- На втором свидании?!

- Держу пари, что он попытается, - Джек широко улыбнулась. - Янки не так озабочены нормами приличия как англичане. Кроме того, ему известно, что я не пробуду здесь слишком долго, так что ускоренная процедура ухаживания является приемлемой. Тебе тоже стоит иметь это в виду и наслаждаться жизнью. Мы здесь уже три дня, а я не припомню, что видела тебя улыбающейся.

- Я просто отвлеклась.

- Ты теперь так это будешь называть? Ты должна забыть об этом пройдохе, которого в ближайшее время посадят в тюрьму, и полностью отдаться всеобщей атмосфере торжества. Серьёзно, Джуди, ты должна быть в восторге от встречи с Реймондом Дэнисом на вчерашнем приёме, а не беспокоиться о человеке, которого ты, вероятно, никогда в жизни больше не увидишь. Эми призналась мне, что она уверена в том, что ты будешь в полнейшем восторге от Дэниса.

- Если она заключит на это пари, то я лично придушу её.

Джек закатила глаза.

- Она не станет этого делать.

Вдруг их окликнула Кэтрин. Девушки обернулись и увидели, как она идёт к ним по дороге, ведущей в город.

- Если Вы хотели подышать свежим воздухом, то могли бы присоединиться к нам на конной прогулке, - сказала Джек, когда Кэтрин подошла к ним.

- Спасибо, но я не очень хорошая наездница. И мне нужно было посетить магазины в городе, чтобы купить кое-какие материалы для украшения платья на сегодняшний вечер. Я не брала с собой в поездку бальные наряды, но это не займёт много времени, чтобы превратить одно из моих платьев в бальное.

«Не займёт ли?» - подумала Джудит. Может быть, для такой опытной мастерицы, как Кэтнин, это легко. Кэтрин и Эндресси были ещё в ссоре. Он уступил и позволил им остаться здесь на несколько дней, прежде чем они продолжат свой путь, но он был этим крайне недоволен. Они даже были замечены спорящими по этому поводу, но шёпотом.

Девушки и Кэтрин зашли внутрь. Слуги метались по комнатам, пытаясь приготовить дом к предстоящему балу, а Эми в зале выкрикивала приказы. Она выглядела измотанной, но хотела, чтобы на первом балу, который она проводит, всё было идеально. Кэтрин извинилась и поднялась наверх. Эми подошла к девочкам и, кивнув головой в сторону Кэтрин, сказала:

- У меня очень странные чувства, относительно этой женщины.

Джек рассмеялась:

- У многих людей странные чувства относительно неё. Только Джуди она действительно понравилась.

- А вот и не правда, - высказалась Джудит в защиту Кэтрин. - Твоей маме она тоже нравится.

Джек фыркнула:

- Моя мама слишком добрая, чтобы озвучивать вслух то, что она действительно думает о ней.

- Я вчера видела, как она разговаривала с каким-то молодым человеком в городе, сказала Эми. - И это было слишком фамильярно для их первой встречи. У неё есть друзья в Бриджпорте?

- Это вряд ли, - ответила Джудит. - Она не была в Америке с тех пор, как уехала отсюда, будучи ещё ребёнком.

Джек усмехнулась, предположив:

- Возможно, она нашла себе кавалера в наш первый день пребывания здесь, когда мы устраивались на новом месте. Знаешь, она может быть более искушённой и сведущей в делах с мужчинами, чем мы думали.


***


Тем временем, наверху Эндресси тихо вошёл в комнату Кэтрин. Он не ожидал застать её упаковывающей вещи.

- Куда-то собралась, сестрёнка, не сказав мне? Я думал, ты ещё не готова покинуть Бриджпорт?

Она, удивившись, развернулась.

- Мы оба уезжаем завтра, как и договаривались. Нет причины ждать до последней минуты, чтобы упаковать свои вещи.

Его глаза сузились от гнева.

- Ты лжёшь мне. Ты собиралась улизнуть без меня.

Он схватил её и попытался поцеловать, но она оттолкнула его.

- Прекрати! Я предупреждала тебя, что между нами ничего не будет, когда нанимала тебя на эту роль. И ты сыграл эту роль великолепно. Но всё закончится завтра, и мы пойдём каждый своей дорогой. Ничего не изменилось от нашего первоначального плана, Энди.

- Ты уже изменила план, ведь мы должны были уехать сразу, как сошли на берег. Хочешь свалить, не отдав мне мою долю?

Она цокнула языком и бросила ему небольшой мешочек.

- Доволен теперь?

Он открыл мешочек, доверху наполненный драгоценностями, и сунул его в карман. Но он по-прежнему не мог понять, зачем она рискует всем, задерживая их отъезд.

Затем его глаза округлились.

- Ты же не собираешься приводить в действие сумасшедший план твоего друга? Один раз он уже провалился, ты не можешь рисковать ещё раз. Не здесь, где полно членов их семьи. Твой отец будет достаточно счастлив с теми драгоценностями, которые ты украла для него. Ты заверила меня, что так и будет.

- Я знаю своего отца. Он не будет счастлив, пока не получит всё.

