Он потянулся к пиву Джил и взял стакан из ее рук. Сделав глоток, сказал:

— Вкуснее, чем я помню. — Джемма с обеспокоенным выражением на лице переводила взгляд с одного на другого.

Освободившись из-под руки Брайана, Мередит съежилась, заметив дикое выражение на лице сестры.

— Должно быть, бочковое пиво. Или может, ты почистил зубы перед тем, как выйти сегодня вечером.

Брайан поднес руку, дыхнул и понюхал.

— Кажется, я использовал дезодорант. Хочешь проверить?

Он сделал шаг навстречу Джил, которая тотчас же отошла. Он наступал на нее, она пятилась, как изящные танцовщики танго, потом Джил натолкнулась на пару в баре. Она с силой ударила Брайана локтем и направилась к Мередит и Джемме.

— Нам нужно идти, Брайан, — сказала Мередит. Пора ей было стать старшей сестрой, пока все не пойдет наперекосяк.

— Не знал, что смогу тебя спугнуть, Рыжуля, — закричал он, пытаясь перекрыть музыку.

Джил наклонилась к нему, прежде чем Мередит смогла ее оттащить.

— Ты меня не спугнешь и не запугаешь. Никогда такого не было, и никогда не будет.

— Ладно, вы двое, хватит, — закричала Джемма. — Я устала наблюдать, как мои друзья сражаются друг с другом.

Игнорируя Джемму, Брайан снова выхватил пиво из рук Джил. Когда он поднес его к губам, он в упор смотрел на Джил.

— Чушь собачья, и мы оба это знаем. Ты прекрасно знаешь, чем я тебя пугаю.

— Брайан, — предупредила Джемма.

Джил скрестила руки на груди.

— Да, и чем же?

Положив руку с пивом на плечо Джил, он сказал:

— Ты боишься, что я разрушу тебя для других мужчин.

— Брайан…, — в один голос прокричали Мередит и Джемма.

— Не вмешивайтесь, — отрезала Джил. — на твое высокомерие даже нет слов, МакКоннелл.

Брайан взял ее руку и вложил в нее стакан с пивом. Однако он не отпустил ее руки. Он напрашивается на еще один удар?

— Возможно. — Он опустил голову. — Правда заключается в том, что я боялся, что ты сможешь разрушить меня для всех других женщин.

Мередит широко раскрыла рот. Ну, это было очень сексуально.

Брайан продолжал удерживать руку Джил.

— И я был слишком молод и глуп, чтобы позволить этому случиться.

Джил прикусила губу, но не отступила.

— И ты говоришь мне это сейчас, потому что…

И наигранное безразличие в ее голосе заставило Мередит крепче сжать сумочку. О, Джил.

Брайан провел пальцем по ее щеке свободной рукой.

— Я говорю это потому, что сейчас уже не такой молодой.

Джил прочистила горло. И оторвалась от Брайана, сделав шаг назад.

— Спасибо, что прояснил свою точку зрения, МакКоннелл, но поскольку мы одного возраста, я чертовски хорошо знаю, сколько тебе лет. Теперь держись от меня подальше.

Схватив Мередит и Джемму за руки, она потянула их сквозь толпу, как змею по траве.

Джемма обняла ее, подходя к двери.

— Я поговорю с ним, Джил. Я позвоню тебе позже, — сказала она и направилась назад к Брайану.

Мередит бросила на высокого парня прощальный задумчивый взгляд, а потом они вырвались в прохладный ночной воздух. Жаль, но сейчас своей сестре она нужна была больше, чем знакомства с каким-то парнем.

Джил помчалась к машине.

— Этот человек полный и абсолютный..., — она замолчала, схватив себя за волосы и так громко закричала, что пара, целующаяся у дверей, разорвала свои объятия. — И я устала, Джемма все время пытается нас помирить. Я же не заставляю ее быть другом Пита.

— Поехали домой, Джил.

Джил прислонилась к ней.

— Может тебе не стоит писать эту статью. Что если здесь нет подходящего мужчины? Что, если ты снова будешь страдать?

Мередит подумала о Стране Норы Робертс. Она должна поверить, что такая существует.

— Я не позволю такому случиться.

Она вспомнила парня, который заставил ее тело петь рождественскую песню па-рам-па-пам-пум. Это было почти кощунством. Она не знала, кто он такой, но хотела выяснить.

И это совсем не означало, что она собиралась что-то предпринимать. Просто выяснить, так она себя успокаивала, навести о нем справки.

До сих пор он был единственным мужчиной, который заставил ее внутренности звенеть, как настоящий герой Норы Робертс.


10.


Мередит оттолкнулась от стены бассейна в общественном центре после поворота под водой, возобновив свои гребки. Было восхитительно иметь в своем распоряжении весь бассейн, но была своя цена — шесть утра. Она плавала уже пятнадцать минут в своем ритме. Боже, как она любила фристайл. Ноги с силой работали. Рука разрезала поверхность воды под идеальным углом, она вытягивала руку, чтобы сделать мощный бросок под водой от талии. Другая рука следовала ее примеру. Она считала — раз, два, три — затем вдох.

