— Тетя Вик, — укоризненно посмотрел на нее Алек. Ему только не хватало пикировки между боссом и тетушкой.
— Но теперь он здесь, и на этот раз мы его поймаем, — продолжил Гарри. — Выдающаяся идея Алека в том и заключается, чтобы поймать его с поличным с вашей помощью. — Его тон не оставлял сомнений, что лично ему эта выдающаяся идея кажется бредовой.
— Мы хотим, чтобы ты завела с ним знакомство, — сказал Алек. — Не нужно притворяться, просто будь такой же обворожительной, как всегда, и побольше говори о своих деньгах и желании вложить их во что-то. Ну ты меня понимаешь, веди себя как состоятельная дама.
— А если он вздумает проверить мое финансовое положение? — спросила Виктория. — Я совсем не богата.
Гарри обвел взглядом ее золотые серьги, шелковое платье, тщательно уложенные волосы — и фыркнул. Виктория и бровью не повела.
— Гарри, прекрати. — Алек вновь повернулся к Виктории. — Он не станет ничего проверять, тетя Вик. Ты профессор университета, и этого ему вполне достаточно. Он увидит твое имя в программе конференции и решит, что ты то что надо.
— Похоже, он не слишком умен, если выбрал своей целью университетских преподавателей, — сказала Виктория. — В нашем кругу мало богатых людей.
— Это смотря кого считать богатым, — буркнул Гарри. — Бедной вас не назовешь.
Виктория решила еще какое-то время его игнорировать.
— А как мне с ним познакомиться? Есть варианты?
— Тебя ему представит женщина по имени Денни Бэнкс, — ответил Алек. — Она буквально выпрыгивает из себя от желания встретиться с тобой. Завтра у нас совместный ленч.
Виктория закатила глаза.
— Не могу! У меня ленч с Дженис. И как это я еразу не догадалась, что без женщины ты не обойдешься. Это та самая блондинка?
— Брюнетка, — машинально поправил ее Алек. — Тебе придется отставить Дженис ради Денни, потому что Денни познакомит тебя со своим партнером, а нам именно он и нужен.
Виктория повернулась к Гарри.
— Ну, предположим, познакомили меня с ним — и что дальше?
— А дальше мы прикрепим к вам аппаратуру — и он в ловушке, — ответил Гарри. — Теоретически, во всяком случае.
— Аппаратуру? — недоуменно переспросила Виктория.
— Вы что, боевики ни разу не смотрели? — пробурчал Гарри.
— Нет. — Виктория вздернула подбородок. — Я интеллектуал до мозга костей.
— По тебе не скажешь. — Алек обжег обоих яростным взглядом. — Не знаю, что на вас нашло, но для вас же будет лучше прекратить пререкаться. Вам работать вместе. Так и ведите себя как взрослые люди. Сейчас не время впадать в детство.
— Аппаратура, — ровно произнес Гарри, мобилизовав все свое терпение, — это крошечный микрофон и передатчик. Все, что он будет говорить вам, мы услышим и запишем на пленку.
— Подумаешь, — фыркнула Виктория. — Большое дело!
Гарри вздохнул.
— Этого-то я и опасался.
— А твоя блондинка, Алек, нам вообще-то и не нужна, так что я спокойно могу отправляться на ленч с Дженис, — хладнокровно продолжала Виктория. — С мистером Бондменом я и так завтра встречусь. Мой приятель пригласил нас на ужин в связи с великолепным земельным участком, который мистер Бондмен хочет ему продать. — Она бросила уничтожающий взгляд в сторону Гарри. — И вам еще платят за такую работу? Да это же легче легкого.
— Ты завтра… что? — изумленно переспросил Алек.
— Легче легкого, — повторила Виктория. — Тебе даже не стоило соблазнять эту женщину.
— Я ее не соблазнил, — бросил в ответ Алек.
— Но наверняка очень старался. — Виктория с фальшивым сочувствием посмотрела на него. — Она что, тебе отказала? Замечательно. Тебе это только на пользу. Видишь, уже начинаются неудачи. И как тебе? Какой-нибудь прогресс уже ощущаешь?
— Тетя Вик… — начал было Алек, но Гарри поднялся со стула и прервал его.
— Завтра утром я вам позвоню, и мы договоримся насчет аппаратуры, — заявил он Виктории.
Она покачала головой.
— Только не утром. Утром у меня доклад. И у Дженис тоже. Во второй половине дня.
— Ладно, — сдался Гарри. — Только не вздумайте приближаться к Бонду до тех пор, пока я не прикреплю аппаратуру.
— Бондмену, — проворковала Виктория. — А Бонд, полагаю, и есть его настоящая фамилия. Какая беспечность с вашей стороны назвать ее при мне.
— Тетя Вик, — грозно произнес Алек. — Хватит!
— Большое спасибо, — кивнул ему Гарри. — Я очень надеялся, что хоть кто-нибудь это скажет.
— Тебе придется работать с Гарри, — сказал Алек Виктории. — А Гарри крепкий орешек. Ему лучше не перечить.
— Это он мне перечит, — сладко улыбнулась Виктория.
— Это у него такая тактика, — объяснил Алек. — Будьте добры, теперь послушайте меня. Оставьте эту глупую пикировку до того времени, когда Бонд будет у нас в руках, договорились?
— Ладно, — согласилась Виктория. — Я прошу прощения, Гарри.
Гарри буркнул что-то невразумительное и зашагал прочь из комнаты.
Алек поцеловал ее в щеку.
