- Конечно, дорогая. Но умеете ли Вы распознать ее?
Но он не стал ждать ответа. Вместо этого, он вернулся к теме, которую они обсуждали утром:
- Скажите мне, как женщина получила прозвище Джек?
- Это не прозвище. Это имя, которое ей отец дал при рождении.
- Правда?!
- Конечно, присутствие ее дядюшек со стороны матери очень сильно повлияло на этот факт, но изменить решение его так никто и не убедил.
- Он так упрям?
Джудит улыбнулась.
- Зависит от многих обстоятельств. Но в это случае, да. Хотя ее мать Джордж убедилась…
- Боже, ещё одно мужское имя?!
- Нет, её настоящее имя – Джорджина, но Джеймс зовёт её Джордж. Всегда так было, всегда так будет. Она убедилась, что на свидетельстве о рождении дочери написано «Жаклин». Но, не смотря на это, мы все зовем её «Джек».
- Дайте угадаю, поэтому и корабль так странно называется – «Дева Джордж»?
- Да, первый корабль Джеймса назывался «Дева Анна», но он продал его, когда оставил море. Этот он построил, когда мать Джек хотела показать ей Коннектикут, чтобы она увидела, где родилась её мама. Ненужные расходы, правду говоря, ведь Джордж и ее братья владеют компанией «Скайларк» – огромным флотом торговых судов и, по меньшей мере, один из них стоит в Англии постоянно. Но, как я уже говорила, мой дядя не очень-то любит пятерых братьев Андерсон. Он отказался плыть на их корабле. А теперь моя очередь задавать вопросы.
Он резко встал из-за шума, неожиданно донёсшегося из помещения для животных внизу. Она посмотрела в ту же сторону. Наверное, просто крыса пробежала мимо них, или кот. Но Натан поставил свою тарелку на ящик и пошел посмотреть.
Не слишком же он придерживается сделки «вопрос-ответ», надо ему об этом сказать. Но он не вернулся…
ГЛАВА 19
Натан не ожидал найти что-то в конце трюма. Он просто не хотел потерять свое преимущество в этом этапе словесного поединка с Джудит, что случилось бы, если бы она опять начала его расспрашивать так быстро. Он предпочитал отвлекать ее от фактов как можно дольше, или, по крайней мере, пока он не сможет предугадать ее реакцию на них.
Он не решил, стоит ли ему воззвать к ее состраданию (если оно у нее было) поделившись теми кусочками правды, какими мог? Или признаться во всем, включая и то, что он владел домом в Хэмпшире, и что его ожидало помилование? К сожалению, он не думал, что она поверит ни тому, ни другому. Но если он расскажет ей слишком много и все же убедит ее, что он невиновен, то их сделке придёт конец, и он лишится ее общества. А ему нравилось ее общество. И нравилось дразнить ее. Нравилось, как ее рот сжимался от раздражения. Нравилось, как ее глаза сверкали от злости или веселья. И точно нравилось ее обнимать. Черт возьми, в ней не было ничего, что ему бы не нравилось - кроме ее упрямой настойчивости, что он контрабандист. Почему она была так уверена в этом? Что он упустил?
На него прыгнули, как только он прошел мимо ящика, за который прятался человек, и это, черт возьми, была его вина, что он позволил себе заполнить голову мыслями о Джудит, а не о текущих делах. И это был не какой-то тощий доходяга, отшвырнувший его на пол. Он был почти такого же крупного телосложения, как и сам Натан. Натан увидел его только мельком: молодой человек с заплетенными назад светлыми волосами и темными глазами, босой, но одетый в неплохую рубашку из хорошего льна и с добротной золотой цепью на шее. Натан не распознал его как одного из членов команды, и он сомневался, что один из слуг, о которых упоминала Дуждит, осмелился бы на него напасть.
Шум, раздавшийся в результате их падения, переполошил кур и заставил одну из свиней завизжать. Натан только пару секунд пребывал в оцепенении, а потом сработали инстинкты. Он перекатился, потянув мужчину за собой, и хорошенько ударил одни раз, перед тем как его отбросили назад и мужчина поднялся на ноги. Но он не убежал. Он вытащил кинжал, прикрепленный сзади к штанам, и замахнулся на Натана, как только тот поднялся на ноги. Он почувствовал след от удара на груди, но не стал смотреть, насколько сильным был удар. Он разозлился окончательно из-за этого.
Натан никогда не участвовал в поножовщине, и у него не было никакого оружия, чтобы защититься. Он мог бы как-то приспособить молот или пилу, но его ящик с инструментами был слишком далеко, и он, скорее всего, оказался бы с кинжалом в спине, если бы побежал за ним. Вместо этого он поставил блок, чтобы следующий взмах не причинил ему вреда, но, сомневаясь, что это сработает, он вместо этого попытался оказаться вне досягаемости кинжала. Но ему не удастся продержаться долго.
