- Вот почему она убегала так часто, когда была ребенком. Она пыталась вернуться в Америку, где выросла, чтобы найти отца.
- Вместо того чтобы путешествовать по всему миру в поисках кого-то, кто может быть уже давно мертв, почему просто не выдать ее замуж? - предложил Энтони.
- Я бы так и сделал, если бы думал, что это поможет ей стать счастливой. Но до того как вопрос о ее пропавшем отце не будет решен, я сомневаюсь, что она будет счастлива в браке.
- Вас беспокоит ее счастье? - спросил Джеймс.
- Конечно.
Эндресси, казалось, был немного оскорблен.
- Я понимал её детские истерики. Я даже не против ее характера. Как Вы и говорили, это не что-то уникальное. Многие женщины таковы. Мне просто неловко, когда она орёт на публике. Это все, о чём я хотел предупредить вас, так что вы не обижайтесь, если станете свидетелями каких-либо неприятностей в этом роде. После пожара у нее нет ничего и никого, кроме меня. Но она – моя ноша, а не ваша.
- Собираетесь ли Вы восстановить свой дом? - спросил Джорджина.
- Может быть, когда-нибудь, но я хочу вернуться в Австрию, где я учился, и продолжить своё обучение там. Я рисую.
- Вы художник?
- Балуюсь. Но надеюсь научиться лучше. Я не могу ничего поделать со своей жизнью, пока не решу проблему сводной сестры.
- Такое бремя как Ваше может убить вдохновение, - задумчиво сказал Джеймс. - Но я действительно не понимаю, почему Вы отправились так далеко, когда между вами нет кровной связи. Не обижайся, дорогой мальчик, но здесь попахивает принуждением. Поэтому я должен спросить, есть ли у неё какая-то власть над Вами, которую Вы не упомянули?
- Джеймс! - запротестовала Джорджина.
Но Эндресси на самом деле усмехнулся.
- Я рад, что Вы чувствуете, что можете говорить со мной так открыто. Подумайте, я последний из семьи Бенедек, но не последний из линии Марии, и все же я никогда бы ничего не узнал, если бы Кэтрин не нашла дневник моего прадеда. Поэтому, когда она умоляла меня помочь ей найти своего пропавшего отца, я не мог с чистой совестью отказаться, когда я сам собирался начать поиск своих новых родственников.
Эдресси посмотрел вокруг стола с теплой улыбкой на лице.
- Вы Мэлори – настолько большая семья, я даже представить себе не мог! Вы приняли меня без оговорок.
Только Жаклин выглядела немного виноватой после этого комментария.
- Но мой отец сделал Кэтрин членом моей семьи. Несмотря на все проблемы с ней, он никогда ни о чём не жалел, потому что её мать сделала его счастливым.
- Всё так просто? Обязанность, ответственность и долг?
- Похоже на то, что сделал бы ты, - сказала Джорджина, взглянув на Джеймса. - О, подожди, ты это уже сделал, или это были не те же причины, по которым ты согласился помочь Габриеле Брукс?
Джеймс усмехнулся.
- Виновен.
- Не говоря уже о том, что ты оказался в тюрьме из-за этого.
- Твое мнение принято, Джордж.
Никто не вскочил, чтобы объяснить этот эпизод Эндресси, но это довольно щекотливая тема: Андерсоны - богатые судостроители и обладатели большого торгового флота, имели еще одного экс-пирата в семье. Один из них давно на пенсии (муж Джорджины - Джеймс), а другой оказался охотником за сокровищами (тесть Дрю - Натан Брукс), но все же в свое время их на море боялись все.
Джудит снова вернула разговор на усилия Эндресси помочь своей сводной сестре, сказав:
- Я думаю, то, что Вы делаете замечательно. Вы дали Кэтрин надежду, не так ли?
- Да, я так считаю. Но боюсь, что она до сих пор не научилась терпению.
Жаклин открыла рот, но Джуди ущипнул ее под столом, зная, что ее кузина собиралась заявить, что они уже испытали нетерпение этой женщины, и что она вбила себе в голову, что Мэлори с цыганскими умениями могут помочь ей больше, чем Эндресси. Но они не собираются этого делать и обсуждать это незачем.
Джудит сказала Эндресси:
- Это может занять довольно много времени, но Вы обнаружите, что она меняется в лучшую сторону. Вы могли бы рассмотреть возможность приостановить свое путешествие в Бриджпорте, чтобы Ваша сестра немного повеселилась, прежде чем продолжать.
Затем Джудит поднялась. Это было хорошей возможностью ускользнуть пораньше.
- Теперь, если Вы меня извините, я не отдыхала сегодня, как сделала Джек. Я очень устала.
- Конечно, куколка, - сказал Энтони.
Но прежде, чем уйти, она наклонилась и прошептала на ухо Жаклин:
- Считай, что я сунула тебе в рот кляп. Не вздумай вынимать его.
Джек просто фыркнула.