- Я не позволю тебе сделать этого!

- Если ты скажешь или сделаешь хоть что-нибудь, чтобы остановить меня, я расскажу Мэлори, кто ты на самом деле такой. И что это была твоя идея похитить драгоценности, а меня ты силой принудил помогать в этом!

- Они никогда тебе не поверят. Они любят меня, считают одним из своих. Я очень хорошо сыграл свою роль.

- Ох, они поверят мне, даже не сомневайся. Я вынесла драгоценности с корабля, зашив их в подолы моих платьев. Но я также зашила несколько в твою одежду. И я не скажу тебе, куда именно я их вшила, а ведь гардероб у тебя обширный, попробуй найти спрятанную закладку. Но я подскажу Мэлори где искать, если ты всё ещё настаиваешь на том, чтобы испортить мне вечер, - затем Кэтрин добавила очень сладким тоном. - Я с таким нетерпением жду мой первый американский бал.


ГЛАВА 39

Нэтти завершила подготовку Джудит к балу, а потом поспешила к Жаклин, чтобы помочь ей с причёской. Готовая к балу, Джудит решила пока остаться в своей комнате, подальше от суеты и криков, и теперь она молча смотрела на свое ожерелье, отражающееся в зеркале. Нэтти помогла ей застегнуть его, но оставила браслет и кольца, чтобы Джудит надела их самостоятельно. Она одолжила их у Эми, но не это сейчас имело значение. Ей казалось, что теперь она каждый раз будет вспоминать о Натане, когда снова будет надевать на себя драгоценности.

Она ахнула, когда увидела его отражение в зеркале позади себя, будто бы её мысли материализовались. Джудит дотронулась до зеркальной поверхности, но это не была игра воображения. Он действительно был здесь! Она соскочила со своего мягкого бархатного пуфика так быстро, что он упал, и увидела, как Натан со злостью кинул горсть золотых монет на её кровать.

Она понятия не имела, пробрался он сюда через дверь или влез в открытое окно, но если его здесь обнаружат…

- Ты не должен быть здесь.

- Я не мог покинуть страну, не расставив все точки над «i». Я не крал ваших драгоценностей. Мне ничего не нужно от Мэлори.

Он рискует быть пойманным, чтобы сказать ей об этом? Она могла бы заметить, что наличие у него денег может означать то, что он уже продал некоторые драгоценности. Это ничего не доказывает, но ей и не нужны были доказательства. В глубине души она знала, что он не мог быть виновен, он не могу украсть, только не у неё.

И тем более невероятно, что он до сих пор был здесь и смотрел на неё с такой злостью. Она нерешительно спросила:

- Ты всё это время скрывался в Бриджпорте?

- Нет, я был занят, возвращая назад свой корабль.

- Так он у тебя действительно есть?

Она не должна была этого говорить! Он, казалось, разозлился ещё сильнее, когда ответил:

- «Жемчужина» - настоящая, и я почти закончил подбирать команду для неё. Она стоит на якоре в нескольких милях к востоку отсюда.

- А после того, как ты закончишь формирование команды?

- Я отправлюсь домой, в Хэмпшир.

- Так ты действительно владелец того дома?

- Ты что, только притворялась, что верила мне?

Она вздрогнула от его тона, такого острого, что можно было порезаться. Всё что она говорила, делало его ещё более сердитым. Но она не могла ничего с собой поделать, ведь она так нервничала из-за того, что он здесь. Её отец был уже в коридоре, и он мог в любой момент заглянуть сюда, чтобы забрать её и спуститься вниз. Она должна предупредить Натана, что ему нужно уходить. Но она так не хотела, чтобы он ушёл! Да как она сможет ясно мыслить, когда он стоит так близко от неё?!

Она отчаянно пыталась найти тему для разговора, которая не взбесит его окончательно:

- Ты с нетерпением ждёшь встречи со своими племянницами?

Выражение его лица немного смягчилось.

- Конечно.

Она попыталась поднять его настроение.

- Не забыл раздобыть для них несколько новых ленточек?

Это не сработало. Он сердито посмотрел на неё, и то, что было у него на уме, озвучил его суровый голос:

- Как ты могла поверить, что я обокрал тебя?

- Я была шокирована ограблением, а ты никогда не отрицал того, что был контрабандистом. Ты всегда не договаривал и уклонялся, когда я спрашивала. Тогда я не знала, что и подумать, но потом успокоилась и поняла, что ты не смог бы сделать чего-то настолько ужасного. Но попробуй представить, как всё это выглядело. Какое-то время я разделяла подозрения моей семьи о том, что ты уделял мне внимание ради того, чтобы я молчала о своих подозрениях насчёт контрабанды. И таким образом ты получил доступ в мою каюту и стащил мои украшения.

- Недооцениваешь собственную привлекательность, не так ли? Позволь мне дать тебе небольшой совет перед началом твоего выхода в Свет, дорогая. Ты из тех женщин, которым не нужно беспокоиться о скрытых мотивах у мужчин, с которыми ты встречаешься. Ты непостоянная и требовательная, как и остальные аристократки, но никогда не сомневайся в том, что ты – настоящая красавица.