— Ты в порядке?

— Прекрасно. Сколько еще осталось до взрыва?

Она взглянула на часы. Секунды тикали в такт ее колотящемуся сердцу.

— Не много. Двигаемся вверх.

Еще одна пуля, отколола камешек рядом с ее головой, отскочивший ей в грудь. Она схватилась за следующий выступ.

Ну же, черт возьми.

Грохот взрыва заставил ее замереть. Звук распространился, словно звуковой волной по всей горе, эхом отражаясь от скал. Эхо сотрясло стену, и ей пришлось сильнее ухватиться и прижаться всем телом к стене, чтобы не упасть.

«Не смотри на это. Не смотри на лавину».

— Ну же! — Она отчаянно потянулась к следующей впадине. Установив ноги на выступы, она снова потянулась вверх, наконец, увидев убежище. Оно было всего в нескольких футах.

— Мы почти у цели! — Грохот, падающего с горы снега, эхом отдавался в ее ушах. Она старалась не обращать на него внимания, заставляя себя подниматься, мышцы горели от напряжения, но она все равно двигалась вверх. С трудом поднявшись, она добралась до маленькой пещеры, вошла внутрь, пот щипал ей глаза. Она вползла на локтях, как краб, потом перевернулась на спину.

— О Боже, — прошипела она, мозг зашкаливал от грохота снаружи. — Таннер! — Она свесилась у входа в пещеру, балансируя всем своим телом.

Рев снега, с грохотом падающего с Киллер Пасс, давил на барабанные перепонки, заставляя ее оглохнуть. Слепящий гриб белого снега увеличивался в размерах, заслоняя солнце. Деревья сваливались вместе с камнями вниз, вращаясь, как тростинки в этом белом море.

— Мередит! Спрячься внутрь! — Крикнул он ей снизу, пока на него не обрушилась снежная лавина.

Она прижалась к полу пещеры и высунулась еще сильнее наружу. Он был в нескольких шагах от нее, болтаясь на одной руке.

— Держись! — Она высунулась еще дальше, лежа на камнях, ее лицо было мокрым то ли от снега, то ли от пота.

— Назад, черт возьми! — Он нащупал рукой камень, но рука соскользнула. В поисках, его пальцы сжались вокруг зазубренного края, он подтянулся, мышцы у него на шее напряглись. Он застонал, как только его рука опустилась на камни пещеры, где была Мередит. Она потянулась к нему, ухватившись за его флиску, и стала тянуть его с такой силой, ее руки и плечи просто орали от боли, но она продолжала тянуть его внутрь.

Пуля попала в стену рядом с Таннером. Хлоп. Потом еще одна. Хлоп. Он приподнялся грудью, балансируя на краю пещеры бедрами и ногами. Затем третья пуля с глухим стуком пронзила его плечо, от удара он упал вперед. Закричав, врезавшись в Мередит.

— Таннер! — прокричала она, ее глаза расширились при виде дырки в его флиске.

Она стала тянуть его в пещеру, втащив на последние несколько дюймов. От его веса ее мышцы напрягались и растягивались, словно были резиновыми, но она не сдавалась, даже когда мимо пролетела еще одна пуля. Она откинулась назад на корточках, потянув изо всех сил Таннера вглубь, убирая его подальше с поля видимости Кенни и Барлоу.

Грохот от лавины продолжался. Деревья ломались, как палки, глыбы снега и льда падали и кувыркались в этом безумии. И снега навалило перед входом пещеры больше, Мередит испытала настоящий ужас, ей показалось, что они никогда не выберутся из этой пещеры, если вход завалит снегом. И кроме того, им нужен был воздух.

Она положила голову Таннера с мокрыми волосами себе на колени и прижала руки к его ране, чтобы остановить кровь.

Он открыл глаза, до этого сжимая их от боли.

— Прости, — пробормотал он сквозь оглушительный рев лавины. — Я люблю тебя, — прошептал он одними губами.

Она откинула назад волосы у него со лба, ее сердце как-то сразу утихомирилось, несмотря на то, что снаружи начинался конец света.

— Я тоже тебя люблю, — прошептала она ему в ответ.


54


Таннер очнулся, лежа на животе, чувствуя пульсирующую боль в плече. От полной тишины после взрыва у него закружилась голова. Влажный, пронизывающий холод наполнил его внутренности. Он застонал.

— О, слава Богу! — Воскликнула Мередит. — Ты очнулся, ты очнулся, ты очнулся. — Ее голос граничил с истерикой. Когда он попытался перевернуться, нежные руки Мередит помогли ему. Она прижала окровавленный свой шарф к его плечу.

— Ты потерял сознание. Я пыталась остановить кровотечение. — Она шмыгнула носом и вытерла его мокрое лицо. — Слава Богу, ты очнулся. Я не знала, что мне делать, когда ты потерял сознание.

Поскольку ее голос все еще дрожал, он открыл глаза. Все его тело словно прошло через мясорубку.

— Где твое пальто? — Ее трясло, зубы стучали.

— Я вывесила его у входа на палке. Дедушка все поймет. Он должен за нами прийти сюда.

Когда он снова услышал ее шмыганье носом, то положил руку ей на бедро, стремясь ее как-то успокоить.

