– Но в нем вам будет слишком холодно, – возразил сэр Джулиан.
– Нет-нет! Я бы предпочла поехать в нем, – настаивала девушка. – Только подумайте, сколько денег вы сможете сэкономить!
Сэр Джулиан, который никогда раньше не задумывался над такими презренными вопросами, как экономия денег, покорно согласился с мудрым замечанием девушки и после завтрака отправился во двор давать распоряжения своему конюху.
В то время, пока сэр Джулиан был занят на конюшне, в «Пеликан» прибыл Джозеф, который пришел в Ньюбэри из Вулхэмптона пешком с саквояжем в руке. Так что вовсе неудивительно, что молодой человек пребывал в скверном настроении. Однако старшему конюху «Пеликана» было наплевать, в каком настроении пребывает молодой джентльмен. Повелительные и подозрительные господа, которые сильно смахивали на провинциальных торговцев, не встречали особого внимания у высокомерных слуг в «Пеликане». Никакой фаэтон, сообщил Джозефу конюх, не покинет гостиницы в этот день. И только после того, как мистер Джозеф Селси вовлек в спор хозяина «Пеликана», ему удалось найти средство передвижения. Правда, это был не фаэтон, а только верховая лошадь.
Джозеф остался доволен, так как надеялся добраться верхом до Хангерфорда. Договорившись с хозяином, он велел оседлать лошадь и попросил принести горячий кофе, а сам вошел в гостиницу. Пересекая холл, мистер Селси наткнулся на мисс Трент, которая в ту же минуту вышла из гостиной.
Джозеф замер, как вкопанный, и изумленно уставился на кузину.
– Вот, значит, где я нашел тебя! – воскликнул он. – Прекрасная работа, мисс! Замечательное поведение, клянусь!
– А что случилось? – удивленно осведомилась девушка.
– Конечно, вы ничего не знаете, – сказал Джозеф с язвительным смешком. – Это переходит всякие границы! Если верить тому, что говорят о твоей матери, то она была такой же распущенной женщиной, как ты, и всегда была готова бежать с первым попавшимся мужчиной!
– Как ты смеешь? – возмущенно воскликнула мисс Трент, и ее глаза запылали.
Сэр Джулиан вошел в гостиницу со двора, услышал последние слова мисс Трент и вмешался в оживленный разговор между родственниками.
– А, так это и есть ваш знаменитый кузен Джозеф, да? – равнодушно полюбопытствовал он. – О Господи, конечно же, это он! Ну-ка, пойдемте со мной, сэр!
– С какой стати я должен идти с вами? – растерянно буркнул Джозеф Селси.
– А это вы узнаете через минуту, – ответил сэр Джулиан и отправился во двор.
Мистер Селси в некотором изумлении последовал за Арденом, а мисс Трент бегом вернулась в гостиную, чтобы украдкой посмотреть в окно. Она не обманулась в ожиданиях и с восторгом увидела, как ее отвратительный родственник полетел на снег после знаменитого удара правой сэра Джулиана.
Мистер Селси вскочил на ноги и яростно бросился на обидчика, но сэр Джулиан ловко увернулся и вновь сбил молодого человека с ног. На этот раз Джозеф Селси остался лежать на земле, потирая ушибленную челюсть.
– И пусть это послужит вам уроком впредь не оскорблять леди, – спокойно заметил сэр Джулиан. Мистер Селси оценивающе посмотрел на широкие плечи и мощные кулаки своего обидчика.
– Я не имел в виду… – пробурчал он. – Откуда мне было знать…
– Но теперь вы знаете, – прервал его сэр Джулиан и вернулся в гостиницу.
В гостиной его встретила мисс Трент, лицо которой порозовело от радости.
– Спасибо! – поблагодарила она его. – У меня самой много лет чесались руки сделать это!
– Так значит, вы все видели? – вздрогнув от неожиданности, спросил Арден.
– Да, в окно! И я громко аплодировала вам! Меня удивляет что вы не услышали моих рукоплесканий!
Джулиан, откинув голову назад, расхохотался.
– Вы неисправимое дитя! А вам известно, что вы должны были упасть в обморок или хотя бы достать пузырек с нюхательными солями?
– Подумаешь, будто я в первый раз вижу драку! Бертрам и Нед дрались при мне на кулаках много раз… Когда мы отправимся в путь?
– Примерно через полчаса, если вы будете готовы.
– А мы не можем отправиться прямо сейчас? Я уверена, что Джозеф выедет немедленно и не станет дожидаться кофе.
– Очень может быть, что не станет, но вы напрасно беспокоитесь на этот счет. Мы скоро догоним и перегоним его.
Они перегнали Джозефа Селси даже раньше, чем предполагал сэр Джулиан. В пятнадцати милях от Ньюбэри, в месте, где дорога проходит под высокими деревьями леса Савернейк, они увидели одинокого путника, который медленно вел хромающую лошадь.
– Это Джозеф! – воскликнула мисс Трент. – Бедный Джозеф! – благочестиво добавила она.
– Ерунда! Никакой он не бедный, – пожал плечами сэр Джулиан, и в его голосе послышались нотки, которые не имела счастья слышать ни одна леди, кроме мисс Трент.
София рассмеялась. Мистер Селси, услышав приглушенный снегом стук копыт, быстро оглянулся. Он наверняка догадался, кто едет в парном экипаже, но тем не менее вышел на дорогу и принялся размахивать руками. Сэр Джулиан остановил лошадей и посмотрел на него, насмешливо подняв брови.
