- Нет, на борту.
Это тут же привлекло внимание Джек, и она рассмеялась.
- Боже правый, только не Эндресси! Я знаю, что он довольно симпатичный, но он - наш кузен.
Джудит нашла это ошибочное предположение достаточно забавным, чтобы отметить:
- Слишком дальнее родство, так что не считается. Что можно добавить к этому, что он кузен в пятом, шестом, десятом колене, когда обычно перестают считать после второго3? Но нет, это не Эндресси.
- Кто же тогда? На борту больше никого нет, кроме обычных матросов… О нет, только не говори мне! - Джек издала звук, который был средним между оханьем и фырканьем. - Хорошо, что ты упомянула про это, так мы сможем убить это прямо в зародыше. Твои родители никогда не отдадут тебя мужчине, у которого нет хотя бы небольших перспектив!
Джудит закатила глаза.
- Ты забыла, что случилось, когда мне стукнуло восемнадцать? Половина маминого наследства перешла ко мне, а это больше денег, чем когда-либо сможет понадобиться одной семье. Полагаю, перспективы будут не важны.
- Это чертовски спорный вопрос, и ты это знаешь, - поспешила подчеркнуть Джек.
- Ты ведешь себя как сноб.
- А вот и нет! Просто я реалистка. Конечно, если ты собираешься сбежать, вместо того, чтобы получить разрешение, тогда я и слова не скажу.
Джудит не могла не рассмеяться. Она не так представляла себе этот разговор. Но, по крайней мере, напряжение оставило ее, благодаря Жаклин, стремящейся ее чрезмерно опекать.
- Ты забегаешь слишком далеко вперед, Джек. Я не говорила, что нашла своего будущего мужа. Меня просто очень интригует этот мужчина, и я хочу узнать его получше, может быть, побыть несколько минут с ним наедине, чтобы мы смогли поговорить открыто. И он не простой матрос, он - плотник.
И мой призрак, хотелось ей добавить, но вместо этого она упомянула, что Натан сказал Джеймсу о своем украденном корабле. Джек усмехнулась, показав ямочки на щеках.
- Наедине, а? Ты не думаешь, что будешь слишком нервничать и не сможешь сказать ни слова, не говоря уже о разговоре? Ты же никогда не была наедине с мужчиной, который не является родственником.
- Думаю, я справлюсь. И мы на корабле. Как будто он сможет мне что-то делать, когда один из матросов твоего папы или слуга смогут прибежать на крик.
Джек хохотнула.
- Убедила. И, похоже, звучит интересно. Как его зовут?
- Натан Тремейн.
Джек приподняла золотистую бровь, в точности как ее отец.
- Мне даже нравится, как это звучит, - но потом она начала рассуждать вслух. - Джудит Тремейн. Джуди Тре…
- Я тебе сказала, что я не...
- Да, да. И мы не собираемся выходить замуж, по крайней мере, год. Но это не означает, что ты не можешь потратить все это время, чтобы узнать этого типа. Кроме того, хорошо иметь варианты, и тебе понадобится их много, когда придет время выбирать мужа.
Потом Джек вскочила с кровати, перемешав их карты и потянув Джудит за собой.
- Куда мы идем?
Джек кинула ей какую-то обувь, но не стала брать пару для себя.
- Мне еще нужно самой познакомиться с этим твоим молодым человеком. Пойдем, поищем его.
Джудит не собиралась спорить, когда она сама не видела Натан два дня. А она искала его каждый раз, как выходила на палубу! Но, не прибегая к тому, чтобы тайком разыскивать его, что она решила больше не делать. Она не смогла его найти и решила, что он был занят из-за своей работы.
Они увидели его в первом же месте, куда заглянула Жаклин, в плотничьей кладовой. Джек точно знала, где она находится, но она же обследовала каждый дюйм корабля, когда они в последний раз на нем плыли. И она еще изучила все, что связано с управлением кораблем. Конечно, тогда она еще не рассталась со своей целью - стать пираткой. Она даже пыталась обучить Джудит тому, что выучила сама, но Джудит, не разделявшая ее интереса, слушала только в пол-уха.
Комната была меньше, чем их каюты, но достаточна большая для того, чтобы один человек мог в ней работать. Материалы хранились не здесь, а в трюме. В комнате были только длинная рабочая скамейка и большой набор инструментов. И узкая койка, которую упоминал Натан, на которой лежали смятые оделяла, показывающие, что он там спал.
Он стоял у скамьи, расплетая старые веревки, чтобы сделать паклю из нитей, которая обычно использовалась для затыкания щелей между досками в корпусе корабля, чтобы ничего не протекало. Джудит припомнила, что вроде бы Джек упоминала этот процесс. Его белая рубашка, заткнутая в брюки, была наполовину расстегнута и с пятнами от пота. Рукава рубахи он закатал до локтей. Дверь была открыта, но в комнате все равно было жарко. Его волосы были недостаточно длинными, чтобы завязать их сзади, но он повязал на лоб бандану, чтобы пот не стекал в глаза. Некоторые более короткие локоны выбились из-под нее. Из-за этого он выглядел немного лукаво, но очень мужественно.
