Он почувствовал, как кто-то пристроился на, высоком стуле рядом с ним. Краешком глаза он успел заметить темные волосы и обернулся в смутной надежде увидеть Денни.

— Шери?! — Он чуть не поперхнулся бренди. Шери улыбнулась, явно довольная тем, что застала его врасплох.

— Решил, что навсегда от меня избавился, а-а? — Она придвинулась чуть ближе.

О, черт! Не то чтобы он не был рад ее видеть. Он просто не желал видеть ее сейчас.

— Шери, ты должна отсюда исчезнуть, и немедленно, — прошипел он и отодвинулся. — У меня встреча с клиентом, и я вовсе не собираюсь объяснять ему, откуда ты взялась. Он уже готов купить землю. Исчезни. Увидимся позже.

— Клиент, — с подозрением взглянула на него Шери. — Ты ведь не подцепил себе другую девушку, нет?

Бонд закрыл глаза. Прошел уже добрый десяток лет с тех пор, как кто-нибудь называл Шери девушкой, а она этого так и не заметила.

— Это мужчина. А теперь выметайся отсюда. Он придет с минуты на минуту.

— Ты в каком номере остановился? — спросила Шери. — Дай мне ключ. Я тебя там подожду.

Бонд хотел было возразить, но решил, что в предложении Шери были свои преимущества. Во-первых, он будет точно знать, где она, а во-вторых, ему не придется проводить и эту ночь в одиночестве.

— Восемь-четырнадцать, — сказал он и вручил ей магнитную карточку. — Я вернусь к часу. А теперь иди.

Шери поцеловала его в щеку, соскользнула с табурета, и Бонд проследил в зеркало, как она идет к выходу. Ей пришлось посторониться, чтобы пропустить другую женщину, и Бонд, узнав Денни Бэнкс, едва не раздавил в пальцах бокал.

Шери двинулась дальше. Бонд перевел дух. Через миг рядом с ним за стойкой оказалась Денни.

— Мистер Бондмен? — произнесла она, и он обернулся, стараясь сохранять как можно более холодный и сдержанный вид. Но его план потерпел мгновенный крах, как только Бонд увидел хорошенькое личико Денни совсем близко от себя.

— Мисс Бэнкс, — сказал он.

Денни ответила полной сожаления улыбкой и покачала головой.

— Денни, пожалуйста, — кокетливо протянула она. — Алек только что отчитал меня как следует за мое ужасное поведение во время ужина. Вот я и решила потихоньку пробраться сюда и извиниться перед вами. Он мне и про Вашингтон все объяснил. Теперь я и сама вижу, что была не права.

Бонд никак не хотел ей верить, но у нее был такой умоляющий вид и она казалась такой очаровательной…

— Иногда я чересчур опекаю Алека и его тетю. У них ведь так много денег, — продолжала Денни. — И я очень привязана к Алеку, хоть он не так уж… в общем… умен. — Ее улыбка стала еще шире. — Мне очень нравятся умные мужчины, но у Алека тоже есть свои положительные качества.

Ага, как, например, куча денег, отметил про себя Бонд и заметно повеселел. Если Денни Бэнкс из породы золотоискательниц, то справиться с ней — пара пустяков.

— Алек может заработать на этой сделке кучу денег, — сообщил он ей. — Он запросто получит вдвое больше, чем вложит.

Денни слегка наклонилась к нему и облизнула губу. Бонд не упустил ни горящего алчностью взгляда, ни бесподобных губ. Все шло как по маслу.

— Можно с вами завтра встретиться? — спросила она. — Например, здесь же, в баре? Я так хочу побольше узнать об этой сделке и о том, сколько может на ней заработать Алек.

— Ну конечно, — услышал он свой ответ.

— И… если вы не против, может, сохраните это в тайне от Алека? — снова улыбнулась Денни. — Знаете, он бывает таким ревнивым…

— С удовольствием. — Бонд нервно оглянулся через плечо. Если Прентайс так ревнив, Бонду сейчас совсем не улыбалось, чтобы этот простофиля застал его с Денни. — Итак, до завтра.

Денни, улыбаясь, соскользнула с высокого табурета.

— До завтра, — кивнула она и направилась к выходу. Даже под монашески строгим платьем покачивание ее бедер завораживало взгляд.

Прентайс объявился через пару минут. Вид у него был мрачный, и Бонд на мгновение впал в панику. Не дай Бог, этот идиот заметил его вместе с Денни! Тогда сделке конец. Но Алек при виде него расплылся в своей привычной глуповатой улыбке, и у Бонда отлегло от души.

— Привет, спасибо, что согласились встретиться, — сказал Прентайс и вяло встряхнул руку Бонда. Ну что за слабак! Бонд изобразил искреннюю радость.

— Не за что, Алек. Всегда к вашим услугам. Жаль, что вам пришлось так рано нас покинуть.

— Ну вы ж понимаете, я был весь в вине. — Алек повертел в руках подставку для бутылки и мимоходом смахнул со стойки пепельницу. — Ой, извините!

Бонд вернул пепельницу на место.

— Ничего страшного.

— Примите мои извинения и за Денни, — добавил Прентайс. — Часто болтает не подумав, но сердце у нее золотое.

— Премиленькая леди эта Денни, — согласился Бонд. — Рад, что вам удалось оторваться от нее для встречи со мной.

— Она передает вам большой привет, — сказал Алек. — Сказала, что иногда делает преждевременные выводы. Просит вас ее извинить и все такое.

Бонд в ответ кивнул. За стойкой появился бармен.