Взвесив свои варианты, он понял, что они были очень ограничены. Выбить кинжал у мужчины из руки, чтобы он смог на равных с ним побороться. И он знал, что выиграет эту схватку. Либо послать Дуждит за подмогой, если она еще не убежала. Второй вариант ему совсем не нравился, тем более он будет уже мертв, когда ему придут на помощь. А потом третий вариант проскользнул по полу и остановился прямо у его ног. Его молот.
Мужчина тоже его заметил и быстро выступил вперед, кинжал наготове. Натан отступил назад. Времени на раздумья не было, но он уж точно не собирался упускать возможность, которую ему предоставила Джудит. Он повернулся спиной к мужчине, упал на пол и, опираясь на руки, пнул ногами. Он не попал в атаковавшего, но это было достаточно неожиданно для мужчины, и дало Натану время, необходимое для того, чтобы схватить молот и, поднявшись на ноги, замахнуться им. Он попал по плечу мужчины, и тот отступил назад. Теперь преимущество было у Натана, и они оба это знали.
Он стал нападать, делая увесистые махи молотом. Когда молот сталкивался с лезвием, летели искры, но светловолосый мужчина крепко держал свой кинжал, хотя Натан и заставил его отступить назад.
Скоро у него не будет места, чтобы маневрировать между клетками с животными, находящимися позади него, но, возможно, он этого еще не понял. Имея преимущество и не желая на самом деле убивать мужчину, Натан сказал:
- Сдавайся. Это лучше, чем оказаться с пробитой головой.
- Проваливай! - рявкнул мужчина, но у него на лице было написано отчаяние, и Натан знал, что он собирается что-то предпринять, что он и сделал, перевернув кинжал в руке, удерживая его за лезвие, и поднимая руку, чтобы его метнуть.
У Натана было только мгновение на то, чтобы отреагировать и быстро уйти с траектории полёта этого кинжала или остановить его, набросившись на мужчину.
Что он и сделал, толкнув их обоих на загородку, где находились животные, которая сломалась под их совместным весом. Они упали на пол, животные разбежались и подняли какофонию, издавая испуганные звуки. Но Натан прижался своей широкой грудью к руке с кинжалом так, что мужчина не мог двигать оружием, хотя оно все еще было у него. Отбросив молот, Натан ударил кулаком в лицо мужчине, один, два три раза. Дважды было достаточно, чтобы вырубить его.
Натан глубоко вдохнул и сел. Кинжал был все еще в доступности его нападающего, поэтому Натан выкинул его из загона, перед тем как посмотреть на свою грудь, чтобы понять, был ли он ранен. Лезвие разрезало его рубашку и кожу саднило. Его поцарапало, но несерьезно, было всего несколько капель крови.
- Вы в порядке?
Она все еще здесь? Он посмотрел наверх, увидел, как расстроено она выглядела, и уверил ее:
- Я в порядке.
- Но он напал на Вас! Почему?
- Черт меня подери, если я знаю, - он поднялся на ноги и вытащил мужчину из загона, перед тем как добавить. - Очевидно, он не член команды.
Она смотрела на мужчину, нахмурившись.
- Он не один из дядиных людей, которые работают на кухне. Я их всех знаю.
- Должно быть, он пробрался на борт.
- Но простые пассажиры, пробравшиеся на борт без билета, не пытаются убить людей, если их обнаружили!
Он была права. Это было несерьезное нарушение, и в наказание виновный всего лишь проводил некоторое время запертым в трюме или работал, пока корабль не достигнет земли. Потом большинство капитанов отпускали безбилетников восвояси. Агрессивность этого мужчины не имела смысла. Не может быть, чтобы он был в трюме все время, как они покинули Лондон. Натан был в этом уверен. Животные выдали бы его присутствие раньше, и моряки, которые спускались сюда несколько раз в день за припасами, заметили бы его. Он должен был прятаться где-то еще, и потом проскользнул сюда, когда Натан пошел за ужином.
Он взял один ящик и приспособил его как загородку для загона, чтобы животные не разбежались, пока он не починит сломанную часть ограды.
Джудит, следившая за ним, внезапно вскрикнула:
- Вы ранены!
- Нет, это пустяк.
- Дайте мне посмотреть.
Она бросилась к нему. Он закатил глаза, но она была чересчур поглощена каплями крови на его разорванной рубашке, так что она вполне может посмотреть на его рану. Это дало ему время, чтобы кое-что понять. Она переживала за него больше, чем следовало бы переживать человеку, который действительно хотел видеть его в тюрьме. Или же такова её натура?
Она, наконец, посмотрела не него.
- Это просто царапина.
Он улыбнулся.
- Я знаю. Вы должны были бежать в другую сторону, когда началась драка, но я рад, что Вы этого не сделали. Молоток – умное решение, хорошо, что Вы о нём подумали.
Она покраснела.
- Я рассердилась, что он не боролся честно. Я подумывала сначала ударить его доской, но не было никакой уверенности, что у меня получится.
Он засмеялся над картиной, которую представил. Он, казалось, постоянно смеялся, находясь рядом с ней. Еще одна причина, почему ему нравится её компания.
"Страстное убеждение (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страстное убеждение (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страстное убеждение (ЛП)" друзьям в соцсетях.