При разочаровании она всегда плавала, и, черт побери, она действительно была разочарована. После двух свиданий за последние три дня, она только что отправила Карен первое сообщение по электронной почте. Первым был Мэтт Келли, Мистер Всезнающий Доктор. Этот парень обладал комплексом Бога. Он не задал ей ни одного вопроса и даже не удосужился ее выслушать, ей едва удавалось вставить хоть словечко. После того, как он попытался ее поцеловать, захотел встретиться с ней снова. Она ответила, что будет очень занята. Постоянно.

Поход с лесничим Биллом не был столь ужасным, просто скучным, как грязь. Он гундосил и бубнил, словно она была студенткой биологии, рассказывая ей о природе. Он даже указал на какой-то кошачий помет. Ну, она не была уже девочкой-скаутом, ей нравились только печеньки, которые продавали девочки-скауты. Когда он сказал ей, что хотел бы показать несколько водопадов на втором свидании, она отказалась.

До сих пор в своей статье она могла написать только об этих двух свиданиях, причем ни одно из них не было жизнеутверждающим.

Свидания — полный отстой.

А как же поговорка, что нужно сначала перецеловать много лягушек, чтобы найти своего принца? Ну, лягушачьи лапки были намного аппетитнее.

Она сделала еще один разворот, оттолкнувшись от стены. И вдруг в конце бассейна появился еще один человек, она видела только его тело под водой. Отметив рябь мышц на животе мужчины и темную дорожку волос на груди, пропадающую внизу плотных черных плавок. Она подплыла ближе, он оттолкнулся от стены и поплыл так, будто участвовал в соревнованиях, словно раздался выстрел из стартового пистолета. Мощным фристайлом — удары прорезали воду на дорожке рядом с ней, он опередил ее, оставляя пену и рябь на воде. Она снова оттолкнулась от стены и поплыла быстрее.

Его техника была идеальной. Он рванул вперед со всей мощью и скоростью. Она готова была поспорить на утренний кофе, что он профессионал.

А потом через три дистанции он переключился на баттерфляй, чем еще больше утвердил ее в мнение о нем. Его тело выпрыгивало из воды, раскинув руки, как у орла крылья, а потом снова погружалось в воду, словно угорь, для очередного удара вверх.

Когда он переключился на брасс, в ней взыграл дух соперничества, и она последовала его примеру. Она наблюдала за ним периферийным зрением также, когда участвовала в соревнованиях в Колумбии. Она уловила темп его гребка.

Она моментально поняла, что он начал соревноваться с ней. Его голова немного повернулась под углом, прежде чем он погрузился и пошел еще на одну дистанцию. И она решила сосредоточиться на своем гребке и положении.

Он был значительно выше, поэтому расстоянии преодолевал быстрее. Но она меньше весила и была чуть проворнее на разворотах.

Сердце колотилось в груди, когда она выскальзывала из пузырьков, танцующих на воде. На мгновение всплывая, она взглянула на часы. Она плавала почти час. Ноги и руки горели от усталости. Ей хотелось выпить «Гаторейд».

Она стала грести еще быстрее, насколько могла, они развернулись на следующую дистанцию. Он не отставал, продвигаясь вперед. Она ускорилась, чтобы плыть с ним наравне. Она увидела крестик в конце бассейна, вздрогнула, потянулась и замолотила ногами, как сумасшедшая лягушка. Оказавшись у стены бассейна, она хлопнула руками о стену, чтобы остановиться. Ее конкурент развернулся и поплыл дальше.

Она втянула воздух, поднявшись из воды, кожа горела, хотя она находилась в холодной воде, сердце бешено колотилось. Капли конденсата покрывали бутылку «Гаторейд». Она сделала маленький глоток, осознавая, что не зря раскошелилась на нее.

Ее спутник, как тайфун, несся к ней в синей плавательной шапочке и серебряных отражающих очках, потом замедлился и остановился. Он, наконец, поднялся из воды, у нее перехватило дыхание. Он потянулся за бутылкой с какой-то зеленой жидкостью.

Она не могла оторвать глаз от его тела. Его руки были словно высечены из камня, а пресс устанавливал новый рекорд стиральной доски. Она приподняла на минуточку свои очки, потом опять опустила на нос. Красные следы вокруг глаз, оставленные очками для плаванья, были совсем не привлекательными.

Он улыбнулся, осушив половину бутылки.

— Вы сильный противник. Я не ожидал такой здоровой конкуренции ранним утром, но я вам глубоко признателен.

Она улыбнулась в ответ.

— Я тоже. Уже давно ни с кем не соревновалась. Вы знаете свое дело.

Он сделал глубокий вдох, и его грудная клетка приподнялась, отчего мышцы задвигались также, как вода вокруг него. Ее соски сжались. Боже, какое потрясающее тело. Может он танцор «Чиппендейл» или что-то типа того. Может, его машина по пути в Вегас сломалась, и он задержался здесь ожидая, когда ее починят.

— У вас отличная форма. — Он стащил с себя очки. Карие глаза прищурились, как только он улыбнулся ей.

Боже, он выглядел таким мокрым. Вода стекала по его телу, как капли дождя по стеклу. Она готова была рвануть в раздевалку за долларами, чтобы попросить его постоять с ней еще, чтобы она могла полюбоваться на его почти обнаженное тело.