Скрывшись от преследователей за очередным скальным выступом, Оливия спешилась и хлестнула Лили. Кобыла поскакала быстрее, лишившись тяжести седока, а Оливия вскарабкалась на скалу. Теперь дорога была у нее, как на ладони. Положив карабин на камень и старательно прицелившись, она теперь напряженно ждала. И как только всадники показались из-за поворота, Оливия выстрелила передней лошади прямо под копыта. Пуля попала в камень, искры посыпались в разные стороны. Жеребец Сэма заржал и поднялся на дыбы. Преследователи резко осадили коней и закружились на месте, догадавшись, что мальчишка спрятался где-то рядом.

— Я стреляю так же метко, как Робин Гуд! Даю вам шанс выбраться живыми! Я не стану стрелять в вас! Возвращайтесь в Смоки-Хилл! Останетесь целыми и невредимыми! — прокричала она со скалы. — Если же не прекратите меня преследовать, сначала пристрелю ваших коней! — она вдруг вспомнила, как Пабло Гомес пристрелил вожака. И поняла, что теперь ради сохранения даже не жизни, а чести готова застрелить жеребца под всадником. — Что вам нужно от меня?! Не знаю я никакой Мэган… как ты назвал ее? Матайес!.. Нет! Не знаю!

— Сэм! Может, подумаем и вернемся?! — предложил более осторожный напарник Сэма.

— Молчи, Фрэнк! Я все-таки доберусь до этого щенка! И он за все мне ответит! — Сэм снова стал перекликаться с Оливией:

— Ты все врешь! Ты сам валялся с ней всласть по одним одеялом! — злобно продолжал он настаивать на своем. — Эта сучка любит обслуживать молодых красавчиков! Ты мой должник теперь на всю жизнь, Оливер Гибсон! Слышишь?!

— Сэмми! Сначала попробуй, доберись до меня!.. Я даже пальцем к ней не прикоснулся!

— Я тебе не Сэмми! К ней и не надо пальцем прикасаться! Ты прикасался к ней своим поганым членом. Этого вполне достаточно, чтобы стать моим должником! — все больше ярился Сэм Матайес. — Когда попадешь мне в руки, оторву тебе член!

— Жену держат при себе, Сэмми, а не продают разным мисс Слоут! — орала в ответ Оливия, понимая, что ей надо как можно дольше тянуть время. Конечно, она могла бы в два выстрела ухлопать этих подонков, очень жаль, что они сами этого никак не поймут! Но если она не смогла видеть, как убили жеребца, то нетрудно понять, что выстрелить в человека для нее гораздо труднее. Да и, вроде бы, за что? За то, что эти, так называемые «джентльмены» погнались за ней и пытались отнять карабин?..

— Поучи еще меня, щенок, как обращаться с женой! Своя появится, тогда и будешь распоряжаться! — не уступал горячий и заводной Сэмми. Ему было неважно, с кем проводит время в постели его жена. Главное, содрать с ее клиента деньги. — Откуда тебе известно, что я продал ее мисс Роззи Слоут!

— Знаю! Мисс Роззи лично поделилась сведениями! Сказала: «Опасайтесь Сэма Матайеса, он продал мне свою жену. Он — настоящий Иуда! Ему бы получить свои тридцать сребреников! А после этого валяйся с его женой вволю!»

— Доберусь я до тебя, Оливер Гибсон! Покажу Иуду! Вытрясу из тебя эти сребреники! — Сэм спешился и попытался под прикрытием крупных камней добраться до скалы. Оливия старательно прицелилась и вторым выстрелом сшибла у него с головы шляпу.

— Сэмми! Будь осторожен! — прокричала она, вставляя новый патрон. — Повторяю, что я стреляю, как Робин Гуд! В следующий раз буду целить прямо в причинное место! Останешься на всю жизнь без детей, Сэмми! И будешь никому не нужен!

— Может быть, все-таки договоримся, парень?!

— О чем? Не хочу договариваться с ублюдками! — недовольно парировала Оливия.

— Скажи, сколько долларов заплатили мустангеры за Мэган мисс Роззи Слоут и все!

— Не понимаю вопроса! Ты и на самом деле Иуда, Сэмми!.. Думаю, что Мэган и без тебя, и без мисс Роззи Слоут сумеет распорядиться своей жизнью! Ей давно пора расторгнуть ваш брак! Такой союз не может быть благословен Создателем, Сэмми!

— Повторяю, я тебе не Сэмми! Мы с тобой на одной улице не росли, хорек! — злился преследователь.

— Да нет, Сэмми, это ты — хорек и вонючий ублюдок!!!

— Фрэнки, этот парень меня доведет до настоящего зверства! Я разорву его в клочья, когда доберусь до него! — и он снова начал приближаться к скале короткими перебежками.

— Предупреждаю в последний раз! — Оливия прицелилась, используя удобное расположение скалы. Она прекрасно видела преследователей сверху и теперь старательно прицелилась в ногу Матайесу ниже колена, зная, что попасть в бедро или торс легче, но здесь рана может быть более опасной и даже смертельной. Особенно, если пуля попадет в кость. — Берегись, Сэмми! — предупредила Оливия, но Сэмми снова сорвался с места и побежал к скале. Тогда она нажала спусковой крючок. Раздался выстрел. Эхо повторило звук выстрела многократно.

Дикий крик, похожий на крик раненого зверя, прокатился по горам, умноженный эхом. Ожесточенная брань сорвалась с губ Сэма Матайеса. Он сыпал проклятиями с такой скоростью, что Оливия не успевала все понять. Он орал так громко, что Фрэнк сжался в комок, притаившись за выступом, защищающим его от выстрелов Оливии.

