– Что бы я ни сделал, это не связано с незаконной торговлей или с жестоким использованием чьей-либо невинности, – буркнул Гевин.

Виконт отбросил с лица прядь светлых волос – его, кажется, даже забавляло появление Гевина.

– Ну надо же! Да вы, похоже, все знаете обо мне. В последние несколько дней я чувствовал, будто кто-то наблюдает за мной, но так и не понял, в чем дело. Полагаю, это были вы?

– Нет, это был я.

Гевин и Венс повернулись к дальней части алтаря, где перед пустой аркой окна стоял Дариус с пистолетом в руке; по его губе текла кровь.

Венс недовольно поморщился:

– Простите, не имею чести знать.

– Дариус Мельбурн, брат Киры и человек, который надеется увидеть тебя повешенным и униженным, тварь!

– Ба, как мы амбициозны! Боюсь, мне придется отклонить ваше любезное приглашение. Барнз! Рафферти!

– Если ты ищешь тех двух ублюдков, что стояли на страже, – сказал Дариус, вытирая кровь из угла рта, – то мы уже разобрались с ними. Теперь здесь только ты и два человека, которые хотят заставить тебя заплатить за то, что ты сделал.

На этот раз лорд Венс явно забеспокоился и стал нервно переводить глаза с Дариуса, стоящего справа от него, на Гевина, стоящего слева, и обратно.

– Ну вот ты и в ловушке. – Гевин мрачно улыбнулся, но прежде чем он успел моргнуть, Венс бросился на него, угрожающе занеся нож. Защищаясь, Гевин вскинул пистолет и, отпрыгнув назад, поспешно прицелился, однако клинок виконта успел оставить глубокий разрез на его запястье. Кровь теплым ручейком потекла по коже, падающие капли быстро сделали пол алым.

Он выругался и прижал руку к телу.

– В сторону, Кропторн, ты мешаешь мне пристрелить ублюдка! – раздраженно крикнул Дариус.

Венс снова взмахнул ножом, и Гевин отпрянул, уклоняясь от страшного удара, но виконту все же удалось сделать еще один порез на его бедре, и он, шатаясь, отступил. Тем не менее, когда Вене попытался пробежать мимо него, Гевин здоровой рукой схватил негодяя за сюртук и резко дернул.

Виконт тут же обернулся и, подняв нож над грудью Гевина, нанес удар, но Гевин в последнюю секунду уклонился от ножа и, оттолкнув злодея, выстрелил.

Тут же он услышал эхо еще одного выстрела и ощутил резкий запах пороха.

Венс взвыл от боли и отступил, шатаясь, прижимая руки к животу. В то же мгновение красная кровь побежала во все стороны, тонкими ручейками заливая его белую крахмальную рубашку: судя по всему, второй выстрел ранил негодяя в плечо.

Очевидно, они с Дариусом целились одинаково, только один из них оказался точнее, но сейчас Гевина не заботило, кто именно попал, – него было важно лишь то, что Венсу уже не уйти.

Виконт поднял глаза на Дариуса, потом перевел их на Гевина; в его голубых глазах затаились ярость и боль.

– Проклятые ублюдки!

– Вовсе нет. – Дариус не спеша подошел к виконту. – Эта честь принадлежит тебе. Я чертовски хотел увидеть, как ты будешь страдать перед смертью...

– Глупые дикари! – не унимался Венс. – Это всего лишь женщины, и вы не имели права калечить меня из-за них.

– А ты всего лишь преступник, – спокойно возразил Гевин.

Не выдержав, Дариус схватил виконта за лацканы сюртука.

– Почему ты охотился за моей сестрой?

– Пошел к черту, – процедил тот, морщась от боли.

– Почему? – настаивал Дариус.

– Потому что она красива, чувственна, умна и необычна. Многие заплатили бы целое состояние, чтобы обладать ею, – все так же спокойно произнес Гевин.

Дариус зло посмотрел на него и снова повернулся к Венсу.

– За то, что ты оклеветал ее перед светом, тебе придется гореть в аду!

Вене вдруг побелел и оторвал руки от живота. Посмотрев на них и увидев, что они залиты кровью, он издал какой-то булькающий звук; затем его глаза расширились, и он замертво рухнул на землю. Дариус отвернулся от него и сглотнул.

– Кира не заслужила того ада, через который этот мерзавец заставил ее пройти.

– Нет, не заслужила, – эхом отозвался Гевин. Крики в дальней стороне алтаря заставили мужчин обернуться, и тут же оба ринулись туда, где были прикованы пленницы лорда Венса. Через несколько секунд они нашли ключи и освободили девушек, а затем Дариус снял свой длинный сюртук и набросил его на плечи Шарлотты. Гевин сделал то же самое для Беатрис, и та, всхлипывая, бросилась ему на грудь.

Гевин возблагодарил Бога за то, что они с Дариусом успели вовремя. Теперь он своими глазами увидел, что довелось пережить Кире, и мысль о том, что он навсегда потерял ее, наполнила его душу безграничной мучительной пустотой.


Глава 16

На следующий день Дариус отправился к местному констеблю, чтобы рассказать о смерти лорда Венса и спасении девушек, а Кира в сопровождении Джеймса и Гевина уехала в Лондон.

