Фрост поклонился, слегка коснувшись губами ее пальцев.
— Это было не так уж сложно! Ваш отец хорошо известен в городе.
Он притянул ее к себе.
— А почему мы разговариваем шепотом? — спросил он, отпуская ее руку.
Эмили откашлялась.
— Что-нибудь случилось с Кэти? — Она оглянулась, как будто опасаясь, что кто-то подслушивает их разговор.
Фрост нахмурился.
— Да нет! Я уже говорил вам, что у Кэти все хорошо. Она отлично себя чувствует в своем новом жилище.
— Тогда зачем вы пришли?
Это был отнюдь не радушный прием, на который он рассчитывал. Но ее колючесть была и вызывающей, и забавной. Большинство дам обожали его. Он никак не мог понять, почему она противится своему влечению. Он видел по ее карим глазам, что она размышляет: кто же он — дьявол или святой? Он чувствовал, глядя на ее губы, что притяжение взаимно. Этим был пропитан воздух вокруг них. Он был мужчиной, который с радостью отдавался во власть своих низменных инстинктов. Эмили было чему у него поучиться.
— Вы получили приглашение моей сестры?
Она, смутившись, нахмурилась.
— Она прислала записку, в которой приглашала меня прийти в гости и посмотреть на ее сына. Но мы пока еще не договорились, в какой день это произойдет.
Странно, что его сестра забыла такую важную деталь. Но это именно он настоял на том, чтобы она послала приглашение Эмили. Фросту очень хотелось снова увидеть ее. Он мог бы познакомить ее со своими друзьями. Если он не сможет убедить ее прекратить свой «крестовый поход» против «Нокса», то, может быть, это получится у кого-нибудь из них.
— Но Реган думает по-другому. — Он взял ее под руку и повел к двери. — Не беспокойтесь, дорогая, это всего лишь обычная семейная встреча. А я вызвался быть вашим провожатым. Вы готовы идти? Или вам нужно переодеться?
Эмили выдернула руку и отстранилась. Он видел, что ее терзают противоречивые чувства. Ей не хотелось разочаровывать Реган, но она не желала отдавать себя в его руки. И очень жаль, ведь он в состоянии довести женщину до кондиции одним пальцем. Но если бы он заявил об этом вслух, она тут же спряталась бы от него в своей спальне. Придется быть терпеливым, а это для него всегда было сложно, когда он видел что-либо, чего он хотел, а хотел он Эмили!
— А это кто?
Фрост так был увлечен женщиной, стоящей рядом с ним, что даже не заметил, как вошла ее мать. Эмили пришла в замешательство при ее появлении. Он поклонился.
— Добрый день, мадам! Я Винсент Бишоп, граф Чиллингуорт.
Дама просияла, услышав его имя.
— Очень приятно, лорд Чиллингуорт! Вы пришли за Эмили? А она сказала, увидев вашу визитку, что вы ошиблись адресом.
Фрост насмешливо посмотрел на Эмили.
— Нет, я не ошибся, миссис Кэвел! Моя сестра, леди Пэшли, попросила меня привести вашу дочь на небольшой прием, который она устраивает. — Он сделал паузу, а потом добавил озабоченно: — Хотя, судя по всему, возникло какое-то недоразумение по поводу даты.
— Недоразумение? Ерунда! — Дама раздраженно поджала губы — у нее был гораздо больший опыт общения со своей упрямой дочкой.
Фрост же с радостью готов был принять ее помощь.
— Эмили, если леди Пэшли ждет тебя и великодушно предоставила тебе такого красивого провожатого, ты должна согласиться!
— Мама, но я как раз собиралась…
— Так, никаких возражений! — сказала миссис Кэвел, беря Эмили за руку и направляя ее в сторону лестницы. — Пойди умойся и переоденься. А я составлю компанию твоему лорду Чиллингуорту, пока он будет ждать твоего возвращения.
— И никакой он не мой! — проворчала Эмили, но послушно направилась к лестнице.
Фрост, довольный своей победой, заложил руки за спину и последовал за миссис Кэвел в гостиную.
Глава 11
— Я должна извиниться перед вами? — спросила Эмили через полчаса после того, как они с лордом Чиллингуортом попрощались с ее матерью.
С помощью горничной она наскоро сменила утренний наряд на муслиновое платье в желтую полоску с плетеной лентой вокруг талии и фигурной сборкой на подоле. У нее не было времени что-нибудь сделать с волосами, поэтому она их просто скрепила заколкой и надела большую шляпу из итальянской соломки с плоскими полями, желтой шелковой лентой и бантом. Фрост прищурился, глядя на нее и перебирая поводья.
— Почему вы считаете, что нужно извиниться?
Эмили не могла понять, что его вдруг развеселило.
— Мне пришлось оставить вас на милость моей матушки, — сказала она, надеясь, что дальнейших объяснений не потребуется.