Мустангеры уже отобедали, а Оливия все не появлялась на ранчо. Вечернее солнце склонилось над снежными вершинами, окрасив их в нежно-розовый цвет. Берни Дуглас недовольно косился на миссис Мартин. Старушка чувствовала себя провинившейся и потому особенно старательно мыла тарелки и делала уборку на кухне. Мэган молча помогала ей. Все напряженно молчали. Становилось понятно, что с Оливией произошла какая-то неприятность.

— Она пообещала мне не встревать в неприятные истории и не лезть на рожон, Берни Дуглас, дорогой! Прости меня, Берни!

— Как вы могли поверить обещаниям этой маленькой лгуньи, миссис Лиззи! Я за нее отвечаю! И только я мог разрешить или не разрешить ей отправиться в город. Опасностей там гораздо больше, чем в горах рядом с дикими зверями! Особенно, если учесть ее вздорный характер!

Миссис Мартин сокрушенно кивала, соглашаясь с ним. Рони же молчал. Он понимал, что старой миссис и так досадно, и потому не встревал в разговор. Он думал. Его сестрица не могла пропасть бесследно. Не могла оказаться жертвой дикого зверя. Но она не взяла с собой никакого оружия!.. Однако, если у нее были с собой деньги, то, почуяв опасность, она не отправится в обратную дорогу, не вооружившись хоть чем-нибудь!

— Что она собиралась делать в городе, миссис Мартин? — поинтересовался Рони Уолкотт, совершенно, казалось, не разделяя беспокойства Берни Дугласа. — Не злись, патрон! Старушка ни в чем не виновата!.. К тому же, Оливия — сумасбродное существо, но не безрассудное до глупости!

— Она сказала, что у нее завтра день рождения! Оливия хотела сделать праздник. Такой, какой делала для нее всегда в этот день бабушка! А у нас не осталось изюма и цукатов для пудинга и яблочного пирога. И еще она хотела купить праздничные свечки для торта! — объясняла миссис Мартин, чуть не плача от обиды. Она была благодарна, что Рони Уолкотт не упрекает ее ни в чем.

— И теперь мы все будем проклинать себя, если Оливия погибнет из-за какого-то пудинга и яблочного пирога! — горячился Берни Дуглас, шагая по столовой из угла в угол. — Не надо было поощрять ее странные желания, миссис Мартин! — снова и снова упрекал он пожилую женщину.

— Какой же ты толстокожий, мистер Берни Дуглас! — Мэган выпрямилась перед Берни и замерла в вызывающей позе с посудной тряпкой в руке: — По-моему, все понятно! Оливия хочет, чтобы ранчо стало ее домом! Вот и создает для всех хотя бы видимость тепла и уюта! А ты только и знаешь, что рычишь на нее, точно хищный зверь!.. Ох, Берни! Берни! Она же хрупкое существо, а не укротитель мустангов, суровый и жестокий покоритель Скалистых Гор и каньонов Гранд-Ривер! Рони Уолкотт в тысячу раз понятливее тебя, хотя и вырос, как вы, белые, считаете, в менее цивилизованном обществе! Или же это ваша хваленая цивилизация делает ваши души невосприимчивыми для обычных человеческих чувств?

— Мэган, дитя мое! — миссис Мартин восхищенно посмотрела на девицу. — А я считала, что вы с Оливией недолюбливаете друг друга!

— Женщина не может быть злой! Ее вынуждают к этому обстоятельства или жестокость мужчин, находящихся рядом!

Во дворе тревожно заржали кони. Мимо кухонных окон промчалась Лили с пустым седлом и наброшенной на луку седла уздечкой.

— Лили вернулась! — Берни выскочил на крыльцо.

Он догнал кобылу, которая мчалась бы и дальше без остановки до самого обрыва Гранд-Ривер, подвел ее к крыльцу и заглянул в переметные сумки:

— Оливия купила все, что хотела. Но почему-то осталась без Лили. Наверно, где-то на пути к «Клин Крик»!.. Поехали, Рони! Надо взять свежих коней! И запасного под седлом!.. Лили потеряла подкову! И Оливия спешилась, чтобы Лили бежала быстрее. Теперь эта лгунья идет пешком!.. В ковбойских сапогах на босую ногу! Она сотрет в кровь свои нежные пяточки и пальчики! — возмущался Берни Дуглас то ли неосмотрительностью своей подопечной, то ли собственным невниманием к ее нуждам: — Давно надо было купить ей несколько пар новых носков! — упрекнул он непонятно кого.

— Можно, я с вами поеду, Берни! — Мэган быстро седлала свою Джоли.

— Джоли бегала сегодня весь день! Пусть отдохнет до утра! — Рони Уолкотт подвел Мэган смирную кобылу. Коренастую, пегую в яблоках. — Заодно приучишь ее ходить под седлом!

— Грэйс! — Мэган похлопала лошадку по шее, успокаивая. И кобыла покорно позволила ей положить себе на спину седло.

Берни отметил про себя, что Мэган все чаще удивляет его, проявляя способность усмирять лошадей и успокаивающе действовать на мужчин. Что за выродок, этот ее муж — Сэм Матайес, если не сумел оценить женщину, которую выбрал в жены?! И почему она позволила ему манипулировать собой?!

Очень скоро вооруженная карабинами троица выехала со двора ранчо. Миссис Лиззи стояла на крыльце, бледная и растерянная. Она тихо читала молитву, сложив руки на животе.