ГЛАВА 18
Только два фонаря горели в трюме, оба около ринга. Джудит не нашла Натана здесь. Ринг не был закончен, только платформа. Брезент был прикреплён к ней, и две из четырех колон стояли по углам. Значит, нужны только еще две и веревка. Возможно, Натан закончит до утра, когда придёт Джеймс осмотреть его работу.
Джудит была разочарованна, что Натан перестал работать в течение дня, так как это вполне может быть ее последним шансом поговорить с ним наедине. Она хотела спросить его нечто о путешествии и корабле и, возможно, даже затянуть к снастям, где они смогли бы поговорить без свидетелей. Но потом ей пришлось надеть эту странную одежду, которую Джек приготовила для нее, и кроме того, Джек заявила бы, что она могла научить ее всему, что она хотела. Может, признаться в её интересе к Натану? Это не значит, что она раскроет секрет, не так ли? Конечно, раскроет. После того, как Джек увидит его, будет совершенно очевидно, почему Джуди интересуется им.
Ладно, можно прийти в течение ночи, но девушка сначала подошла к рингу, чтобы осмотреть его. Джудит хотела подняться на платформу, дабы убедиться, что пол крепкий, как это и должно быть, но она была слишком высокой для неё, так что девушка решила просто нажать на неё руками.
- Не смогли остаться в стороне?
Она шумно выдохнула и развернулась. Натан сидел на полу между двумя ящиками, на одном из которых висело ее пальто. Он стоял, прислонившись спиной к переборке, держа тарелку в одной руке и вилку в другой.
Джудит медленно подошла к нему, отметив, что, по крайней мере, на нём надета рубашка. И все же ее сердцебиение участилось.
- Я думала, Вы ушли.
- Отлучился на минуту, чтобы принести себе обед. Вкусная у вас еда, чёрт возьми. Определенно не то, чем меня кормили во время поездки из Хэмпшира в Лондон.
- Там, вероятно, ещё не было повара на борту. Тот, который готовит сейчас – не моряк. Моя тетя и дядя плывут со своими слугами из Лондона.
- Все атрибуты роскоши, не так ли? Но теперь я больше никогда не буду доволен своим собственным коком1.
Она улыбнулась ворчливому тону.
- А у Вас он на самом деле есть? Я думала, что контрабандисты совершают лишь короткие плаванья через Ла-Манш и обратно. Это вряд ли достаточно долгое путешествие в море, чтобы иметь кока на борту.
- Я не знаю. Но я поверю Вам на слово, так как Вы, кажется, о контрабандистах знаете больше, нежели я. Садитесь, можете понаблюдать за тем, как я ем, рассказывая мне больше о моей собственной жизни.
Сарказм, довольно грубый. Тем не менее, его тон был дружелюбным, а сам он улыбался. Снова дразнит?
- Я пришла забрать пальто, - заметила она, но села на него, вместо того, чтобы взять его и уйти.
- Я собирался отдать его Вам.
Она подняла бровь.
- Как бы Вы сделали это, не выдавая того, что я была здесь?
- Не думаете, что я смог бы застать Вас одну?
- Я провожу с Джек большую часть дня, а вечер с семьей. Так что, нет, я не думаю.
Натан усмехнулся.
- У меня есть небольшая кровать в подсобке, - он ждал её реакции, но так как она просто хмыкнула в ответ на его предложение, то он осторожно продолжил. - Она так, для моего уединения. Но Вы можете приходить ночью, когда захотите...
- Прекратите! Вас это всё очень забавляет, но если Вы не забыли, у Вас на шее все еще болтается петля.
- Нарушите слово? А я думал у вас, дворян, больше чести.
- Это была глупая сделка.
- Но ее заключили и даже скрепили «печатью». А вот и румянец, который я так хорошо помню!
- Вы невыносимы!
- Нет, просто многое входит в мои планы. Да и Вы тоже. А если Вы такая же непостоянная, как Ваше настроение, значит и ненадёжная, разве нет?
- Я сдержу слово, но только на время плавания, как мы и договаривались.
- Это не было одним из условий.
- Это было само собой разумеющимся, - подчеркнула Джудит. - Но не волнуйтесь, у Вас будет время исчезнуть, когда мы причалим.
- Думаете, Вы именно этого захотите?
Вопрос подразумевал то, что они познакомятся поближе. Его тон стал хриплым. У неё в голове промелькнули тысячи вопросов даже не к нему, а к себе. Ей слишком нравится этот человек, поэтому она и не сделала того, что должна была, когда узнала, кто он. И именно это заставило её согласиться на сделку. Но последний вопрос она не оставит без внимания.
- Вы и я никогда…
Его короткий смешок прервал ее.
- Я просто имел в виду то, что когда мы приедем, Вы будете уверены, что я невиновен и не мерзавец.
Она использует свои подозрения в качестве предлога, чтобы держать себя ближе к нему? Нет, он просто хорошо умеет разжигать сомнения.
Джудит напомнила ему дерзко:
- Наша сделка подразумевала правду. Вы хоть знаете, что это такое?
"Страстное убеждение (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страстное убеждение (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страстное убеждение (ЛП)" друзьям в соцсетях.