— Он придет. Он угрожал мне прийти за мной, если я причиню тебе боль. Доверься. Никто ведь не захочет связываться с внучкой Артура Хейла.

Попытка поговорить выбила его из колеи, но он знал, что она нуждается в его поддержке. Черт, он тоже нуждался в поддержке, хотя бы своей собственной. Он истекал кровью в пещере.

— Я так понимаю, мы не можем просто выйти отсюда на образовавшуюся снежную подстилку? — спросил он.

Она провела рукой под носом.

— Нет, если только тебе не нравится ходить по разрушенной земле. Снег изгибается у горы, как полумесяц. Спуск все еще слишком крутой. Кроме того, ты не можешь двигаться. Ты потерял много крови.

— Все не так плохо, — солгал он. — Я хочу, чтобы ты пошла за помощью.

— Нет! Я тебя не оставлю одного.

— Мередит…

— Нет! — По ее румяной щеке скатилась слеза. — Пожалуйста, не проси меня об этом.

Боль разлилась по его плечам и пальцам. Он с шипением выдохнул.

— Прости, — прошептал он, понимая, что она все еще не знает, почему он причинил ей столько страданий. У него перехватило горло. — Все не так, как ты думала.

И ее ярко-зеленые глаза наполнились еще больше слезами, заставляя его сердце и плечо гореть ужасным жаром в гонке с болью. Она дотронулась ладонью до его щеки и нежно погладила его щетину.

— Не трать попусту свои силы. Скажешь мне все, когда мы выберемся отсюда.

Она поцеловала его в лоб и на мгновение прижалась лицом к его лицу. Он крепко зажмурился. Боже, как же он скучал по ней.

А потом вдалеке он услышал звук двигателя. Он напряг слух.

— Помощь?

Она перестала прижиматься к нему, осторожно уложив его на камни и подползла к краю, чтобы выглянуть наружу.

Его рана пульсировала, кровь продолжала идти, свободно вытекая при каждом ударе сердца. Он прижал руку к ране.

— Боже.

Он посмотрел в ее сторону, у него сжался желудок.

— Что?

— Нет. — Она вернулась к нему, ползя на коленях. — Это Барлоу и Кенни. Они возвращаются за нами. У них же есть альпинистское снаряжение на снегоходах.

Таннер выругался и попытался сесть.

— Черт, мы тут основательно застряли. — Он попытался пошевелиться, но перед глазами заплясали на черном фоне звезды.

— Ложись! Ты потерял слишком много крови.

Он схватил ее за руку.

— Нет, я не потеряю тебя. Уходи отсюда. Сейчас же.

— Нет!

— Оставь меня. Я все равно умру, если никто за нами не придет.

Ее глаза могли разжечь огонь.

— Не говори так!

— Я могу дать тебе шанс. Я прыгну и отвлеку их, уводя в противоположное направление. — Точно. Он не позволит ей умереть.

Таннер нащупал стену и прислонился к ней. Боль в плече мешала сосредоточиться.

— Давай, черт возьми!

— Нет! — Она встала между ним и выходом из пещеры. — Я не позволю тебе пожертвовать собой ради меня. Мы остаемся вместе. Мы же команда. Помнишь? —– У нее прорвались рыдания, она прижала руку ко рту, чтобы заглушить их.

И тут он сломался, не в состоянии больше выносить ее мучений. Он протянул ей здоровую руку, произнес:

— Иди сюда.

Она подползла к нему. Он коснулся ее щеки, заглядывая в глубину ее испуганных зеленых глаз.

— Разреши мне сделать это, — тихо попросил он, стараясь заглушить боль.

Она сильно нахмурилась и качнулась к нему. Он обнял ее за плечи и притянул к себе.

— Это единственный способ, — прошептал он. И приподнял ее лицо, прижавшись холодными губами к ее.

Любовь переполняла его.

— Я хочу так поступить.

Когда он прижался лбом к ее лбу, ее дыхание дрогнуло на его губах, и все ее маленькое тело задрожало. Он так сильно хотел защитить ее.

Она отодвинулась от него и поползла к выходу из пещеры.

— Я тоже не хочу тебя терять. — И когда она повернулась к нему, он увидел новую решимость и ее выпяченный вперед подбородок.

— Мередит! — закричал он, и глубокие когти ужаса пронзили его изнутри.

Она высунулась из входа, готовясь прыгнуть, он пополз за ней, стараясь двигаться быстрее, но не позволяли силы. Она ни за что не выпрыгнет одна. На полпути он уловил еще один звук, который слишком хорошо знал поскольку все время вращался среди военных.

— Подожди! Это вертолет.

Выстрел пронзил стену рядом с головой Мередит, и камень со звоном упал в пещеру, скользя по полу.

— Спрячься! Мы переждем. Помощь уже в пути.

Она подползла к нему и обхватила его лицо руками.

— Все хорошо. Мы будем ждать. Вместе.

Он прислонился головой к холодному камню и прижал ее к себе. Он взял ее окровавленную, замерзшую, почти онемевшую, руку в свою, осторожно, чтобы не потревожить волдыри от подъема по камням. Боже, сейчас больше всего он нуждался в ней.

— Никаких жертв.

— И погибших, — согласилась она.

У них было достаточно много вместе, чтобы продолжать жить.