— Ром и колу, — заказал Прентайс. — Да, и колу, пожалуйста, диетическую.

— Повторите, — сверкнул улыбкой Бонд. И подумал: «Вот развлекусь-то на славу, когда умыкну у этого идиота и деньги, и красотку».


А наверху, в своем номере, Гарри исходил яростью, приканчивая третий бурбон из гостиничного мини-бара. Если кто-нибудь и получит Вик в домике на побережье Флориды, то это будет он, но никак не Дональд…

Ну уж нет. Должно быть, он теряет рассудок. Не получит он Вик в домике во Флориде. Он вообще нигде не получит Вик.

Образы Вик во всевозможных местах, где он мог бы ее получить, непрошеными гостями замелькали у него в сознании.

«О, черт, — подумал он. — Мне нужно было остаться в Чикаго».


Алек позвонил Гарри ровно в полночь, когда распрощался с Бондом.

— Заметано, — сказал он. — Завтра мы встречаемся за ужином, чтобы отметить сделку. Там же я подпишу бумаги. Он наш.

— Подожди радоваться, — возразил Гарри. — Завтра придут результаты проверки. Он будет у нас в руках, только когда… окажется у нас в руках.

— Ты прав, — согласился Алек. — Ты всегда прав. И насчет этой дамочки Бэнкс ты тоже был прав. Она беседовала с ним перед самым моим появлением в баре. Я еле успел смыться, иначе мы бы столкнулись лоб в лоб. За ужином она на него шипела, а тут была сама любезность.

— Мне очень жаль, — сказал Гарри. Его искренний тон поставил Алека в тупик.

— Спасибо, — помолчав, ответил он. — Без обид, Гарри, но на тебя это не похоже. Чтобы ты — и не злорадствовал по поводу своей правоты?

— Иногда противно быть правым, — сказал Гарри. — Ты как, в порядке?

— Да она ничего для меня не значит, — буркнул Алек. — Выспись как следует.

— Непременно, — отозвался Гарри таким тоном, словно этой ночью сон его интересовал меньше всего. И повесил трубку.

— Гарри… — начал было Алек, но, услыхав короткие гудки, повесил трубку и растянулся на кровати.


На своей одинокой кровати. Он вспомнил ту кровать, на которой отдыхал каких-нибудь пару часов назад, и его затопило сожаление.

Итак, он соврал Гарри. Денни значит для него очень много. Но она преступница… Как же все ужасно!

Алек перекатился на живот, сунул голову под подушку и бросил все силы на то, чтобы не думать о Денни.

Глава 5

Гарри отказался от мысли забыть Викторию. На протяжении всего вечера он что было сил сражался со своими фантазиями, пытаясь вышвырнуть из головы абсолютно все, связанное с Викторией… и погорел. Прекрасно понимая, что поступает глупо, он решил пойти к ней. Будучи человеком дела, Гарри не привык откладывать исполнение решения на потом. А потому сразу отправился на девятнадцатый этаж.

Гарри появился у двери номера Виктории одновременно с официантом. Официант держал поднос с бутылкой шампанского и двумя бокалами.

— Я сам это доставлю. — сказал Гарри и, подписав чек, щедро одарил официанта чаевыми. После чего постучал в дверь, едва сдерживая бешено колотившееся сердце.

Она открыла дверь в своем атласном халате.

— Я забрал это у официанта, — сказал он. — Для кого шампанское? Предупреждаю, если у тебя Дональд Комптон, тут будет море крови.

Виктория прислонилась к двери. Женщина просто не имеет права выглядеть так прелестно, решил Гарри.

— Это я заказала шампанское, — объяснила она, и ему показалось, что по ее лицу пробежала тень смущения. — Я собиралась вызвать тебя к себе на совещание и соблазнить, но ты опять на меня орешь, а значит… — При слове «соблазнить» Гарри с трудом сглотнул, и Виктория продолжила, теперь уже не скрывая ни раздражения, ни смущения: — Послушай, ты, увалень, я до чертиков устала открывать и закрывать дверь. Если зайдешь, то останешься на ночь.

— Ну да. — У Гарри наконец прорезался голос. — И как же ты собираешься меня остановить, если я решу уйти?

Одним неуловимым жестом Виктория развязала поясок и распахнула халат.

— Понял, — сказал Гарри и шагнул через порог, ногой захлопнув за собой дверь.


Всю ночь напролет Алек смотрел в потолок и пытался вызвать в себе ненависть к Денни, а вместо этого вдруг обнаружил, что пытается найти способы ее спасти. Нет, ему определенно нужно заканчивать с этой работой. Прежде ему никогда не приходило в голову отпускать преступников… а сейчас он вообще ни о чем не мог думать, кроме как о возможностях вывести ее из дела до ареста Бонда. Хотя нет, кое о чем другом он все же продолжал думать. О ее глазах, о ее дивных губах, о ее теле, улыбке и о том огне, который вспыхивал в ней, когда он ее обнимал. «Думай о работе», — приказал себе Алек. И принялся снова думать о Денни.

С этой женщиной он мог бы провести всю оставшуюся жизнь, и она бы ему не наскучила. Он еще никогда не встречался с такими женщинами и догадывался, что они вообще встречались крайне редко, а потому ему бы лучше держаться за эту. Если Гарри прав, если она все-таки аферистка, у него, Алека, остается всего лишь сорок восемь часов, чтобы уговорить ее сменить профессию. А потом он должен уговорить ее переехать в другой город. Им надо узнать друг друга поближе. А в процессе узнавания… его гормоны были бы ему очень благодарны, если б он уговорил ее разделить с ним постель.