– Сэр, – обратился к нему Джозеф очень расстроенным голосом. – Я должен попросить вас довезти меня до ближайшего города.
– Но ты не можешь оставить эту бедную лошадь, – заметила мисс Трент. – К тому же она принадлежит «Пеликану».
– Ничего подобного, – сердито возразил кузен. – Эта кляча принадлежит грабителю, который забрал у меня и лошадь, и кошелек, а взамен оставил эту клячу!
– Грабитель? О, какое увлекательное приключение! – воскликнула мисс Трент.
Мистер Селси заскрипел зубами от злости.
– До Мальборо недалеко. Вам осталось пройти всего-то три или четыре мили, – сочувственно ответил сэр Джулиан. – Отойдите от моих лошадей!
– Но у меня нет денег! – закричал Джозеф.
Когда экипаж сэра Джулиана тронулся с места, мисс Трент быстро сказала:
– Нет, мы не можем бросить его в таком положении! Это было бы слишком подло!
Сэр Джулиан с любопытством посмотрел сверху вниз на серьезное личико своей спутницы.
– Вы хотите, чтобы он добрался до Бата?
– Да! – решительно сказала София.
– Хорошо…– кивнул сэр Джулиан и обратился к Джозефу: – Я предупрежу владельца гостиницы «Замок», сэр, и он вам поможет.
Мистер Селси, не удовлетворенный этим обещанием, закричал им вслед:
– А ты украла у меня плед, дерзкая девчонка!
– О Господи! – в ужасе воскликнула мисс Трент. – Это правда! Может, нам следует захватить его с собой?
– Ерунда! Прогулка на свежем воздухе пойдет ему только на пользу!
– Да, но если у него отняли кошелек, он не сможет нанять фаэтон, даже если вы договоритесь с владельцем «Замка», – возразила София Трент.
– Не бойтесь! Если хотите, я улажу и денежный вопрос!
– Мне кажется, у вас самые странные понятия о моих желаниях, – строго ответила мисс Трент. – Очень вас прошу, ответьте, как я смогу вернуть вам долг?
– Очень легко!
– Но как?
– Удовлетворив мое любопытство. Расскажите, почему вы с Джозефом мчитесь в Бат, стараясь обогнать друг друга?
– А разве я вам не рассказывала? – удивилась девушка. – Странно! Мне казалось, что я уже объяснила вам причину. Мы оба надеемся получить большое наследство!
– В таком случае вы тем более сможете вернуть все свои долги, и вам не о чем беспокоиться! – заметил сэр Джулиан, и только легкая дрожь выдала его.
– Да, но я не смогу получить его немедленно, даже если мне повезет, – объяснила она. – В лучшем случае у меня появятся деньги только после смерти моего дедушки, и хотя он считает, что это событие не за горами, кто знает, как все будет!
– Совершенно справедливо! Значит, мы собираемся навестить вашего дедушку?
– Да, и боюсь, он окажется очень неприятным человеком!
– Неужели все ваши родственники отвратительны, мисс Трент? – весело полюбопытствовал сэр Джулиан.
– Конечно, нет! Мама, отчим и его дети самые лучшие люди на свете! – горячо ответила София. – Если хотите знать, в Бат я поехала именно из-за них. Мне бы только понравиться дедушке больше Джозефа! Тогда ребята смогут поехать учиться в Итон, Клара сможет брать уроки игры на рояле, мама – нанять еще одну служанку, а папа… Но вам неинтересно слушать, чего хотят мои родственники, сэр!
– Напротив!.. И Джозеф тоже надеется получить это наследство?
– Да, но ему оно не так нужно! Видите ли, все дело в том, что мой дедушка давным-давно поссорился с обеими своими дочерьми… моей мамой и мамой Джозефа… поскольку они вышли замуж за джентльменов, которые ему не понравились. Мама рассказывала, что он хотел, чтобы они выгоднее вышли замуж, а они не оправдали его отцовских надежд. Мама убежала с моим папой в Гретну-Грин… только представьте себе! Он умер, когда я была еще совсем крошкой, и мне кажется, что он был не очень уравновешенным человеком! Папа состоял в родстве с лордом Кливлендом и служил в Первом пехотном полку, только семья отказалась от него. По-моему, то же самое произошло и в полку, – задумчиво добавила она. – Мама говорит, что у него был очень необузданный характер.
– Большая часть представителей рода Кливлендов славилась необузданными характерами, – согласился сэр Джулиан.
– Правда? Я никогда не знала ни одного родственника по отцовской линии. Папа умер и оставил бедную маму в тяжелом положении. Если бы не отчим, даже не знаю, что бы с ней было! Он женился на ней, и сейчас они живут очень счастливо! Но у папы очень маленькая пенсия, а кроме меня, еще пятеро детей. Поэтому все мы обрадовались, когда неожиданно получили письмо от дедушки. Он написал, что чувствует приближение смерти, должен кому-то оставить свое наследство и предложил мне провести с ним Рождество. Может, я понравлюсь ему, и он оставит наследство мне. Я подумала, что поехать в Бат – мой долг! Но перед самой посадкой в дилижанс выяснилось, что он, вероятно, и Джозефу отправил такое же приглашение. Однако мне почему-то кажется, что я понравлюсь ему больше Джозефа. Как вы думаете, сэр?
"Сугроб" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сугроб". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сугроб" друзьям в соцсетях.