– Как ты узнала о Джуди?

– Искала тебя. Отправилась к ее матери в Сент-Луис. Вошла в дом. – Кэтрин заговорила короткими фразами: – Матери перерезали горло. Джуди Кларк пригвоздили к обеденному столу разделочным ножом. Думаю, он нарочно оставил ее в живых. Зато забрал девочку.

– Кару?

– Да. Кару Кларк, шести лет. Полиция в курсе, они уже обшарили весь квартал. Так всегда делают, сначала прочесывают квартал. На что они рассчитывали? Что найдут девочку гуляющей по улице? А ведь я им сказала… – Кэтрин перевела дыхание. – Все было точно так же, когда пропал мой Люк.

– Никаких следов? – спросил Галло.

– Никаких. Джуди только сказала, что он забрал ее. – Она устало добавила: – Джуди, когда я ее нашла, была в сознании и взяла с меня обещание… Я, наверно, не очень профессионально себя веду, да? Проверяла дом, вошла в детскую, и столько вдруг воспоминаний нагрянуло. Эти мерзавцы всегда выбирают жертвами детей. Но у этого программа несколько иная. Сукин сын нацелился на тебя, Ева. Ему нужно какое-то оружие. В том, что можно надавить на Галло, он не уверен, но всякий, кто читал твое досье, знает, что ты в этом смысле очень уязвима. Не исключено, что Блэк попытается воздействовать на Галло через тебя.

– Вы ошибаетесь, – вмешался Джон. – Если это Блэк, он знает, что может достать меня и таким образом.

– Я не знаю, что там между вами, и мне на это наплевать. Но мне не наплевать на шестилетнюю девочку и Еву. Галло, у тебя есть что-то, что нужно Блэку. Отдай это ему. Но прежде надо забрать у него девочку. Ева, где ты сейчас? Я приеду.

– Нет, Кэтрин.

– Не говори так! – сказала она жестко. – И не пытайся от меня закрыться. У меня такое чувство, что все происходящее здесь имеет какое-то отношение к вам с Галло. Джуди Кларк взяла с меня обещание, и я не могу ее подвести. Я найду Кару. Обязательно найду, если только она жива. Ты так стараешься защитить нас с Джо и весь чертов мир, что забываешь, какая ставка в этой игре. Вы с Джо разбирайтесь, как хотите, но мне не мешайте. Где ты, Ева? Джо сказал, что ты улетела в Милуоки. Ты еще там?

Можно было бы дать отбой и попытаться не вмешивать Кэтрин во все это, но после случившегося такая попытка выглядела бы нелепо. Теперь, когда опасность нависла еще и над ребенком, Кэтрин уже не остановить. Их первейший долг – вернуть девочку домой.

– Я в Милуоки. Отель «Мариотт», номер 1505.

– Но мы можем скоро уйти отсюда, – сказал Джон Галло.

– Дай мне знать, когда будете покидать отель. – Кэтрин дала отбой.

– Нстоящая тигрица.

– Это еще цветочки. – Ева сунула телефон в карман. – Теперь Кэтрин не удержать. – До нее лишь теперь дошел весь смысл сказанного подругой. – Обычно ее нелегко шокировать или даже просто вывести из себя. Должно быть, нападение на Джуди и ее мать – нечто ужасное.

Галло ничего не ответил.

Ева повернулась к нему и замерла. Лицо его преобразилось, приобрело жесткое выражение, черты затвердели. Кожа как будто натянулась, глаза вспыхнули. Но даже больше, чем выражение, ее потрясла явно проступившая аура ярости и гнева. Ни с чем подобным Ева еще не сталкивалась и теперь невольно сделала шаг назад.

– Джон?

Он резко обернулся.

– Помолчи. – Голос прозвучал хрипло, почти гортанно, и незнакомо. – Дай мне минуту.

Она ничего не сказала.

Он подошел к окну и остановился спиной к ней. Вся его поза, напряженная и скованная, выдавала нечеловеческое усилие, попытку удержать в себе бушующий огонь.

Берсеркер.

Ей вспомнились слова Хэнкса, которыми он описывал состояние Галло в моменты потери контроля над собой. Должно быть, он имел в виду нечто подобное. Гнев остался внутри, крышку не сорвало, но сама сила, почти неукротимая мощь эмоций впечатляла и пугала. Теперь она могла представить, каким становился Джон, когда выходил из себя.

Галло молчал несколько минут. Потом, по-прежнему не оборачиваясь, заговорил, медленно, словно выдавливая из себя слова:

– Извини. Не хотел, чтобы ты видела меня таким. Я же говорил, что не всегда могу себя контролировать. Иногда… злюсь.

Мягко говоря.

– Вижу.

– Джуди работала у меня три года. Никак не думал, что она пострадает из-за этого. Я был недостаточно осторожен.

– Откуда тебе было знать, что Блэк именно ее выберет жертвой? Ты же сам сказал, что гоняешься за ним уже несколько лет. Теперь он сваливается как снег на голову, и тебе совершенно не в чем себя винить. Все началось из-за Кина. Так что перестань терзаться и не бери вину на себя.

– Не беспокойся. Я знаю, с кем ею поделиться. – Галло повернулся к ней. Лицо его оставалось бледным, но от недавней ярости осталась только тень. – С Кином пора кончать. Мне он больше не нужен. Это Кин вызвал Блэка. Думаю, он же дал ему информацию о матери Джуди. Придется и его вводить в игру.

Ева поежилась.

– Отвратительно, да? – Он кивнул, словно прочитал ее мысли по выражению лица. – Да, я такой. Я пытался тебе сказать. Что-то мне удалось из себя изгнать, но избавиться от всей ненависти не получается. Я отравлен ею.

