Глаза лорда опасно засверкали.

– У тебя не возникнет искушения вонзить туда кинжал?

Алан почувствовал, что краснеет. Он даже не за­метил, когда исчезла его враждебность к Уорфилду. Скорее всего, решающую роль здесь сыграла любовь де Лэнси к жене. Будучи не готовым признать это, Алан отрезал:

– Я оставлю это удовольствие на потом, когда моя сестра станет свободной.

Де Лэнси улыбнулся, воздержавшись от ответа, и продолжал внимательно изучать опасный подъем, который предстояло осилить.


ГЛАВА 20


«Жаль, что в это время года ночи так коротки», – думал Адриан. Они отправились поздно, чтобы оби­татели замка успели уснуть. В их распоряжении име­лось всего несколько часов до того, как начнется рас­свет. Подъем по скале займет немало времени, а поиски Мериэль и того больше. Если она находится на верхних этажах главной башни, задача окажется невыполнимой.

Надвинув на лицо капюшон, граф спрятал свет­лые волосы, которые могут привлечь нежелательное внимание. По той же причине он измазал землей лицо, желая слиться с серой скалой. Взбираться по скале в доспехах будет крайне неудобно, поэтому Адриан облачился в кожаную одежду, которая, конечно, не защитит в бою. Вокруг пояса он обмотал веревку, достаточно прочную, чтобы удержать двоих. Восхож­дение походило на самоубийство, однако выбора не было.

Ричард пустил в ход свой дар красноречия, убе­див крестьян, что лорд Адриан отличается от лорда Ги и щедро заплатит за помощь. Надеясь, что сотруд­ничество спасет их дома и сохранит жизни, двое со­гласились помочь. Одна – молодая девушка, работавшая в замке. Приехав навестить родственников, она не смогла вернуться обратно – мост был поднят.

Девушка и Алан трудились несколько часов, ку­сочком угля рисуя план замка. Крестьянка сумела вспомнить, где располагается темница, и указала на другие укромные места, куда могли запереть Мериэль. Служанка хорошо знала местонахождение раз­личных переходов. Адриан предположил, что такие знания она получила, обсуждая с рыцарями кое-ка­кие интимные вопросы. Хвала тебе, Господи, за непо­мерное английское сладострастие.

Другим помощником был рыбак, согласившийся отвезти их на своей лодке к подножию скалы и подо­ждать, пока они вернутся обратно. У Уорфилда име­лись определенные сомнения на его счет, но их раз­веял Ричард, отозвавший графа в сторону и объяс­нивший, что дочь этого рыбака изнасиловал Бургонь. После этого пояснения де Лэнси стал полностью до­верять рыбаку.

Фитц-Хью наблюдал за приготовлениями, сжав зубы, но хранил молчание.

Застегивая пояс с ножнами, Адриан сказал брату:

– Если со мной что-нибудь случится, Матильда и ее сын согласились считать тебя наследником моего титула и владений. Возможно, тебе придется сразиться с некоторыми сторонниками Стивена, претендующи­ми на него, но ты справишься.

– Возвращайся и борись за свои права сам, – ряв­кнул Ричард.

Уорфилд прекрасно понимал его чувства – из всей семьи остались только они вдвоем, поэтому не так-то просто разбрасываться братьями.

Фитц-Хью не стал отговаривать Адриана от его затеи, зная, что тот делает это не ради забавы. Непомерный риск – единственное, что может спасти Мериэль от издевательств и жестокой, мучительной смерти, и брат скорее добровольно пойдет на смерть, чем оставит ее в руках Бургоня. Однако об этом не стоит говорить вслух.

Уорфилд спросил:

– Алан, у тебя есть какие-нибудь последние про­сьбы, которые мог бы исполнить Ричард?

Де Вер пожал плечами:

– Пусть Эвонли отдадут лорду Теобальду. Неко­торые мои личные вещи можно отдать брату Вильяму в поместье Болейн в Уилтшире. Больше ничего. Сде­лай все возможное для Мериэль.

Адриан знал, что последнее было излишним – его брат сделает все для освобождения Мериэль. Если де Лэнси, граф Шропширский, погибнет, Ги может по­терять интерес к девушке и освободит ее за неболь­шой выкуп.

Когда Уорфилд и Алан выходили из дома, Фитц-Хью крепко обнял брата напоследок:

– Ради Бога, будь осторожен, глупый ублюдок.

Адриан похлопал его по плечу.

– Ну да, я глупый, но ублюдок-то ты, не забывай.

Де Вер тактично сделал вид, что ничего не рас­слышал – семейные ритуалы часто бывают непонят­ны стороннему наблюдателю.

Погода стояла отвратительная – моросил мелкий дождик, и мутная белесая пелена покрывала землю. Она подходила для укрытия, но никак не для восхож­дения. Выйдя из деревни, мужчины подошли к замку с тыла, со стороны реки, где их ждал Турбет, рыбак.

Путешествие не заняло много времени – течение оказалось достаточно сильным, чтобы выбросить их к самому подножию скалы, не поднимая шума. Турбет высадил их у небольшого каменного выступа у осно­вания скалы, а сам проплыл немного дальше и спря­тал лодку за другим выступом.

Мужчины давно выработали и обговорили дейст­вия, поэтому сейчас у них не было необходимости разговаривать. Адриан снял плащ, сапоги – голые ноги с цепкими пальцами имели неоспоримое пре­имущество перед обувью. Он оставил Алану свой меч, взяв с собой лишь кинжал на случай, если его встретит стража.

