Мы никогда не прикасались друг к другу, ни разу, хотя боль терзает нас обоих. Я уже поняла, сколько страсти может содержаться в тишине, в долгих встревоженных взглядах.

Я не пойду к нему сегодня, просто буду сидеть здесь и наблюдать за ним. Когда почувствую, что обрела силу, то спущусь к нему только для того, чтобы попрощаться и пожелать всего хорошего.

А потом стану переживать долгую зиму, которая ожидает меня, и мучиться вопросом, будет ли он здесь следующим летом.



1 — Маунт-Десерт (англ. Mount Desert Island) — остров в заливе Мэн, второй по величине на восточном побережье США после Лонг-Айленда.

Глава 10


— Бумаги, которые вы просили, мистер Сент-Джеймс.

Не обращая внимания на вошедшую секретаршу, Трент продолжал пристально вглядываться вдаль. Эту привычку он приобрел с момента возвращения в Бостон три недели назад. Через широкое тонированное окно он мог видеть шумящий внизу город. Башни из стекла и стали блестели рядом с изящными каменными особняками в архитектурной сборной солянке. Напряженное дорожное движение переплеталось и гудело на улицах. В головных повязках и красочных спортивных шортах бегуны передвигались по дорожкам возле реки. Сама река струилась вместе с лодками и катерами, теплый весенний бриз раздувал паруса.

— Мистер Сент-Джеймс?

— Да?

Он оглянулся и заметил секретаря.

— Я принесла вам бумаги, которые вы просили.

— Спасибо, Анжела. — По старой привычке он посмотрел на часы. В голову пришла мучительная мысль, что он редко вспоминал о времени, когда был с Кики. — Уже шестой час. Вы должны идти домой к семье.

Анжела заколебалась. Она работала на Трентона шесть лет. И только в последний месяц он начал обращаться к ней по имени и расспрашивать о семье. Днем раньше он фактически сделал комплимент ее платью. Такие изменения в нем встревожили всех сотрудников. Как его секретарь она чувствовала себя обязанной выяснить причину перемен.

— Могу я поговорить с вами минутку?

— Хорошо. Не хотите присесть?

— Нет, сэр. Надеюсь, вы не сочтете разговор неуместным, мистер Сент-Джеймс, но я хотела бы узнать, хорошо ли вы себя чувствуете.

Призрак улыбки заиграл вокруг его рта.

— Разве я плохо выгляжу?

— О нет, конечно. Возможно, слегка утомленным. Просто с тех пор, как вы вернулись из Бар-Харбора, вы кажетесь рассеянным и вообще каким-то другим.

— Можно сказать, и рассеянным. Я действительно изменился, и, отвечая на ваш первый вопрос, скажу: нет, не думаю, что у меня все хорошо.

— Мистер Сент-Джеймс, если есть что-нибудь, что я могу сделать…

Изучая ее, Трент присел на край стола. Он нанял ее, потому что она была проворным и эффективным работником. Потом вспомнил, что едва не уволил, узнав, что у нее двое маленьких детей. Он волновался, что она не сможет выполнять свои обязанности, но все-таки оставил, решив дать ей шанс. Она действительно работала очень хорошо.

— Анжела, как давно вы замужем?

— Замужем? — Она удивленно моргнула. — Десять лет.

— Счастливо?

— Да, Джо и я счастливы.

Джо, подумал он. Он даже не знал имя ее мужа. Не потрудился узнать.

— Почему?

— Что — почему, сэр?

— Почему вы счастливы?

— Я… Думаю потому, что любим друг друга.

Он кивнул и махнул рукой, как бы побуждая продолжать.

— И этого достаточно?

— Любовь, конечно, помогает переживать какие-то трудные моменты. — Она слегка улыбнулась, размышляя о своем Джо. — Бывали нелегкие дни, но один из нас всегда мог перешагнуть через обиды.

— Значит, вы считаете себя командой. Очевидно, у вас много общего?

— Ну, не знаю… Джо любит футбол, я его ненавижу. Он любит джаз, я его не понимаю.

Потом, позже, ей пришло в голову, что впервые с тех пор, как поступила на эту должность, она чувствовала себя совершенно непринужденно с Трентом.

— Иногда мне хочется заткнуть уши затычками на все выходные. Но всякий раз, когда я испытываю желание послать его куда подальше, то думаю о том, чем станет моя жизнь без него. И мне совсем не нравится то, что я представляю себе. — Анжела рискнула подойти к шефу ближе. — Мистер Сент-Джеймс, если говорить о Марии Монтбланк, вышедшей замуж на прошлой неделе, ну, в общем, я просто хочу сказать, что, возможно, вам повезло.

— Мария вышла замуж?

Действительно чувствуя сожаление, Анжела покачала головой.

— Да, сэр. На прошлой неделе, за этого игрока в гольф. Об этом писали во всех газетах.

— Должно быть, я пропустил.

В газетах были другие материалы, которые захватили его внимание.

— Я понимаю, вы долгое время встречались с ней.

Встречался. Да, эта прохладная бесстрастная фраза совершенно точно описывает их отношения.

— Да, так и было.

— Вы не… расстроены?

— Насчет Марии? Нет.

