- Правда? Вашу собственную мать?

Джудит вмешалась, пока Жаклин опять не рассердила женщину.

- Иногда злость можно ошибочно принять за ненависть. Хотя можно понять, что Вы сердитесь на свою мать за то, что она сдалась и перестала думать о Вашем отце, когда Вы думали, что он еще может быть жив.

- Спасибо Вам за эти слова, - Кэтрин улыбнулась Джудит, - Едва прошел месяц, когда моя мать собрала наши вещи, и мы отправились в Европу. Она сказала, что мы только навестим старого друга ее матери в Австрии. Но спустя три месяца с нашего прибытия она встретила графа, который приехал в город по делам, и вышла за него замуж. Три месяца! А потом мне пришлось жить в этой его старомодной стране, где едва говорят по-английски.

- Я сожалею. Мы сожалеем, - сказала Джудит.

Но Джек испортила это, добавив:

- По мне, звучит захватывающе. Новая жизнь в стране, которая так отличается от твоей собственной. Неужели у Вас совсем нет тяги к приключениям?

- Приключение? Вы шутите?

- Похоже на то, - сухо сказала Жаклин.

Кэтрин не заметила тона Жаклин и сменила тему:

- Вы двое совсем не выглядите по-цыгански, как Эндресси.

- А Вы ожидали, что мы будем, несмотря на то, что Анна Степанова наш далекий предок? - спросила Жаклин.

- Но у Вас же одинаковые глаза, даже тот же разрез.

- Только у нескольких из нас черные волосы и глаза, про которые Вы говорите, сказала Джудит.

- А что насчет дара?

Джудит нахмурилась

- Что конкретно Вы имеете…

Джек перебила, рассмеявшись.

- Я думаю, она имеет в виду предсказание будущего и другие штучки, которыми знамениты цыгане.

Кэтрин внезапно очень оживилась.

- Да, именно так. У Вас есть какие-нибудь особые таланты? Или у кого-то в Вашей семье? Я умоляла Эндресси спросить, но он не верит в такие вещи.

- Как и мы, - твердо сказала Жаклин.

Женщина выглядела такой расстроенной, что Джудит сжалилась над ней.

- Наша семья очень удачлива, но никто бы не назвал это цыганский даром.

- Однако возможно, это он и есть, - быстро сказала Кэтрин. - Вы можете объяснить?

Джек вперилась в нее взглядом, но Джудит вес равно продолжила:

- Ну, например, у нашего дяди Эдварда потрясающе получается все, что касается инвестиций, но мало кто называет его удачливым. Остальные считают его просто очень информированным в финансовой сфере. Нашей кузине Регине довольно хорошо удается сватовство. Мужчины и женщины, которых она сводит вместе, обычно остаются очень счастливыми. Мой отец и брат Джек, Джереми, которые унаследовали цыганскую внешность, всегда пользовались успехом у женщин, и теперь им очень повезло с женами, но опять же, это едва ли можно считать даром. И…

- …вот и все, - вмешалась Жаклин, закончив за Джудит фразу. - А теперь Ваша очередь рассказывать, что Вы ожидали услышать и почему?

- Разве это не очевидно? Я надеялась на помощь в поиске отца. Я планирую начать свой поиск в Саванне, но, так как я и моя мать были его единственной связью в этом городе, вряд ли он все еще там. Его торговые маршруты были между Саванной и Карибами, где он жил прежде, чем встретил мою мать. Не хочу и думать о том, что, возможно, придется посетить каждый порт, чтобы найти его! Я, по крайней мере, надеюсь на гарантии того, что он все еще жив, хоть где-нибудь.

Жаклин подняла бровь.

Джудит увидела, что Кэтрин расстроилась и быстро сказала:

- Я бы доверилась инстинктам и начала свой поиск в Саванне. Это действительно кажется наиболее логичным местом для начала. Без сомнения, там Вы найдёте новую информацию о Вашем отце. Если Вы извините нас, мы пойдем распаковываться.

Джек потащила Джуди прочь, бормоча себе под нос:

- Разве мы должны слушать историю ее жизни?

- Мы просто были вежливы, и зачем было меня перебивать?!

- Потому что ты собиралась сказать ей об Эми, а это не её собачье дело.

Джудит фыркнула.

- Мы просто обсуждали везение, а Эми – это феномен, признай.

- Да, но это все, что есть. Не думаю, что Кэтрин можно доверять, Джуди. Я даже Эндресси не доверяю, если на то пошло.

- В самом деле?

- Ты не думаешь, что это слишком удобно? Он появляется в ночь перед нашим отъездом и всё заканчивается тем, что он оказывается с нами на этом корабле? Просто потому, что у него глаза, как у тебя, не значит, что он наш родственник.

Джудит рассмеялась.

- Ты забыла, что он знает всё о Степановых.

- Нашел где-то журнал и решил использовать информацию для зловещих целей.

Джудит опять засмеялась.

- Даже ты не веришь в это.