Первая часть восхождения оказалась относитель­но легкой – на скале было много уступов и впадин. Но затем утес резко шел вверх, его поверхность каза­лась абсолютно гладкой – зацепиться было не за что. Для Уорфилда перестал существовать окружаю­щий мир, все внимание сосредоточилось на подъеме. Даже мысль о Мериэль отступила на второй план и потеряла свою значительность. Реальность была в том, чтобы протянуть руку и нащупать трещину в скале. Тело держалось только на плечевых мускулах, снача­ла напрягавшихся, потом дрожавших, затем рвавшихся от напряжения. Лицо прижималось к грубому сколь­зкому камню. Вес тела переходил с одной ноги на другую, а руки готовились подстраховать, если ка­мень предательски скатится вниз.

Пойдя три четверти пути, Адриан отыскал ряд рас­щелин и стал подниматься выше, как вдруг посыпал­ся дождь мелких камней. Пальцы соскользнули с мок­рой скалы, и де Лэнси стал стремительно падать вниз. Однако ему удалось, показав чудеса ловкости, как искусному акробату, схватиться за одинокий куст, росший в расщелине. Тот вскоре был вырван с кор­нем, но некоторое время держал вес тела, и Уорфилд сумел найти опору.

Камнепад породил необычайный шум, а де Лэнси, прижавшись лицом к скале, дрожал от пережитого потрясения. Он находился на волосок от гибели, ду­мая, что стража наверху наверняка услышит биение его сердца.

Было вовсе не жарко, но Адриан покрылся потом, будто час упражнялся в фехтовании.

Немного передохнув и успокоившись, он продол­жал невероятно трудное восхождение. Дважды при­шлось отступить, когда пальцы не нащупывали рас­щелин, и нужно было искать другой путь. Но в конце концов – Бог знает, сколько на это ушло времени, – он добрался до стены.

Дойдя до травы у подножия, Уорфилд позволил напряженным мышцам немного расслабиться, зная, что самое худшее впереди. Ощущение времени, поте­рянного напрасно, подняло на ноги. Он изучал учас­ток скалы, тянущийся вдоль реки. Несомненно, оби­татели замка сочли предосторожность необязательной, и именно по этой причине маленькое деревце, кото­рое он заметил еще днем, не было срублено. Какая беспечность со стороны Бургоня!

Размотав веревку, Адриан обвязал один конец во­круг ствола и попробовал на прочность. Деревце не­много согнулось, но выдержало, и граф решил, что оно не сломается под тяжестью Алана. Он тихо из­дал условный сигнал, и через мгновение услышал от­вет, затем опустил веревку вниз, поморщившись от неприятного скрипа.

Де Вер привязал узел с мечами, плащами и сапо­гами, дернул за веревку, и Адриан начал медленно поднимать груз, моля Бога, чтобы тот ни за что не зацепился. Отвязав узел, Уорфилд вновь сбросил ве­ревку. На восхождение Алану потребовалось всего несколько минут. Его тянула обвязанная вокруг тела веревка, но руки и ноги, помогавшие подъему, боле­ли от напряжения.

Когда де Вер достиг вершины, Адриан отвязал ве­ревку, смотал ее и повесил на шею. Не говоря ни слова, Алан оперся руками о стену, а Уорфилд встал ему на плечи, сразу поднявшись на высоту в шесть футов. Затем снова начались мучения. Бог знает, ка­кой из владельцев Честена строил этот замок, но он, земля ему пухом, наверное, мало заплатил каменщи­кам, ибо камень был настолько неотесан и необрабо­тан, что обдирал руки и лицо в кровь. В некоторых местах камни искрошились, что свидетельствовало о плохой и безобразной работе строителей.

Пальцы рук и ног Адриана скользили по шерша­вому камню, срывались и кровоточили на мокром из­вестняке. Мужчина знал, что это самый опасный и трудный подъем в его жизни. Уже потом он никак не мог поверить, что когда-то одолел его. Скорее всего, вмешались божественные силы.

Когда же наконец пальцы нащупали край бойни­цы, из груди вырвался облегченный вздох. Не успел де Лэнси собраться с силами и подтянуться, как ус­лышал шаги над головой. Вот теперь боги покинули его, бросили на произвол судьбы.

Бесконечно долго, как ему казалось, Адриан висел на руках и все это время молился, чтобы дозорный не заметил судорожно вцепившихся в амбразуру пальцев или не выбрал это место, чтобы осмотреть реку. Удача оказалась на стороне Уорфилда – страж ничего не заметил и продолжил вышагивать, радуясь, что ему досталась безопасная сторона стены. Вряд ли найдет­ся сумасшедший, решивший атаковать замок со сторо­ны реки, где скала совершенно неприступна.

Адриану хотелось выждать некоторое время, что­бы стражник отошел как можно дальше, но пальцы занемели, и он был вынужден подтянуться к бойнице. Согнувшись, подождал немного, вслушиваясь в удаляющиеся шаги, но сигнала тревоги не было. По словам служанки, де Лэнси находился над свинарни­ком. Судя по запаху, так оно и было.

Уорфилд осторожно ступил на стену. Пригнув­шись, чтобы его силуэт не вырисовывался на фоне неба, он привязал веревку к зубцу стены, и Алан быстро поднялся наверх.