– Но они причинят мне боль! Я умру! – возмущенно кричала она.
Кэнг только пожал плечами в ответ.
– Такая участь ожидает всех шлюх, – самодовольно произнес он, наблюдая, как солдаты потащили ее из комнаты. Как ни странно, но Ши По совершенно не испытывала жалости к этой женщине.
Она посмотрела на генерала Кэнга и Куй Ю. Эти двое мужчин наверняка смогут договориться. Хорошо зная своего мужа, Ши По была уверена, что он сумеет найти приемлемое решение. В конце концов, Куй Ю не привыкать вести переговоры. А пока они будут разговаривать, она постарается исправить свою ошибку. Падшая женщина может искупить свои грехи только одним способом – лишив себя жизни. Только в этом случае ее позор не падет на головы ее детей.
28 сентября 1880 года
Куй Ю…
Как-то раз моя бабушка сказала мне, что мужчины, которые сочиняют стихи, – дамские угодники. Поклянись мне, дай мне какой-нибудь памятный знак. Пообещай, что даже если бы я была ничтожным червем, самым презренным существом, дешевой шлюхой или курила опиум, ты все равно женился бы на мне. Поклянись мне в этом, и я сделаю все, что ты захочешь.
Если ты готов дать такую клятву, то оставь свой подарок у наставника Луня По, через которого мы обмениваемся письмами. Я завтра верну его тебе, и в следующий раз ты встретишься с моим братом. Делай все, о чем бы он тебя ни попросил.
С надеждой, Ши По.
30 сентября 1880 года
Моя драгоценная Ши По…
У белых людей есть такая поговорка: «Храни свое сокровище на Небесах, потому что там будет храниться и твое сердце». Я решил последовать этой пословице. Это все, что у меня есть. Сердце мое, я ничего у тебя не прошу, но могу предложить тебе все, что ты хочешь. Все будет так, как ты скажешь.
С любовью, Куй Ю.
P. S. Не говори своим родственникам, особенно своему брату, о том, что у тебя есть. Если ты не понимаешь, что там написано, то отнеси этот документ в любую религиозную миссию белых людей. Они тебе все объяснят. Только возьми с собой надежного охранника.
(К этому письму была приложена ничем не примечательная коробочка. Внутри нее лежали десять кусочков императорского нефрита, а на дне находился конверт с чеком английского шанхайского банка на сумму 9436 фунтов стерлингов.)
Глава 16
Жил-был один старик, и у него был сын. И оба они были очень упрямы и никому никогда не уступали. Как-то раз, возвращаясь, домой, сын купил мясо к обеду. У городских ворот он повстречался с одним нахальным парнем. Так как ворота были очень узкими, то вместе они не могли пройти через них. Однако ни один из них не хотел пропускать другого вперед. Так они и стояли возле ворот, глядя друг на друга. Прошло довольно много времени, и старик начал беспокоиться, почему его сын так долго не возвращается домой. В конце концов, он отправился на его поиски. Нашел он своего сына у городских ворот, стоящим напротив незнакомого парня. Он сразу же понял, в чем тут дело, и стал рядом с сыном.
– Пойди и отнеси мясо домой, – сказал он сыну, – а я постою здесь, пока ты не вернешься.
Обычно кабинет мужчины может многое рассказать о своем хозяине. Куй Ю предполагал, что они пойдут в кабинет генерала. Однако вместо этого Кэнг велел всем выйти из столовой, чтобы они могли поговорить с глазу на глаз. Нежелание генерала пригласить Куй Ю в свой кабинет свидетельствовало о том, что Кэнг был непростым человеком, что у него много секретов, и он никому не позволяет даже приблизиться к месту, где они хранятся. Куй Ю не был уверен, знает ли сам генерал, что таится в самых глубоких тайниках его души.
Им пришлось подождать, пока слуги уберут со стола. Куй Ю и генерал сидели на неудобных стульях и пили теплый чай, наблюдая, как прислуга суетится вокруг них. Со стороны генерала было очень невежливо не показать своему гостю весь дом. Однако Куй Ю успел понять, что он за человек и почему так поступает.
Кэнгом руководила не жадность и даже не жажда власти, хотя эти пороки тоже были ему не чужды. Нет, похоже, генералу всегда и во всем хотелось чувствовать себя победителем. И совершенно не важно, что у него не было никаких причин арестовывать Ши По, Куй Ю и их детей. Ведь Цзоу Туня в конце концов, нашли. Однако молодому человеку, вероятно, удалось победить отца, и теперь он жил своей жизнью с женщиной, которую любит. А это означает, что генерал Кэнг дважды потерпел поражение – сначала когда Ши По удалось спрятать его сына, а потом когда Цзоу Тунь сбежал от него на далекий остров и теперь жил там под покровительством императрицы Довагэр.
По всей видимости, генеральского сына уже невозможно было поймать. Значит, отомстить за свое поражение Кэнг хотел, отыгравшись на Ши По и ее детях. Именно поэтому их посадили в тюрьму, а теперь держат в доме генерала в качестве «гостей». Кэнгу нужно было выведать все их слабые места, чтобы доказать себе, что он все еще могущественный человек, который может победить любого врага.