- Ладно, может быть, не для зловещих целей. Возможно, он даже наш кровный кузен. Но это не значит, что он хороший и ему можно доверять. Так что смотри, что говоришь им обоим. Мы не должны открывать семейные тайны только потому, что он кажется настоящим родственником Мэлори.

Зачем Жаклин упомянула тайны, когда у Джудит был теперь такой большой секрет?


ГЛАВА 17

- Где Жаклин? - спросил Эндресси Джудит, когда она прибыла в одиночку на ужин в кабине капитана.

- Идет. Она просто немного не в себе сегодня. Проспала этим утром, снова проспала, когда дремала в полдень.

Джорджина нахмурилась.

- Она не заболела?

- Температуры нет, я проверила.

- Наверное, просто слишком много волнений за последние несколько дней, - догадался Джеймс и добавил жене. - Я бы не стал беспокоиться, моя дорогая.

- Только не предлагайте ей вернуться в постель, - сказала Джудит с усмешкой. - Её немного злит, что она столько всего пропустила за сегодня.

После этого замечания только Эндресси ещё выглядел обеспокоенным. Джудит снова спросила себя, не влюбился ли их новый кузен в ее лучшую подругу. Жаклин прибыла спустя несколько минут: бодрая, с яркими глазами – признак хорошего здоровья. После того, как она со всеми поздоровалась, Арти и Генри принесли пищу, и все заняли свои места за столом.

Эндресси сидел, к сожалению, вдали от девушек, между Джеймсом и Энтони, соседство с которыми не сулило ничего хорошего для него. В самом деле, после того, что Жаклин сказала ей после завтрака, Джудит задавала себе вопросы о нём. Джек тайно торжествовала, что не только она одна не доверят ему. Она подслушала их отцов, обсуждающих то же самое. Конечно, это отец Джек разделял ее подозрения, что Эндресси может быть не тем, за кого себя выдает. Но когда Джеймс Мэлори верил кому-то просто так? Это у него со времён бурной молодости, когда он десять лет пиратствовал в открытом море. Поэтому он сначала был подозрительным, а уже потом приятным. Позже. Может быть.

Джорджина, казалось, разозлила Эндресси простым вопросом:

- Ваша сестра снова не хочет присоединиться к нам?

- Я не упомянул ей об ужине.

Джорджина посмотрела на пустое место за столом.

- Почему нет?

Еще один невинный вопрос. Но Джорджина была полностью доверчивой, в отличие от мужа. Джеймс, очевидно, не поделился своими раздумьями с женой, только с братом.

- Как я уже говорил вчера вечером, Кэтрин не всегда приятная компания, - объяснил он.

И он не хочет огорчать свою новую семью? Джудит была вынуждена сказать:

- Я видела ее в самом худшем настроении, но человек с сильной головной болью может быть очень грубым, даже я. Джек и я также потолковали с ней, когда она чувствовала себя лучше.

- Я бы не назвала это приятной беседой, - вставила Джек.

- Но и неприятной она тоже не была, - настаивала Джудит.

- Это только твое мнение, - пробормотала Джек.

Джеймс строго посмотрел на дочь, прежде чем сказал Эндресси:

- Так Вы описываете сводную сестру вспыльчивой девушкой? Но многие женщины такие, в том числе и моя Джек.

Жаклин засмеялась, без сомнения, принимая комментарий отца в качестве комплимента. Но Эндесси сказал:

- Я никогда не думал, что она вспыльчивая, разве только то, что она может быть капризной. Новый дом, новый отец, в то время как она не примирилась с отказом от поиска настоящего отца. Когда она и ее мать переехали к нам – это было трудное время для нее.

- Что случилось с ее отцом? - спросила Кети.

Джудит перестала слушать, когда разговор перешел на то, что она уже слышала от самой Кэтрин. Она надеялась, что Жаклин отметит, что у пары довольно похожая история, что делает ее ещё более правдоподобной. Кто бы мог выдумать что-то подобное? Сразу вспомнился Натан. Он мог бы. Он, казалось, очень любит рассказывать небылицы, чем походит больше на героя, нежели на преступника, каковым он и был на самом деле.

Она задалась вопросом о том, закончил ли он свою работу внизу в трюме. Скорее всего, нет, так как он, вероятно, не был плотником. Любой мужчина владеет молотком, но есть ли у него на самом деле навыки, чтобы построить ринг? Боже, хоть бы ее дядя и отец не поранились, используя его, а то могут провалиться.

Почему ей просто не рассказать отцу о том, что Натан – контрабандист? Его посадили бы в трюм. Она никогда не должна была соглашаться на сделку с ним, которая просто дала больше времени придумать еще одну ложь. Если бы ей не пришлось скрывать всё от Джек, может, ей было бы легче? И почему, черт возьми, она хочет придумать оправдание и встать из-за стола, чтобы спуститься в трюм?

Она посмотрела через стол на Эндресси, который говорил: