- Я Вам не верю.
- Почему?
- Потому, что я бы никогда не забыла лицо, которое преследовало меня пять лет, а теперь я узнала и Ваш голос.
- Через пять лет? Сомневаюсь, что такое возможно.
- Через две недели, когда Вы приставали ко мне в том разрушенном доме, - сказала она запальчиво. - Вы преступник, и я не хочу, чтобы Вы были на борту и угрожали моей семье.
Так это была она, подумал он, и вовсе не одна из слуг герцога, как он предположил той ночью. А может быть, она также была и не леди, если не брать в расчёт титул. Это была интересная мысль, и вполне возможная, учитывая, как проходили их встречи оба раза – наедине и ночью. И сейчас тоже ночь.
- Мне кажется, что это Вы ведете себя преступно, вламываясь в дома, которые Вам не принадлежат. И не один раз? Скажите мне, дорогая, Ваша семья знает о Ваших ночных свиданиях?
Она втянула воздух.
- Даже не начинайте. Вы знаете, что я сказала правду, когда рассказала, почему была там той ночью.
- Как я могу знать, если меня там не было? Или подождите, Вы пришли туда, чтобы еще раз меня увидеть? - он ухмыльнулся, внезапно начав получать удовольствие от этого. – Ну, меня в образе призрака, но все равно меня. И Вы уже признались, что сделали так, по крайней мере, один раз.
Она презрительно усмехнулась.
- Мы не будем меняться ролями, но попытка хорошая. С контрабандистом мне сравнить нечего, или лучше сказать вором? Что из этого соответствует действительности?
- С чего бы это мне быть вором или контрабандистом?
- Потому что факты, а их много, все сходятся. Той ночью Вы уже доказали, что являетесь лжецом. Вы не просто проходили мимо, учитывая, что у Вас там была кровать.
- Преступник, который таскает свою кровать с собой? Вы понимаете, как это маловероятно?
- Вы поставили замок на дверь.
- Если тот, о ком Вы говорите, сделал это, я думаю, что он хотел, чтобы всякие надоедливые охотники за привидениями не докучали ему посреди ночи. Но это не сработало, так ведь?
- Вы думаете, это смешно?
Он улыбнулся.
- Разве я так сказал?
- Вам и не надо ничего говорить, когда все написано у Вас на лице, – огрызнулась она.
- Ну, тут Вы меня поймали, дорогая. Но меня не каждый день обвиняют в преступной деятельности. Должен признать, доля юмора тут есть.
- Вы прятали там незаконные товары, и это ставит мою семью под угрозу! Могли обвинить моих кузенов. Никто бы не поверил, что они не знали, что происходит прямо у них на заднем дворе. Скандал затронул бы всю мою семью!
Разъяренно защищать свою семью? Ну, по крайней мере, это он мог понять. Но это не меняло того факта, что ему нужно было убедить ее, что она ошиблась. Поэтому он усмехнулся.
- Вы бы послушали себя сейчас! Никто в своем уме не обвинит в чем-либо герцога, тем более в незаконных действиях.
- Так Вы признаете это? Вы вышли из потайной комнаты, и я почувствовала бренди, когда Вы меня поцеловали. Вы были не простым бродягой, как говорили! Я не сомневаюсь, что в течение пяти лет Вы использовали тот разрушенный дом, чтобы прятать контрабандные товары, не так ли?
Он изо всех сил старался не рассмеяться. Она все вычислила с удивительной точностью. Умная девочка. Красота и сообразительность. Когда он в последний раз встречал такое сочетание? Но она просто выдвигала обвинения, надеясь, что он их подтвердит. Этого не случится. Однако ему нужно сбить ее со следа…
Его голос стал более низким и хриплым, а его улыбка шире.
- Вы знаете, дорогая, если бы мы с Вами действительно поцеловались, я бы не скоро забыл такое приятное воспоминание. И теперь я хочу, чтобы это действительно случилось…
Она уставилась на его рот. Как он и надеялся, он ее отвлек. Он только не рассчитывал, что и сам увлечется. Порыв поцеловать ее снова был очень силен, прямо тут, на залитой лунным светом палубе. Полное сумасшествие.
От выяснения, что же будет дальше, его спасло то, что он услышал голоса двух членов команды, которые становились громче по мере их приближения. Она тоже их услышала и нервно поглядывала ему за спину.
- Спокойной ночи, дорогая. Лучше мне раствориться, как призраку. Будет нехорошо, если Ваша семья узнает о Вашей склонности к ночным свиданиям.
Натан ушел. Едва уловимая угроза, плюс сомнения, которые он постарался в ней посеять, будут, как он наделся, достаточными для того, чтобы она пока держала рот на замке. Он собирался снова залезть на грот-мачту, но не в силах побороть искушение обернуться, он просто встал в тень, отбрасываемую грот-мачтой. Она была на полпути к квартердеку, когда тоже обернулась. Может она думала, какую еще клевету про него придумать? Но он расслабился, когда увидел, что она высматривала не его, а книгу, которую обронила. Она вернулась поднять ее.
