Минерва повернулась к брату с натянутой улыбкой.
— Вообще-то он пришел на интервью, — заявила она.
Настала очередь вмешаться Джайлсу:
— Прошу прощения за уловку, старина, но, надеюсь, ты не будешь на меня долго сердиться за этот случай. — Он положил руку ей на плечи. — Видишь ли, твоя сестра сделала меня счастливейшим из мужчин. Минерва наконец-то согласилась стать моей женой.
Глава 3
— Только через мой труп!
Хетти услышала рев Оливера через две гостиные и поспешила к нему так быстро, насколько ей позволяла ее пачка. Должно быть, он нашел Минерву. Маленькая чертовка! Ну почему она не может выйти замуж за какого-нибудь приличного молодого человека и покончить с этим? Для чего было устраивать весь этот шум с интервьюированием дураков, которых она созвала в дом с помощью объявления в журнале, как обычная шлюха.
Что ж, Оливер положит этому конец — он тоже не допустит, чтобы его сестра вышла замуж за незнакомца. Слава Богу!
Хетти шла на звук сердитых голосов, доносившихся из китайской гостиной, а потом резко остановилась. Оливер ссорился с этим негодяем Джайлсом Мастерсом — одному Богу известно, как ему удалось пробраться в дом. При этом Минерва стоит рядом с ним, да еще держит его под руку!
— Что тут произошло? — спросила Хетти.
Оливер бросил на нее сердитый взгляд.
— Мастерсу пришла в голову идиотская мысль жениться на Минерве, — ответил он.
Хетти судорожно выдохнула. Мастерс? С ее внучкой? Да никогда в жизни!
— Само собой, — продолжал Оливер, — я уже сообщил ему, что это невозможно.
— Это не тебе решать, — упрямо повторила Минерва. — Я — единственная, кто может принять решение о том, кто станет моим мужем. К тому же ты сам не меньше бабушки настаивал на том, чтобы я поскорее вышла замуж. Так почему тебя так волнует мой выбор?
— Да потому, что это Мастерс, — выразительно произнес Оливер в ответ, — и он...
— Джентльмен, — перебила его Минерва.
— Да ты понятия не имеешь о том, кто он, — заявил Оливер. — Дай мне пять минут, и я расскажу тебе о нем такое, что у тебя даже уши покраснеют.
— Ничуть не сомневаюсь в том, что ты на это способен, — фыркнула Минерва. — А тебе не кажется, что и о тебе можно рассказать не одну подобную историю, а? Не считаешь ли, братец, что это лицемерие — очернять его характер, хотя он ничуть не хуже твоего собственного?
— Да неужели вы позволите ей выйти замуж за этого негодяя? — спросил Оливер у Хетти.
Минерва лукаво посмотрела на Хетти.
— Но ведь вы же не указывали в своих правилах, с кем мы должны вступать в брак, бабушка, — заметила она. — А лишь сказали, что мы должны выйти замуж.
— Да плевать я хотел на бабушкины правила! — возмутился Оливер. — Ты не можешь выйти замуж за Мастерса. Как глава семьи, я запрещаю. Он недостоин тебя.
— Согласен с тобой, — спокойно промолвил Джайлс. — Но только она со мной не согласна, вот в чем дело.
Оливер сжал кулаки.
— Метишь на ее наследство, да?
Джайлс рассердился.
— Поосторожнее, Стоунвилл! — бросил он. — Мы с тобой давно дружим, и на этот раз я прощу тебя за то, что оскорбляешь мою честь. Представь себе, я не рассчитываю на наследство или приданое Минервы. Она может его оставить себе, а ты можешь обговорить это в брачном договоре.
Хетти посмотрела на внучку, желая увидеть, как та отреагирует на эти слова. Минерва явно опешила, услышав слова «брачный договор».
— Стало быть, ты собираешься содержать ее на жалованье барристера?— рявкнул Оливер.
Джайлс побагровел.
— Я в состоянии хорошо обеспечить жену, если это тебя беспокоит, — сказал он.
Может ли это быть правдой? Да, Мастерс известен как хороший барристер, но многие представители закона проводят время в борделях и в игорных домах, где деньги рекой вытекают из карманов и исчезают на глазах. И, судя слухам, Мастерс именно такой.
В это мгновение в комнату вошли Джаррет и Гейб:
— Мы избавились от большей части твоих дураков, — молвил Джаррет, — но некоторые из них настолько... Мастерс? А я-то думал, что ты ждешь меня в кабинете.
— Нет, — проворчал Оливер, — он не в кабинете, а здесь — уговаривает Минерву выйти за него замуж.
— Черт бы его побрал! — вскричал Джаррет.
В свою очередь, Гейб выкрикнул:
— Мы об этом позаботимся!
Братья начали наступать на Минерву, которая исподлобья смотрела на них. Она готова была защищаться.
— Довольно! — резко произнесла Хетти. — Уходите отсюда — все вы! Я хочу потолковать с мистером Мастерсом с глазу на глаз.
— Позвольте нам самим разобраться с этим делом, бабушка, — попросил Джаррет.
— Я не допущу, чтобы вы устроили драку в любимой гостиной вашей матери. — Хетти помахала руками, выпроваживая их. — Уходите! И ты тоже, Минерва. Единственный человек, который может решить, достойный ли он ухажер, — это я.
