— Я никогда тебя не брошу, — прошептала Луиза и положила голову ему на колени. Смятое завещание валялось на полу. Она не стала его поднимать.


В тот вечер, когда на Вайоминг обрушилась снежная буря, Дэвид и Сейдж нашли пристанище в заброшенном деревянном строении, которое когда-то использовалось для фенологических наблюдений, примерно в восьмидесяти километрах от ранчо Такеров. Влажный снег, налипший снаружи на стены, законопатил щели, и внутри было относительно тепло.

Как в эскимосском иглу, подумала Сейдж, просунув палец в дырку от выпавшего сучка и нащупав за тонкой доской слой снега. Собаки и котята устроились возле нее. Дэвид разводил огонь в пузатой чугунной печке.

— Пора ужинать, — наконец сказала она.

— Знаю. Как насчет ростбифа с картофельным пюре?

— Я бы предпочла омара и картошку-фри, — засмеялась Сейдж. Дэвид стал кормить животных, а она достала пачку кукурузных хлопьев, которую они прихватили в придорожном кафе. Усевшись поближе к печке, они поели.

Дожевав хлопья, Дэвид вынул из рюкзака ручку и стал рисовать на тыльной стороне ладони сначала крошечные перья, а затем — точки и кружки. Сейдж сидела рядом и смотрела. В печке уютно потрескивали угольки.

— Круг, — объяснил Дэвид, — защищает точку. — Затем, прочертив еще один круг, побольше, добавил: — А второй круг защищает первый круг.

— Тебе нравится защищать, — сказала она.

— Кто-то же должен это делать.

— А кого первого ты защитил? Человека?

— Собаку. Ее звали Тельма. Я защитил ее от своего отца.

— Ты говоришь о нем так, словно он тебе вовсе не отец.

— Так и есть. Меня усыновили.

Сейдж попыталась представить, каково это — быть приемным ребенком.

— Но ведь когда люди берут тебя в свою семью, они тебе как настоящие родители.

— Считается, что да.

— А на самом деле?

— Чего тут обсуждать, если и над родными детьми родители часто измываются.

Сейдж подумала о том, что видела в собачьем питомнике. Ей тогда стало понятно, что и татуировки Дэвида, и его стремление спасать животных как-то связаны с его собственной жизнью. Он же говорил, его родители тоже разводят собак.

— Что они с тобой делали?

Дэвид пожал плечами, продолжая сосредоточенно рисовать круги, затем спросил:

— Ты что, хочешь отдать ребенка на усыновление?

Она погладила живот. Ей всего шестнадцать, у нее нет ни денег, ни работы, но она знала, что ни за что на свете не отдаст своего ребенка.

— Нет. Не хочу.

Дэвид нахмурился, но кивнул с явным одобрением. Потом засучил левую штанину, приспустил носок и нарисовал на ноге одну над другой три волнистые линии.

— Река, — сказал он.

— При чем тут река?

— Рядом с нашим домом текла река. Я делал из деревяшек лодки и представлял себе, как поплыву к своей настоящей семье.

— К тем людям, которые от тебя отказались?

— Я по ним скучаю, — продолжал он, словно не слышал ее вопроса. — Я их совсем не знаю и тем не менее скучаю по ним. — Он вдруг затряс головой и засмеялся как сумасшедший. — Тебе этого не понять. У тебя замечательные родители, которые живут в разных местах. Только если они такие прекрасные, почему им не живется под одной крышей?

— Потому что мой брат пропал, — сказала Сейдж. — Это было для них слишком тяжелым ударом, и они больше не могли быть вместе.

— У тебя пропал брат?

— Да. Мы с ним близнецы. Нам тогда было по три года. Его звали Джейк. Я хорошо знаю, что такое тосковать по родному человеку.

— Тебе его очень не хватало?

— У меня было такое чувство, как будто от меня отрезали половину.

— Отрезали половину… — повторил Дэвид.

— А где жили твои настоящие родители? — спросила Сейдж. — В Вайоминге?

— Наверное. Мои приемные родители из своего штата почти не выезжали. — Дэвид смотрел на огонь. — Отрезали половину… Я понимаю, что ты имеешь в виду. Когда скучаешь о ком-то так сильно, что вся жизнь идет наперекосяк. Посмотри на Петал с ее игрушкой. Она так тосковала по своим щенкам, что совсем свихнулась.

— Ты считаешь, Петал свихнулась?

— Наполовину. Как я.

Он подложил в печку несколько поленьев.

— Как ты думаешь, куда подевался твой брат?

— Не знаю. — У Сейдж мурашки побежали по коже. — В землю.

— А может, спрятался в пещере?

Ока вскинула голову:

— Почему ты сказал про пещеру?

Дэвид пожал плечами:

— В горах полно пещер. Может, он заполз в одну из них. Я сам однажды в пещеру провалился. С тех пор у меня вот это. — Откинув со лба волосы, он показал тонкий белый шрам.

— Сколько тебе тогда было лет?

— Года четыре или пять.

Сейдж закрыла глаза. Ужасно. Любопытный сорванец забегает в таинственную пещеру и проваливается в яму.

— Кто тебя спас? — Она погладила лежавшую рядом Петал.

— Мой дядя. То есть брат моей приемной матери.

— Хорошо, что он оказался поблизости, — сказала Сейдж.

— Да. Он вообще довольно хороший человек. Как-то отец пытался заставить меня зарубить только что родившихся щенков, и дядя ему так врезал, что он упал без сознания.

— Отец заставлял тебя убивать щенков?

— Да. Такая вот у меня семейка. Но дядя совсем другой. Однажды — я сам слышал — он сказал родителям, что если б знал, как они будут со мной обращаться, то не стал бы тогда меня вытаскивать.

— Может, тебе лучше жить у него?

Дэвид пожал плечами:

— Он перестал к нам приезжать. После той ссоры дядя и родители больше не разговаривают.

— Ты должен его найти.

Он нахмурился и снова начал рисовать. Выбрал место на правой руке и нарисовал еще одну сову. Точки, черточки, совы и круги — эти знаки Дэвид, похоже, любил больше всего. Сейдж смотрела на него, прислушиваясь к завыванию ветра за окном.

— В пещере я видел сов. Их желтые глаза следили за мной.

— Тебе было страшно?

— Нет. Я понимал, что они мои друзья.

— Ты здорово рисуешь, — сказала Сейдж и с грустью вспомнила о маме. — Наверное, ты унаследовал талант от кого-то из своих настоящих родственников.

— Возможно. Мой брат вообще рисовать не умеет.

— А этот брат… Он тоже приемный?

— Нет, — ответил Дэвид. — Он их родной сын.

Ребенок пошевелился, и Сейдж показалось, что ее сейчас затошнит. Она испуганно прижала к себе Петал.

Дэвид взял ее за руку:

— Не волнуйся. Здесь тепло, еда у нас есть.

Ветер усилился. В окнах дрожали стекла.

— Мой ребенок… А вдруг что-нибудь случится и мы не сумеем отсюда выбраться?

— Мы всегда сможем попросить о помощи, — совершенно серьезно сказал Дэвид и принялся рисовать точки и кружки на руке Сейдж. — Если что, обратимся к духу.

— К посланнику иных миров? — спросила она, вздрогнув от собственных слов. Дэвид объяснял ей, что днем об этом говорить нельзя, но сейчас уже давно была ночь.

— Да.

Как всегда, когда разговор у них заходил о подобных вещах, Сейдж вспомнила мать, ее мастерскую, где кругом разложены птичьи перья, кости, камни, золотая проволока, а с потолка свисают ловушки для снов — затянутые сеткой обручи, которые должны задерживать хорошие сны.

— А какого духа мы позовем? — спросила Сейдж.

— Самого храброго, — ответил он. — Это магическое имя, оно тебя оградит от любого зла. Если ты его произнесешь, никто тебя не сможет обидеть.

И в памяти Сейдж всплыло имя — индейское имя, которое часто повторяла мама.

— Какое имя? — прошептала она.

— Вашаки, — сказал Дэвид, затем повторил его еще раз, уже громче.

Глаза у Сейдж затуманились от слез. Неведомо откуда к ней пришло еще одно воспоминание: дорожная пыль и четыре крохотные ножки — ее и брата, и голоса отца и матери, рассказывающие об индейском вожде, чье имя означает «храбрость».

— Боже мой! Джейк!

— Что? — Дэвид не мог понять, что происходит.

— Неужели это возможно? — Слезы катились у нее по щекам. — Мне кажется, ты — мой брат.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Джеймс поднялся еще до рассвета. Иссиня-черное небо было усыпано яркими звездами. Ночью температура резко упала, и мокрый снег превратился в крепкий лед. Зная, что коровам его не пробить, Джеймс пошел седлать лошадь — надо ехать разбивать лед, чтобы скот мог добраться до травы.

В конюшне он увидел Дейзи, которая чистила Скаут.

— Ты рано встала.

— Я почти не спала.

— Из-за метели?

Она кивнула, и он заметил круги у нее под глазами.

— Я почти всю ночь молилась за Сейдж.

— Мы могли бы помолиться вместе.

Дейзи поморщилась, как от боли.

— Я привыкла делать это одна.

— Я тоже. — Джеймс обошел кобылу и увидел, что Дейзи уже приготовила седло и уздечку. — Ты что, решила прогуляться верхом?

— Да. Мне невыносимо сидеть дома. Я чуть с ума не схожу. Хочу доехать до шоссе, может, встречу ее по дороге.

— Снег за ночь покрылся льдом, — сказал он. — Не думаю, что тебе стоит ехать. Это небезопасно.

— А Сейдж, по-твоему, ничего не грозит?

Они оседлали лошадей. Джеймс протянул Дейзи теплую куртку, другую надел на себя, и они тронулись в путь.

Начинало светать, звезды постепенно гасли. Сидя в седле, Дейзи понемногу успокаивалась. Чтобы не обморозить лицо, она по глаза замоталась шарфом.

Все вокруг было белым от снега. Справа расстилалось Хрустальное озеро, уже затянутое льдом. Но на его поверхности, обычно ровной и гладкой, были видны какие-то бугорки.

— Посмотри, — тихо сказал Джеймс.

— Куда?

— Вон туда. — Он показал на озеро. Лошади стояли смирно, от их морд шел белый пар. Дейзи, прищурившись, глядела на странные бугорки на льду и ничего не понимала.