Сейдж отдернула руку.

— Они же злые.

— Только невежественные люди так думают. Петал выросла в собачьем питомнике. Знаешь, что это такое?

— Нет.

— Там собак держат в клетках и спаривают, пока они не сдохнут. Суки постоянно рожают щенков, помет за пометом. Щенков отбирают у матерей совсем маленькими, а сук ведут на новую случку. Они все время тоскуют по своим щенкам.

— И Петал там жила?

— Да, рожала щенков, которых у нее отнимали. Пока я ее оттуда не забрал.

Сейдж посмотрела на Петал. Придерживая непонятного плюшевого зверя лапами, собака нежно его вылизывала.

— Как она любит эту игрушку.

— Она считает ее одним из своих щенят.

— А что с другими собаками? Они все такие тихие.

— По-твоему, они могут резвиться после той жизни, какая у них была?

Она помолчала, потом спросила:

— Зачем они тебе?

Дэвид долго смотрел на залитую лунным светом дорогу.

— Я спасаю. Такая у меня работа.

— Ты и меня спас. Тот тип…

— Забудь о нем. Думай о чем-нибудь другом. Вот, держи. — Протянув назад руку, он взял котенка и отдал Сейдж. Она положила его на колени и осторожно погладила.

Но мысли о случившемся не уходили.

— Он хотел затащить меня в свою машину.

— И затащил бы, — сказал Дэвид.

— Мне было так страшно. И вдруг прямо через поле несется машина. У меня появилась надежда… Я молилась… — Рассказывая, она снова представила, как это было: она одна на дороге и этот мерзавец… По щекам покатились слезы.

Дэвид молчал.

— Я все время думала о папе. Что он как-нибудь узнает. Что он меня спасет.

— Родители — не боги. Иногда они не помогают детям, а мучают их.

Сейдж опять взглянула на татуировки у него на руке. Такие красивые. Желтые глаза совы казались живыми.

Она всегда считала, что татуировки — это грубо и вульгарно, но сейчас смотрела на рисунки на коже Дэвида и была готова заплакать, сама не зная почему.

— А как ты очутился в том сарае?

— Думал там переночевать, — ответил Дэвид. — Собакам вредно много времени проводить в тесной машине. Это напоминает им о клетках в питомнике. — Он взглянул на небо. — Снег пойдет.

— Но ведь еще только октябрь, — сказала Сейдж. — Или уже ноябрь?

— Четвертое ноября. Зима часто начинается в ноябре.

— Только не у нас в Коннектикуте.

— Ты ж говорила, твой дом в Вайоминге.

— И там, и там. В Коннектикуте живет мама, а в Вайоминге папа. — Сейдж с трудом подавила зевоту. Она давно уже толком не высыпалась.

— А почему ты уехала от матери?

— Не знаю. — Сейдж стеснялась признаться, что беременна. — Это твоя машина?

— Была дядина. Потом он отдал ее моей матери. Привод на четыре колеса, и по грязи, и по снегу проедет. — Дэвид замолчал, затем сказал: — Уже поздно, надо подыскать место для ночевки.

Сейдж кивнула, зевая. Котенок у нее на коленях уже спал.

Луна скрылась за облаками, пошел снег. Что это там вдалеке — горы или низкие тучи? Сейдж устроилась поуютнее и задремала.


Дейзи раздвинула занавески и выглянула в окно. Всю ночь шел снег, и землю покрыло белым ковром. Пол Марч, заметив ее, свернул к дому. Она не торопясь открыла дверь.

— Здравствуй, Дейзи. Сколько лет прошло…

Дейзи поежилась от холода. С тех пор, как она уехала, с тех пор, как пропал Джейк, закончила она про себя его фразу.

— Рада тебя видеть, Пол.

— Ия рад. Про Сейдж ничего нового нет?

— Пока нет. — Она произнесла эти слова, и тут же тревожно заныло сердце.

— Не волнуйся. С ней все будет в порядке.

В его голосе звучало искреннее сочувствие, и на мгновение ей показалось, что сейчас он слезет с лошади и начнет ее утешать. Как в первые дни после исчезновения Джейка. Он тогда вел себя как верный друг, и Дейзи была ему благодарна. Она попыталась улыбнуться.

— Держись. Если понадобится моя помощь…

— Спасибо.