Джаррет, Гейб и Минерва еще несколько мгновений помешкали, а затем неохотно направились к двери. Оливер не присоединился к ним. Он подошел к Хетти и тихо проговорил:
— Нет, решение должен принимать я. Я глава этого дома.
Хетти понизила голос:
— Ты не можешь контролировать девочку лучше, чем я, — сказала она. — Она уже давно совершеннолетняя, так что может поступать так, как ей заблагорассудится. Полагаю, она надеется, что я лишу ее денег, и тогда она сможет похоронить себя заживо в каком-нибудь коттедже, где будет писать свои книжки. Она будет попадать во всевозможные неприятности до тех пор, пока я не сдамся или ты со своими братьями не передеретесь на дуэлях с половиной страны. Думаю, настала пора избрать иную тактику.
— Господи, неужели Мастерс станет ее составной частью?
— Мне это нравится не больше, чем тебе, — заявила Хетти. — Но позволь мне поговорить с ним, прежде чем мы примем решение.
— Отлично! Ну а я буду следующим в очереди на разговор с ним.
Оливер угрожающе посмотрел на Мастерса, выходившего из комнаты.
Джайлс холодно кивнул ему в ответ.
Как только они остались одни, бабушка направилась к графину с бренди, стоявшему на китайском столике.
— Выпьете чего-нибудь, мистер Мастерс?
— Нет, благодарю вас.
Лукаво подмигнув ему, Хетти налила себе бокал.
— Да будет вам, я же знаю, что вы не зеленый юнец, — проговорила она.
— При всем моем уважении к вам, миссис Пламтри, я предпочел остаться с ясной головой во время беседы с таким мастером манипулирования, как вы.
Она усмехнулась:
— А вы всегда отличались прямолинейностью. — Бабушка глотнула бренди. — Так почему бы не рассказать мне, что тут произошло?
Мастерс с опаской посмотрел на нее.
— Не понимаю, что вы имеете в виду.
Хетти фыркнула.
— Моя внучка целых девять лет слышать не хотела о замужестве, — сказала она. — Вряд ли она решила выйти за вас замуж только потому, что вы заглянули сегодня к Джаррету.
— Вообще-то я пришел специально для того, чтобы принять участие в интервьюировании, которое она тут устроила для того, чтобы найти себе мужа, — сказал Джайлс.
Эти слова огорошили Хетти:
— Вы прочли объявление в «Ледиз мэгэзин»?
— Совершенно верно, — кивнул он.
— И вы решили, что настала пора забросить свои замашки повесы и направиться сюда, чтобы сделать ее своей женой, — задумчиво проговорила бабушка. — И все потому, что вы узнали про эти интервью... Другой причины у вас не было...
Джайлс улыбнулся.
— Другой причины не было, — отозвался он.
— И вы поняли, что она использует вас для того, чтобы разозлить меня?
Джайлс несколько мгновений смотрел ей в глаза.
— Понял, — ответил он.
Хетти не унималась:
— Минерва надеется, что я буду так возмущена ее выбором, что не буду больше просить у нее, чтобы она вышла замуж.
— Просить? — переспросил Мастерс, глаза которого внезапно блеснули. — Вы это так называете?
Хетти глотнула бренди.
— Вы не одобряете моих методов, — заметила она.
— Нет, — покачал он головой. — Но это не помешает мне воспользоваться ими, чтобы сойтись поближе с Минервой:
— Зачем?
— Все дело в том, что она — единственная женщина, которую я всерьез рассматривал как потенциальную жену. И я не мог допустить, чтобы какой-нибудь другой парень увел ее у меня из-под носа.
Хетти готова была поклясться, что он говорит правду, и это удивляло ее.
— Да будет вам, ведь мы оба знаем, что она не собиралась выходить замуж за незнакомца, — сказала она. — Минерва всего лишь хотела позлить меня.
— Ей это удалось?
Бабушка закатила глаза.
— Я же не дурочка, за какую принимает меня внучка. А вся эта чушь с вами — еще одна попытка повлиять на меня.
Джайлс задумался.
— Вот что, — через минуту сказал он, — давайте выложим карты на стол, идет? Как вы уже догадались, Минерва на самом деле не хочет выходить за меня замуж. А хочет она другого: чтобы я притворялся ее женихом до тех пор, пока вы серьезно не встревожитесь, увидев, что дело с помолвкой затянулось. И тогда вы откажетесь от своего ультиматума.
— И вы согласились на этот план, потому что?..
— Потому что я на самом деле хочу на ней жениться.
— И снова я вынуждена спросить у вас: почему?
— Вы когда-нибудь читали романы Минервы?
Этот вопрос сбил ее с толку.
— А какое они имеют ко всему этому отношение?
— Минерва всю себя вкладывает в свои книги, — ответил Джайлс. — Я это знаю, потому что прочел их все. Когда она общается с людьми, то прячется за насмешками и циничными взглядами, замечаниями, а вот в романах можно увидеть настоящую Минерву. И эта Минерва не нравится.
"Строптивая наследница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Строптивая наследница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Строптивая наследница" друзьям в соцсетях.