он медленно выдохнул и потер затылок. Пожалуй, не стоит сердиться на вмешательство в его жизнь: в конце концов, человек желает ему добра.

— А как насчет мисс Берд? В некотором роде она ваша соседка.

Невилл пораженно покачал головой:

— Так ты шпионишь за мной?

Барт едва заметно улыбнулся:

— Даже слепой увидит, как вас тянет друг к другу. А я не слеп.

Невилл снова потер затылок.

— Не думаю, что она такого уж хорошего мнения обо мне.

— Вы, случайно, не оскорбили девушку? Она леди…

— Она может сама о себе позаботиться.

Барт невольно прищурился:

— Если хотите, чтобы женщина вас полюбила, не стоит обращаться с ней как с какой-то обычной…

— Я не ищу жену!

— А следовало бы.

— Довольно, черт бы тебя побрал! — Невилл прерывисто вздохнул. — И довольно говорить на эту тему! Лучше присмотри за лошадьми! У меня и без того полно дел.

Барт ничего не ответил. Невилл коротко кивнул и ушел. Но, похоже, тренер был исполнен решимости оставить за собой последнее слово, потому что крикнул ему вслед:

— Пригласите ее на вальс! Она сделает вид, что оскорблена, но все женщины обожают вальс. Пригласи ее на вальс, парень!

Невилл подкрепился бокалом бренди. Но больше одного себе не позволил. Он постарался всячески ограничить пьянство уже после первой ночи в Донкастере. Однако после разговора с Бартом в нем бурлила не находившая себе выхода энергия.

Солнце спускалось к горизонту, и простолюдины уже собирались на городской площади, где устраивались танцы: весьма редкое событие, которое удостаивали посещением даже аристократы. Шелка смешивались с фланелью и бумазеей. Вышитые туфельки выбивали такой же ритм, как свеженачищенные рабочие сапоги.