Это факт: он неделями не вспоминал о ней. С тех пор, как вошел в гараж и увидел пару изношенных ботинок.

Другая женщина, поняла Анжела. И если она сумела затронуть босса, то получит полную поддержку его секретаря.

— Сэр, если есть кто-то… или что-то еще, — осторожно поправилась она, — занимающее ваши мысли, вы ведь умеете сверхтщательно анализировать ситуации.

Комментарий удивил его настолько, что заставил снова улыбнуться.

— А вы можете сверхтщательно проанализировать меня, Анжела?

— Вы очень дотошны, мистер Сент-Джеймс, и, конечно, изучаете все детали, что прекрасно помогает вам в делах. Но в личных вопросах логика не всегда срабатывает.

— Я и сам пришел к такому же заключению. — Он снова встал. — Я ценю, что вы потратили на меня время.

— С удовольствием, мистер Сент-Джеймс.

Так оно и было.

— Могу я еще что-нибудь сделать для вас?

— Нет, спасибо. — Он вернулся к окну. — Спокойной ночи, Анжела.

— Спокойной ночи.

Она усмехнулась, закрывая за собой дверь.

Трент еще какое-то время постоял на месте. Нет, он не заметил объявление о свадьбе Марии. Газеты были полны материалами о предстоящей продаже Башен.

«Бар-Харбор — очередная жемчужина корпорации «Отели Cент-Джеймсов», — вспомнил он. — Слухи о потерянных сокровищах подогревают интерес.

Трент не был уверен, откуда произошла утечка, хотя и не удивился, потому что ждал чего-то подобного с того мгновения, как его адвокаты возмутились пунктом, включенным в контракт по настоянию Лилы. Слухи об изумрудах сочились по коридорам и лестницам. И естественно, что нашли дорогу на улицу и в печать.

Газеты и таблоиды уже более недели изобиловали предположениями о калхоунских изумрудах. Их называли бесценными, трагическими и легендарными… всеми прилагательными, которые могли бы увеличить тиражи.

Бизнес-подвиги Фергуса Калхоуна перелопатили, как и самоубийство его жены. Один дотошный репортер даже сумел разыскать Коллин Калхоун на борту круизного судна в Ионическом море. Содержательный ответ гранд-дамы был напечатан курсивом: «Вздор».

Трент спрашивал себя, видела ли Кики газеты. Конечно, видела, подумал он. Так же как и его, их, вероятно, преследует пресса.

Как она переживает все это? Она была растерянной и несчастной, или дерзкой, отвечая на вопросы, когда какой-то пронырливый журналист сунул микрофон ей в лицо? Трент слегка улыбнулся. Пришла в ярость? Он представил, как она выбрасывает дюжину писак из гаража, если у них хватило духу попытаться взять у нее интервью.

Господи, как же он тосковал без нее. Ее потеря съедала заживо. Трент каждое утро просыпался, размышляя, чем она занимается. И ложился в кровать каждую ночь, пытаясь отбросить беспокойные мысли о ней, завладевшие рассудком. Когда он спал, она была в его мечтах. Она сама стала его мечтой.

Три недели, подумал он. Пора бы уже привыкнуть. Но каждый день, который он провел здесь, а она где-то там, только ухудшал ситуацию.

Пересмотренные контракты на продажу Башен лежали у него на столе. Он должен был подписать их давным-давно. И все же не мог заставить себя сделать последний решающий шаг. В прошлый раз, когда он просматривал бумаги, то сумел сосредоточиться только на трех словах: Кэтрин Коллин Калхоун. Он читал их снова и снова, вспоминая, как она впервые назвала ему свое имя, швырнув в него как оружие. На лице было машинное масло. И огонь в глазах.

Потом на ум пришли другие моменты, странные мгновения, небрежные слова. Как она хмурилась на него, сидя на подлокотнике дивана, как на насесте, пока он пил чай с Коко. Взгляд на ее лице, когда они вместе стояли на террасе, глядя на море. Как безупречно подходил ее рот к его губам, когда он поцеловал ее под еще не распустившейся глицинией.

Теперь она уже расцвела, размышлял он. Раскрылись первые ароматные цветы. Кики вспоминала о нем, когда проходила там? Трент очень боялся, что если и вспоминала, то совсем не по-доброму.

Она прокляла его, когда увидела, что он замешкался. Взглянула прямо на него этими глубокими зелеными глаза с надеждой, что поцелуй, тот последний поцелуй, который они разделили, лишит его сна на всю ночь. Он сильно сомневался, понимает ли она, насколько полно осуществилось ее желание.

Потирая усталые глаза, Трент подошел к столу. Там как всегда все было в абсолютном порядке. Как и в его бизнесе… и его жизни.

Все изменилось, вынуждено признал он. Он изменился, но, возможно, не настолько кардинально. Трент вновь взял контракты, чтобы изучить их. Он все еще квалифицированный и организованный бизнесмен, тот, кто знает, как заниматься делами и повернуть их в сторону собственных интересов.

Он взял ручку и легко провел по бумаге. Идея родилась в голове несколько дней назад. Теперь он сидел спокойно и позволил ей сформироваться и выстроиться.