Кира могла поклясться, что перестук крупных капель дождя по крыше на протяжении многих миль был единственным звуком в мрачном пространстве кареты, поскольку Гевин, которому наложили пару швов на запястье и пять на бедро, проспал почти весь день, а Джеймс был странно молчалив.

Она все еще не имела представления, что Гевин собирался сказать ей перед тем, как Дариус появился в гостинице “Высокое дерево”, и ей ужасно хотелось знать ответ. Хотя это было глупо, но Кира все еще надеялась, что он сделает предложение.

Возможно, она хочет луну с неба, но поведение герцога после того, как они в последний раз занимались любовью, было совсем не таким, как раньше. Даже сейчас ее ладонь ощущала покалывание там, где он гладил ее большим пальцем. И разве не Гевин, рискуя жизнью, выследил и убил Венса? Какой мужчина сделал бы столько, чтобы восстановить ее репутацию, если бы не любил ее?

Кира вздохнула. Что она увидела в лорде Венсе? Титул? Или дело было в том, что она никогда в своей жизни не встречала таких коварных людей и поверила его лести и ложному очарованию?

Убегая с лордом Венсом, она считала, что будет меньшей обузой для брата, а в итоге Дариусу пришлось бросить свои занятия, чтобы мстить за нее. Он был лучшим братом на всем белом свете, и Кира вдруг подумала, что и в дальнейшем вряд ли сможет обойтись без него.

А еще она подумала, что ей все еще непонятно, как поступить теперь со своей жизнью.

Кира искоса посмотрела на Джеймса. Его светлые волосы вспыхивали, когда случайный луч солнца пробивался сквозь густые облака, а руки покоились на Библии, лежавшей у него на коленях.

Рядом с ним спал Гевин, его большое тело неуклюже опустилось на боковую стенку кареты. Покой немного смягчил жесткую угловатость его лица. Он потерял довольно много крови, и Кира была очень обеспокоена его раной.

И все же она продолжала верить, что он вступил в схватку с Венсом, чтобы расчистить дорогу к их будущему. Железная дорога могла быть пущена уже сегодня, и он, возможно, пропустил празднование, чтобы помочь ей и защитить ее. Кира не могла придумать другой причины для такого риска, кроме любви. Если бы только она могла узнать наверняка! Возможно, Гевин откладывал разговор с ней из уважения к кузену, не желая предъявлять на нее никаких прав, пока не убедится, что Джеймс не будет страдать?

К тому времени, когда они добрались до Лондона, Кира уже точно знала, что должна делать со своим будущим, и первым пунктом в ее плане был разговор с Джеймсом.

– Мистер Хауленд, – обратилась она к жениху серым от облаков утром в саду на следующее утро после их приезда в Лондон.

Ветерок играл его светлыми волосами, когда он поднял голову от цветов, которые срезал. Кира боялась, что они предназначались для нее, и остановилась, не решаясь продолжать. Романтические жесты с его стороны только придадут неловкость в сложившейся ситуации.

Джеймс улыбнулся:

– Как приятно видеть вас. Надеюсь, вы хорошо выспались?

– Боюсь, что нет.

Он внимательно посмотрел ей в лицо.

– Вы должны оставить прошлое позади. Лорд Венс мертв, а всего несколько часов назад Гевин сообщил, что девять девушек из борделя миссис Линд спасены и скоро все они вернутся к своим семьям.

Кира всем сердцем сочувствовала каждой из этих бедняжек. Она и представить не могла тот ад, через который им пришлось пройти.

– Я рада, что девушки теперь свободны. Будем молиться, чтобы все они когда-нибудь нашли свое счастье. Я также надеюсь, что миссис Линд, в конце концов, окажется в тюрьме.

– Почти наверняка так и будет.

– Это очень хорошие новости.

Джеймс кивнул.

– Не пройтись ли нам?

Кира улыбнулась и положила руку в перчатке на его локоть.

– Могу я поговорить с вами о... нас?

Джеймс взглянул на нее с явным смущением, но тут же его лицо прояснилось.

– Наверное, вы хотите обсудить нашу свадьбу? Вполне естественно, что вы хотите устроить свое будущее.

Кира сглотнула. Он был таким милым, неиспорченным, и она перед ним в огромном долгу. Но ради него – и своего собственного счастья – она должна сделать это.

– Я действительно хочу устроить мое будущее. – Она отпустила его руку. – И поэтому должна отклонить ваше предложение жениться на мне.

Джеймс нахмурился; цветы выскользнули из его пальцев.

– П-почему?

– Потому что мы не любим друг друга.

– Любовь необязательна для брака. – В его лице промелькнуло смущение. – В нем требуется только уважение и преданность друг другу и Богу.

– Верно. Брак требует всего, что вы назвали, – согласилась Кира. – Но чтобы я была счастлива, к этому еще надо прибавить любовь. Когда-нибудь вы почувствуете то же самое к другой, а если женитесь на мне из чувства долга или из жалости, то не будете свободны и не сможете следовать велению своего сердца. Я не желаю стоять у вас на пути, когда вы встретите кого-то, кто завоюет вашу любовь.