И сейчас Куй Ю нужно было убедить генерала в том, что они боятся его, что они всего лишь ничтожные людишки, пыль под его ногами – и победа будет за ним. Он должен убедить генерала, что его семья не представляет для него никакой угрозы. Если ему это удастся, то Кэнг, скорее всего, оставит их в покое и будет искать себе новую жертву.
Наконец последний слуга вышел из столовой. Солдаты тоже покинули комнату, но Куй Ю понимал, что они все равно находятся где-то неподалеку. Даже госпожа Кэнг оставила их, напоследок бросив на Куй Ю злобный взгляд. Теперь они остались одни. Мужчины сидели за столом и пристально смотрели друг на друга.
Куй Ю чуть опустил голову, пытаясь как можно естественнее изобразить несчастного человека, побежденного более сильным противником.
– Что вам нужно от меня, ваша честь? – тихо спросил он. – Может, деньги на покупку оружия? Прекрасные шелковые ткани для ваших женщин? Вы только скажите – и все это будет вашим.
Генерал прищурился и неожиданно накинулся на Куй Ю:
– Ты ведь знал все заранее! Знал все еще до свадьбы!
Куй Ю хотел солгать, но генерал, похоже, знал правду. В то время это считалось просто неслыханным позором.
– Да, я все знал, – подтвердил он.
– Однако ты все равно женился на ней. Почему?
– Вы знаете почему. Ши По происходит из знатного рода. У ее семьи большие связи. Все это помогло мне основать свое дело.
Генерал, казалось, спокойно пил чай и даже не смотрел в его сторону.
– За каждую твою ложь я прикажу всыпать твоим детям по десять ударов кнутом.
– Но я говорю правду! – жалобным голосом произнес Куй Ю. – Ее имя, ее деньги…
– Не было у нее никаких денег! – закричал генерал. – Ее семья к тому времени давным-давно разорилась!
– Однако она принесла мне большое приданое, – стоял на своем Куй Ю.
– Заработала деньги, занимаясь развратом?
Куй Ю кивнул в ответ, хотя прекрасно знал, что это неправда.
– Ты был отнюдь не бедным человеком. Тогда ты работал первым помощником у белого варвара. Ты мог жениться на ком угодно, однако выбрал шлюху. Почему?
– Я любил ее, – признался Куй Ю. Но это была далеко не вся правда.
– Ты совсем не так глуп, как хочешь казаться, – заметил генерал и сплюнул в сердцах.
Куй Ю продолжал изображать раболепие и покорность.
– Она была красивой девушкой из богатой семьи. Я влюбился в нее и женился на ней. Стоит ли вам копаться в моем прошлом? Уверен, что у вас есть более важные дела. Чего вы хотите?
– Ведь она уже тогда была тигрицей, не так ли? – Генерал уставился на собеседника, сурово сдвинув брови.
Куй Ю помрачнел.
– Я так не думаю, – осторожно произнес он.
– Конечно, была, – настаивал Кэнг. – Тогда она жила у своей тетки Сун Мей Тин. Это она убила своего дядю! Я уверен, что все тигрицы – ведьмы. Они очаровывают мужчин, чтобы полностью подчинить их своей воле. А иначе как тебя могли заставить жениться на такой шлюхе, как Ши По? Кстати, именно поэтому твой бизнес процветает. Все ясно: она – ведьма.
Куй Ю удивленно посмотрел на него.
– Если бы это было правдой, тогда она и вас смогла бы околдовать.
Генерал высокомерно посмотрел на него и сказал:
– О, я на себе испытал власть ее чар. При виде такой красивой женщины в мужчине просыпается непреодолимое желание. Однако я слишком стар для любовных игр.
– В этом нет никакого колдовства, генерал!
– Десять ударов кнутом твоим детям! Охрана!
Дверь моментально открылась, и Куй Ю вскочил на ноги.
– Это чистая, правда! – закричал он.
– Двадцать ударов!
– Нет!
Охранник ждал у двери, а Куй Ю и генерал неотрывно смотрели друг на друга. Затем Кэнг наклонился вперед и вонзил в него взгляд своих глаз, превратившихся в узкие щелки.
– Если она не околдовала тебя, то почему же ты на ней женился?
– Отпустите моих детей. Не наказывайте их.
Генерал плюхнулся на стул, который заскрипел под тяжестью его тела.
– Ты расскажешь мне о своей свадьбе – все до самых мелочей. Я хочу знать, почему ты женился на шлюхе.
Куй Ю внимательно посмотрел на своего тюремщика.
– Вам не понравятся мои ответы.
– А тебе не понравится слушать крики твоих детей, когда их будут стегать кнутом.
– Отпустите их.
– И тогда ты расскажешь мне всю правду?
Куй Ю кивнул. Он поведает генералу свою тайну, если тот отпустит его сыновей.
– Проследи за тем, чтобы мальчишек никто не обижал, – велел генерал, обращаясь к солдату.
Тот кивнул и вышел из столовой.
– Я просил, чтобы вы освободили моих сыновей, – раздраженно произнес Куй Ю.
– Я их отпущу, если ты действительно будешь говорить мне правду.
Куй Ю скрестил руки на груди и задумался. Он уже ничего не сможет сделать. Придется сказать генералу правду.
"Страстная тигрица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Страстная тигрица". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Страстная тигрица" друзьям в соцсетях.