— Гарри тоже просит прощения. Ложись спать. Завтра тебе предстоит заманить в ловушку страшную угрозу обществу.
— Ты это о Гарри? — медовым голоском протянула Виктория.
— Спокойной ночи, тетя Вик, — сурово произнес Алек и ушел.
Едва за ним закрылась дверь, как Виктория от души рассмеялась. Она была права. Гарри оказался лучше Дональда.
Гораздо лучше.
Дональд Комптон встретился с Брайаном Бондом в баре в одиннадцать вечера; к половине двенадцатого они уже с головой ушли в обсуждение великолепных перспектив разработки обширных земельных участков в Киз, штат Флорида. С участившимся от азарта пульсом Бонд перечислял пункты сделки, а Дональд согласно кивал головой после каждого слова. Не клиент, а само совершенство, да благослови его Господь, — и уже на крючке у Бонда.
— Все, конечно, держится под большим секретом, — говорил Бонд. — Но самое главное, что из-за напора «зеленых» никто особенно не заинтересован в покупке этих земель. Мы получим участки по баснословно низкой цене.
— Да, но как быть с Управлением по охране окружающей среды, а, Брайан? — с видом мудрого филина возразил Дональд.
— Ерунда, — махнул Бонд. — У нас есть нужные люди в Вашингтоне. К концу месяца разрешение будет подписано. И тогда цены подскочат выше крыши.
Дональд заметно повеселел, и Бонд предпринял решительную атаку.
— Так вот, я бы рекомендовал вам участок…
В это же время, но за восемь миль от «Ройал-отеля», на автобусной станции Ривербенда Шери вышла из автобуса и потянулась, разминая затекшие мышцы. Целый день в автобусном кресле не улучшил ее настроения. Нужно найти гостиницу подешевле, решила она, выспаться, и уж завтра приниматься за розыски Бонда.
Шери подхватила свою сумку и направилась в сторону светящейся вывески мотеля за два квартала от станции
Из-за стычки с Бондом она даже забыла название отеля. «Но много ли может проходить в городе литературных конференций?» — думала она, плетясь по улице. Сделает пару звонков завтра и найдет Брайана.
«А уж тогда ты увидишь, что будет, мой мальчик Еще как увидишь».
Глава 3
На следующее утро Денни вышла из своего номера в прекрасном сером костюме, который надевала лишь в тех случаях, когда хотела произвести на кого-нибудь серьезное впечатление. Костюм выполнял двойную обязанность, поскольку в нем она производила серьезное впечатление и на себя тоже.
Она осторожно проскользнула в конференц-зал, стараясь не обращать на себя внимания. В тот момент, когда она опустилась в кресло на заднем ряду, предыдущий докладчик сошел с трибуны, и его место заняла Дженис Мередит.
Темой ее доклада было сопоставление супружеской неверности в пьесах Шекспира с современными скандальными историями, то и дело появляющимися в бульварных газетах. Денни едва не плакала от сочувствия, слушая ее. Неудивительно, что Дженис не хотела никому сообщать о своем разводе: трудно было бы выбрать тему болезненнее этой. Денни до глубины души жалела ее, но пометки все же делать не забывала. В докладе было слишком много интересных параллелей с нынешней ситуацией Дженис, чтобы можно было их проигнорировать. Если она получит-таки интервью, то эти заметки помогут ей представить Дженис читателям в истинном свете. Если она получит интервью, то сможет поддержать Дженис…
Нет, минуточку. Никаких «если»! Денни расправила юбку своего серого костюма. Когда она получит интервью, го с помощью некоторых пунктов этого доклада продемонстрирует читателям душевную силу и мужество Дженис. Это будет потрясающее интервью, триумфальное и для Денни, и для Дженис.
Затем на трибуну поднялся следующий докладчик, и Денни с некоторым удивлением узнала Викторию Прентайс. Он настолько зациклилась на Дженис, что совсем забыла — ведь Виктория Прентайс тоже профессор филологии. В докладе Виктории свадьба четы Макбет сравнивалась со свадьбами в телевизионных «мыльных операх». Услышав имя Макбета, Денни вспомнила об Алеке и о прошедшем вечере.
Как там Виктория сказала о Макбетах? «Люди с обычными человеческими слабостями, которых объединила любовь и разрушила амбиции». Человеческих слабостей ни ей, ни Алеку не занимать. Амбиций в ней хватает, да и в Алеке определенно тоже. Его игра в простака-провинциала была всего лишь игрой; он явно что-то замыслил насчет своих земельных инвестиций. С этим все ясно. А вот как быть с любовью? Этот вопрос ее смущал. В Алеке было что-го такое…
Денни попыталась определить, что же такое было в Алеке, и неожиданно поняла, что он первый мужчина, с которым ей никогда не было бы скучно Возможно, через какое-то время у нее бы возникло желание его задушить, но чтобы он ей наскучил? Ни за что. Он всегда будет непредсказуемым, сексуальным и нацеленным на что-то таинственное. Впервые в жизни ей показалась интересной мысль провести с мужчиной больше одного вечера.
Пейшенс была бы от Алека в восторге.
Но все это, разумеется, лишь прекрасный повод избегать его… после того, как он познакомит ее со своей тетей. Денни не собиралась гоняться по Чикаго за Алеком, в то время как перед ней открывалась дорога в Нью-Йорк, к славе и грандиозной карьере. Дурацких решений она уже напринималась в жизни предостаточно. Настало время для мудрых.
"Сумасшедший уик-энд" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сумасшедший уик-энд". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сумасшедший уик-энд" друзьям в соцсетях.