Ева грустно улыбнулась:

– Я тоже. Ты ненавидишь Блэка и тех, кто его прикрывает? Что ж, у меня нет с этим проблем. А теперь заканчивай мелодраму и скажи, зачем и куда мы уходим.

Легкая улыбка тронула его губы, все тени рассеялись, и от недавнего срыва не осталось и следа.

– Веришь ли, ты так действуешь на меня, что вся ярость улетучилась как воздух из шарика.

– Я уже говорила, Джон, что не боюсь тебя. Хотя и понимаю теперь, как ты можешь напугать. Мы живем в цивилизованном мире, о чем ты, похоже, время от времени забываешь.

– Постараюсь помнить хотя бы в твоем присутствии, – пообещал Галло и тут же посерьезнел: – Оставаться здесь и пытаться заманить Блэка в ловушку не имеет смысла. Он сюда не придет, но постарается устроить свою.

– С Карой Кларк в качестве приманки, – кивнула Ева. – И резню в Сент-Луисе он устроил для того, чтобы доказать серьезность своих намерений. – Ей стало не по себе при мысли, что человек пошел на такое зверство, чтобы показать – для него границ не существует. – Он свяжется с тобой.

– Нисколько не сомневаюсь. – Галло повернулся, поднял сумку и поставил ее на кровать. – Собери вещи. Не будем ждать, пока Блэк выйдет на нас. Уйдем отсюда и постараемся повернуть ситуацию и перехватить инициативу.

– Хорошо. – Ева застегнула сумку. – А мы сможем выйти незамеченными? Ты же сказал, что за мной следили.

Он коротко кивнул.

– Воспользуемся грузовым лифтом. Это в конце коридора. Спустимся в кухню и выйдем через служебный выход.

«Все продумал, все предусмотрел», – подумала Ева. Но ведь Блэк оставил без внимания устроенную Джоном западню и предпочел пойти другим путем. Она зябко повела плечами.

– Мы возьмем его, – уверенно сказал Галло. – Блэк хитер, но и у него есть слабые места.

Наверно, есть. Но несколько лет назад он похитил и убил маленькую девочку, а потом убивал и убивал, и никто не смог его остановить.

– А вот у меня такое впечатление… – Ева покачала головой. – Нет, конечно, слабые места есть. – Она взяла сумку и шагнула к двери. – Идем. Мне еще надо позвонить Кэтрин и сказать, что нас уже нет в отеле. Полагаю, ты знаешь, куда мы отправляемся?

– Конечно. – Он открыл дверь. – Возвращаемся в мое детство, Ева.


– Сукин сын! – Кин сжал трубку. – Ты понимаешь, что наделал, Блэк? Всех поднял на ноги. Убийство детей всегда вызывает в людях гнев. В свободное время занимайся, чем хочешь, но сейчас ты работаешь на меня.

– Ну, так придумай, чем меня остудить, – ухмыльнулся Блэк. – И вообще, ты-то с чего волнуешься? Как будто в первый раз. Подбрось улики, найти сговорчивого свидетеля. Джуди Кларк скорее всего умрет, так что бояться нечего. А девочка мне нужна. Я так решил.

– Не убивай ее. Шум и без того уже большой.

– Не указывай, что мне делать. Тебе нужен гроссбух. Я его добуду. Прикроешь меня, как раньше, и все будет в порядке.

Из трубки донеслись гудки.

Кин коротко, с чувством выругался. Как, скажите на милость, прикрывать этого сукиного сына, если он с каждым разом наглеет все больше? Как прикрывать мерзавца, не признающего никаких правил? Он рассчитывал, что это дело станет для Блэка последним, но теперь ублюдок угрожал его собственному благополучию. И если не найти способа удержать Блэка в узде, угроза вполне может стать реальностью.

Оставалось только надеяться, что если он убил девчонку, то хотя бы спрятал тело там, где его никто не найдет.


Чертова плакса. Ноет и ноет.

Блэк сунул телефон в карман и повернулся к девочке, сидевшей на стуле в углу комнаты. Волосы взъерошены, из одежды только розовая ночная рубашка. Босые ноги болтаются, не доставая пола. В больших карих глазах застыл страх, как у испуганной лани за мгновение до решающего выстрела охотника.

Они все были разными. Именно поэтому убийство детей доставляло особое, изысканное удовольствие.

– Ты слышала, что я сказал? Твоя мать умрет. Когда я забирал тебя, она была еще не совсем мертвая. – Блэк улыбнулся: – Но ты же видела, что я с ней сделал?

Девочка кивнула. Глаза ее наполнились слезами.

– Не плачь. Я этого не люблю. Будешь плакать, с тобой будет то же, что с твоей матерью и бабушкой.

– Я не буду, – прошептала она и всхлипнула. – Пожалуйста, не трогайте меня.

– У тебя глаза, как у лани. Как у Бемби. Ты видела фильм про Бемби?

– Да.

– А помнишь, как охотник убил мать Бемби?

По ее щекам побежали слезы.

– Да. Мне было ее жалко.

– Но охотники именно этим и занимаются, убивают красивых оленей. Я уже придумал, как поступлю с тобой. Выпущу в лесу, и мы поиграем в охотника и лань. – Блэк поднялся и прошел через комнату к девочке. – Я очень хороший охотник, Кара. – Он наклонился и погладил ее по мокрой от слез щеке. – Ты должна быть сообразительной и быстрой, чтобы убежать от меня. Боюсь, у тебя ничего не получится. Я поймаю тебя, убью и освежую.