Это по вине своей матери она сидела сейчас с ним в фаэтоне. Хотя Эмили совсем не хотелось разочаровывать Реган, ей было неприятно находиться наедине с графом. Она никак не могла смириться с мыслью, что он вполне мог оказаться соблазнителем Люси. Но убедиться в этом можно было, только оказавшись с ним лицом к лицу. Она плохо спала. Во сне она видела Люси, умирающую у нее на руках, Фроста, целующего ее, и эти видения не давали ей покоя. Дело было в том, что ей все же чем-то нравился этот высокомерный джентльмен. Он зарекомендовал себя как смелый человек, готовый встать на защиту слабого. И он умел ее развеселить. Без сомнения, он оправдывал репутацию «порочного лорда». Но неужели он был способен соблазнить невинную юную девушку, помолвленную с другим? Неужели он настолько расчетлив и жесток? А что, если она обвиняет его напрасно? Что, если эти обвинения несправедливы? Тогда не только лорд Чиллингуорт порвет с ней всякие отношения, но, скорее всего, это положит конец ее дружбе с Реган. А ее мать так надеялась, что она найдет респектабельного джентльмена, который будет ухаживать за ней во время ее пребывания в Лондоне! Граф и его друзья вполне могли устроить и ей, и ее родным серьезные неприятности. Достаточно сказать какую-нибудь гадость подходящему сплетнику, чтобы двери лондонского высшего света навсегда закрылись для ее семьи. Ничего не изменит тот факт, что ее мать — младшая дочь лорда Кэтчена. У семьи не было ни средств, ни связей, чтобы объявить графу войну.
— А вы не очень-то разговорчивы! — сказал, прерывая ход ее мыслей, человек, назвавшийся Фростом. — Великолепная черта в женщине. Это делает поездку весьма приятной! Вы научились этому в Академии благородных девиц мисс Суон?
— А почему вы спрашиваете? — Эмили повернулась и посмотрела на него.
— Потому что меня так и подмывает потребовать обратно плату за обучение! Потому что не похоже, чтобы моей сестре хоть один урок пошел впрок, — объяснил он недовольным тоном. — В том заведении должны были воспитать из нее настоящую леди, а в результате я получил дерзкую девчонку.
Эмили рассмеялась, услышав такую характеристику Реган.
— Ну, для дерзкой девчонки ваша сестра весьма преуспела. Вышла замуж за лорда Пэшли и родила ему сына. В случае брака не по любви для большинства женатых пар этого было бы вполне достаточно.
Она видела его лицо в профиль, но заметила, что его правая бровь поползла вверх, когда он услышал ее комментарий.
— Вы полагаете, достаточно? Никогда не думал, что у вас такие циничные взгляды на брак. Впрочем, отвечая на ваш еще не заданный вопрос, скажу: да, моя сестра и этот прохвост, ее муж, действительно любят друг друга. Дэра можно было только убить, чтобы не подпустить его к Реган.
Он умело управлял лошадьми, и фаэтон плавно вписался в поворот. Увидев, что они въезжают в Гайд-парк, Эмили спросила:
— Почему вы привезли меня сюда? Я думала, нас ждет ваша сестра.
— Вы обвиняете меня во лжи, мисс Кэвел? — Он укоризненно поцокал языком.
— Нет!
Граф хохотнул, услышав эту откровенную ложь.
— Ну что ж, Реган действительно ждет нас. Впрочем, я взял на себя смелость заехать за вами немного раньше назначенного времени.
— Зачем?
— Я подумал, — он обвел рукой открывающийся пейзаж, — вам будет приятно прокатиться по парку. Еще слишком рано для прогулок модников и модниц, и это даст нам возможность закончить наш разговор.
Эмили прикусила губу. Граф намекал на то, чем они занимались до того, как появилась Реган со своим мужем.
— Не о чем говорить, — сказала Эмили беспечно. — Помнится мне, что я как раз собиралась уйти и присоединиться к своим родным, когда появилась ваша сестра.
— Когда мы целовались, — назвал он вещи своими именами.
Как Эмили ни старалась сохранить хладнокровие, она вспыхнула от смущения при этом напоминании. Может, если повезет, лорд Чиллингуорт подумает, что она просто загорела на солнце.
— К тому времени — уже нет!
— Ну я-то еще не закончил! — Уголки его губ приподнялись в многозначительной ухмылке. — Я просто дал вам минутку прийти в себя.
Вот нахал!
— Вы не ошеломили меня своим поцелуем, милорд. Мне просто… — Она лихорадочно подыскивала подходящее слово. — Мне просто было скучно.
— Вот уж скучно вам не было! — насмешливо фыркнул граф.
Почувствовав интерес к этой теме, она придвинула колено вплотную к его ноге.
— Конечно, я была удивлена! Мы с вами едва знакомы, лорд Чиллингуорт.
— Фрост! — коротко поправил он. Эмили еще не была готова называть его по имени.
— Да, «мороз»[2] — очень подходящее название для такого поцелуя, — сказала она, намеренно делая вид, как будто не поняла его. — Поцелуй был холодным, колким, у меня не было желания его затягивать.
Она внутренне сжалась, ожидая его реакции. Не слишком ли далеко она зашла? У нее было два брата, и ей было хорошо известно, что удар по самолюбию мужчины может привести к непредсказуемым последствиям.
Лорд Чиллингуорт пробормотал что-то себе под нос, останавливая лошадей. Его правая рука обвилась вокруг ее талии, и он притянул девушку к себе.
"Сумерки с опасным графом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сумерки с опасным графом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сумерки с опасным графом" друзьям в соцсетях.