Жаклин, втащившая Джудит за собой в комнату, была определенно удивлена, достаточно для того, чтобы прошептать:
- Ты забыла упомянуть, что он чертов спортсмен, и так красив так, что смотреть больно.
Щеки Джудит вспыхнули, но Натан, похоже, не слышал шепота. Повернувшись к ним, он только сказал:
- Вы, должно быть, Джек.
- Джуди упоминала меня? Да, конечно же, она так сделала. А она Вам сказала, что ни она, ни я не в этом году замуж не выйдем? Только смотрим, но не покупаем. Имейте это в виду, Нейт.
Он рассмеялся, глубоким грудным смехом, по которому скучала Джудит.
- Вам кто-нибудь уже говорил, что Вы чересчур откровенны для Вашего возраста?
- Даже если так, то это не имеет никакого значения, - ответила Джек. - Мэлори не придерживаются никаких правил, мы создаем свои собственные.
Он взглянул на Джудит.
- Это правда?
Она закатила глаза.
- Для некоторых из нас.
Жаклин кивнула на веревку, которую он все еще держал в руке.
- Это Вы можете делать и на палубе, где попрохладнее. Почему Вы не там?
- Может быть, я избегал встречи с вами двумя, - ответил Натан с легкой усмешкой.
- Почему? Я не кусаюсь… без причины.
- Он просто дразнит, Джек. Я уже начинаю распознавать признаки.
Жаклин посмотрела на них.
- И когда же Вы двое так хорошо узнали друг друга?
- Не так хорошо, - ответила Джудит, только слегка покраснев. - Мы разговаривали несколько раз.
Джек кивнула и сказала Джудит:
- Я собираюсь поискать Эндресси и посмотреть, умеет ли он на самом деле пользоваться этой шпагой, которую он таскает. Не задерживайтесь долго и присоединяйтесь к нам на палубе.
Потом Джек на самом деле улыбнулась Натану.
- Приятно было познакомиться с Вами, Нейт, - но она испортила впечатление от своей искренней реплики, добавив, - В этой комнате не произойдет ничего неприличного, или мне придется выпустить Вам кишки, если ее отец меня не опередит.
Джек ушла так же быстро, как они пришли. Джудит выглянула за дверь, чтобы убедиться, что ее кузина действительно поднималась на главную палубу.
- Это было слишком прямолинейно, - сказал Натан.
Джудит повернулась к нему.
- В этом вся Джек. Она очень защищает меня, всех нас, на самом деле. Это семейная черта Мэлори, которой обладаем мы все. Но я думаю, она теперь злится на меня, что я не сказала ей о Вас раньше.
- Вы вообще не должны были упоминать обо мне.
- Нет, Ваше условие было таким, что я должна избегать упоминания о том, что мы встречались раньше, и я его придерживаюсь. Я сказала ей не больше, чем Вы сказали ее отцу. Но все эти прятки за спиной Джек были слишком нервными для меня. Как Вы видите, это больше не обязательно.
- Да, но как Вам это удалось?
- Я убедила ее, что заинтересовалась Вами.
Он ухмыльнулся.
- Должно быть, это было очень тяжело.
- Даже не представляете насколько, - выдавила она.
Он внезапно кинул на скамью веревку, которую держал в руке, и потянулся к ней. Она ахнула, но он просто усаживал ее на скамейку. Снова специально выбивает ее из равновесия? Он, должно быть, запомнил, как легко ему было сделать это. Его действия привели к тому, что теперь она была напротив него, а он не отодвинулся, чтобы исправить это.
Покраснев, она потребовала ответа:
- Почему Вы постоянно меня куда-то усаживаете?
- На самом деле, я Вас приподнимаю. Все потому, что Вы ростом не вышли.
Но он наклонился поближе, чтобы добавить:
- И, может быть, потому, что я люблю до Вас дотрагиваться.
Она покраснела и спрыгнула, чтобы сохранить дистанцию между ними, но опять почувствовала его руки на своей талии. Все те приятные ощущения снова появлялись, и она не могла обращать внимания ни на что, кроме этого. Она не могла дышать, не могла думать, была в ожидании…
- Так Вам нравится, когда я до Вас дотрагиваюсь, не так ли?
- Нет, я…
- Тогда, может быть, Вы останетесь на месте в этот раз?
Она закрыла рот. Черт возьми, как бесцеремонно с его стороны! И теперь он ее отпустил, но слишком поздно. Она подумывала о том, чтобы уйти, но не сомневалась, что он именно этого и добивался, распуская руки. Он надеялся, что ее вопросы закончились, если она не искала его последние два дня? Хотел убедиться, что это так? Какая жалость. Она была слишком упряма, чтобы позволить ему манипулировать ею таким образом, или заставить ее перестать добиваться правды.
Теперь она разозлилась. Не потому, что он не поцеловал ее сейчас, когда она этого ожидала, но потому, что он, похоже, собирался нарушить их уговор.
"Страстное убеждение (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страстное убеждение (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страстное убеждение (ЛП)" друзьям в соцсетях.