Несколько мгновений позже он упустил ее из виду, когда она вошла в капитанскую каюту, но ее образ все еще был у него перед глазами. Это женщина была слишком красивой, но она грозила неприятностями. Ему придется найти лучший способ удержать ее от высказывания своих подозрений другим людям. Но это может подождать до завтра.
ГЛАВА 14
Утром Натан нашел Корки, чтобы поговорить о своей новой проблеме – Джудит Мэлори. Но его другу дали задание вычистить верхнюю палубу, занятие для чернорабочего, о чем Корки, не переставая, ворчал достаточно долго, чтобы можно было что-то предложить. Натан все равно составлял ему компанию, проверяя перила на наличие расшатавшихся гвоздей. Он не подумал бы заниматься этим в начале плаванья, если бы вчера вечером не увидел Джудит Мэлори, стоявшую у перил.
- Осторожно, Капитан, - внезапно сказал Корки. - Я думаю, что неприятность, о которой ты мне говорил, направляется к нам.
Натан повернулся и увидел Джудит, решительно шагавшую к нему и Корки, быстро отошедшего в сторону. При дневном свете она выглядела еще красивее: солнце освещало ее восхитительные медно-золотистые волосы, на ней был длинный бархатный плащ нараспашку поверх льдисто-голубого платья, отделанного желтым кружевом, а её кобальтово-голубые глаза воинственно блестели.
Прошлой ночью она потеряла несколько шпилек для волос, которые он нашел на палубе после того, как она ушла, поэтому он не удивился, что сегодня она заплела свои волосы в косу. Шпильки были с россыпью бриллиантов. Он подумал, что можно было бы оставить их у себя как напоминание, но теперь выудил их из кармана и отдал ей, надеясь, что это остановит очередную тираду. Не помогло.
- Мне совершенно не понравилось, как Вы мне вчера угрожали, - начала она.
Натан пожал плечами.
- Когда Вы подвергаете мою семью риску, это ни с чем не идет в сравнение! - яростно выпалила она. - Я требую объяснений.
Натан сжал зубы от досады. Он не собирался во всем ей признаваться и рассказывать о своей необычной ситуации, когда он не знал ее, и у него не было причин доверять ей. Необычайно красивая, она все равно была аристократкой. И он также не был уверен, что она станет рассказывать о своих подозрениях. Если бы это было так, то с чего бы ей искать его сегодня утром, чтобы еще раз обсудить это? Ему просто нужно было найти способ обеспечить ее молчание или, по крайней мере, найти такое объяснение, которому она поверит и сочтет свои треклятые выводы смешными. Или возможно будет достаточным сказать небольшой кусочек правды…
- Тремейн, - неожиданно прокричали с квартердека.
Натан прошипел себе под нос:
- Черт возьми. Я же знал, что не стоит с Вами разговаривать, когда у Вас целый корабль родни, включая моего капитана.
- Почему Вы вообще на борту? Спасаетесь от петли в Англии?
Раздраженный, он ответил:
- Нет, гоняюсь за своим кораблем, который у меня украли.
- Очередная ложь? Боже мой, хоть что-то из того, что вы говорите, правда? - потом она усмехнулась. - Но сейчас в голосе дяди слышалось только «иди сюда», а не «иди сюда и умри». Вы познакомитесь с этим тоном, когда я скажу ему, кто Вы на самом деле, Натан Тремейн.
У него уже не было времени переубедить ее, поэтому он сказал:
- Дайте мне шанс объяснить, пока Вы не сделаете что-нибудь, о чем мы оба пожалеем. Все не так, как Вы думаете.
С этим он ее оставил, в надежде, что она начала сомневаться и пока подержит свой милый ротик на замке. Натан подошел к капитану Мэлори довольно раздраженный. Он не мог выбрать более неудачного времени для своего требования подойти, так у Натана все еще висел над головой Дамоклов меч в виде его племянницы. Но он не думал, что еще пара минут с Джудит поможет ему убрать это меч. У неё было две недели, чтобы убедиться, что ее подозрения насчет него были правдой. Ему может потребоваться столько же времени, чтобы убедить её передумать, если он сможет. А если он не сможет? Если она все равно расскажет о своих подозрениях?
Он подумал, что мог бы опередить события и признаться во всем её дяде – поговорить как капитан с капитаном. Только черта с два! Это было бы разумно, если бы он не был лордом. Чертовы аристократы слишком непредсказуемы. И он не знал о дяде Джудит Мэлори ничего, кроме того, что он был богатым лордом с кувалдами вместо кулаков, и любил подраться. У Натана определенно сложилось такое впечатление позапрошлой ночью.
По крайней мере, он не думал, что ему придется избегать именно этого Мэлори. Он сомневался, что капитан захочет расплатиться за то, что случилось на пристани, когда он сам позволил ему догнать матроса Хэммета. Однако, как капитан он был королем на корабле во время плавания, и его приказы исполнялись вне зависимости от того, были ли они справедливыми или нет, и если Натан только что испортил с ним отношения из-за женщины, Натан будет я ярости, в основном, обращенной на себя самого.
"Страстное убеждение (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страстное убеждение (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страстное убеждение (ЛП)" друзьям в соцсетях.