Пол помахал ей рукой и ускакал, вздымая клубы снега. Тут только Дейзи заметила на крыльце небольшой узелок. Подняв его, она вернулась в дом.

В кусок выцветшей красной ткани было завернуто несколько костей. Дейзи села за дубовый стол и рассмотрела повнимательней: лапа какого-то зверя, скорее всего волка или койота. Ей не надо было гадать, кто мог оставить узелок на ее крыльце. Решив, что ей вряд ли полезно сидеть в четырех стенах, Дейзи надела куртку, сунула ноги в сапоги и пошла проведать Скаут.

Из закутка в глубине конюшни доносилась музыка — пела Пэтси Клайн. Похоже, здесь кто-то есть. Дейзи остановилась в тени напротив стойла Скаут.

Она не верила своим глазам. Не может быть, что это та самая лошадь, на которой она каталась накануне. Шкура лоснилась, тщательно расчесанные грива и хвост отливали молочной белизной.

В стойле горел керосиновый обогреватель. Джеймс, в запыленных кожаных наштанниках поверх джинсов, драил щеткой бока кобылы. Клетчатая рубаха валялась на полу, под вылинявшей черной футболкой проступали крепкие мускулы. Дейзи смотрела на его широкую спину, его сильные руки, которые когда-то ее обнимали.

— Красивая лошадь.

Пауза длилась несколько секунд.

— Паломино, пегая кобыла с белой гривой, — не оборачиваясь, ответил Джеймс. — Когда-то участвовала в забегах на короткие дистанции.

— Да, видно, что она сильная. — Дейзи подошла, потрепала Скаут по холке. Потом взяла из ведра щетку.

Джеймс схватил ее за руку:

— Не могу поверить, что снова тебя вижу.

— Я тоже. — Она мягко отобрала руку, снова погладила кобылу. — Скаут постарела.

— С ней все будет хорошо. Она справится, — сказал Джеймс, и Дейзи поняла, что он говорит не про лошадь.

— Сейдж… — дрогнувшим голосом произнесла Дейзи. Она начала скрести Скаут, но вдруг остановилась. Она видела морщины на загорелом, обветренном лице Джеймса, тревогу в его голубых глазах. Волосы уже тронула седина. Дейзи пыталась разглядеть в нем того юного ковбоя, которого когда-то полюбила, но не находила его.

Джеймс обнял ее и крепко прижал к груди. Дейзи коротко вскрикнула. Она знала, он хочет ее утешить, и ненавидела себя за то, что и спустя столько лет не может его простить.

— Я думала, время смягчает боль и заглаживает обиды.

— Нет, — прошептал он, — со временем становится только труднее. Не думай, что я себя обманываю. Я знаю, почему ты приехала.

— Ради дочери, — сказала Дейзи. — Других причин нет.


Джеймс объезжал пастбище, громкими криками подгоняя стадо. Конец осени — время, когда скотоводы получают основные доходы, но и скучать без работы им в эту пору не приходится.

Погода была такая, что и скот, и лошади вязли в каше из грязи и снега. Подгоняя отставшую корову, Джеймс чуть не вывалился из седла.

— Ты как, живой? — спросил Пол.

— Все нормально.

— Дейзи хорошо выглядит.

— Ты ее видел? — вскинул голову Джеймс. Но тут же взял себя в руки и повернулся к стаду.

— Похоже, буран надвигается, — сказал Пол, показывая на пелену тумана, закрывшую бурые горы.

— Ну что ж, не впервой, — ответил Джеймс.

— Далтон уже месяц твердит про раннюю зиму. Глядит в больнице в окно и посмеивается, представляя, как нам тут достанется.

Собаки заметили отбившегося от стада бычка. Джеймс поскакал туда, откуда доносился лай. Он думал об отце, лежавшем на больничной койке. Далтон больше всего любил это время — когда по осени стада гонят домой. Всему, что Джеймс знал и умел, его научил отец, и сейчас, когда Далтон был в больнице, он мысленно с ним советовался.

Держа наготове аркан, Джеймс гнался за бычком, устремившимся к каньону. Свернув за скалу, беглец скрылся из виду. Каньон, поначалу широкий, дальше сужался и разветвлялся на множество тесных расщелин.

Бычок как сквозь землю провалился. Джеймс остановил коня, чувствуя, как напряглись мускулы, как сильно бьется сердце. Азарт загонщика? Нет, все дело в каньоне. В каньоне, в котором бесследно исчезают телята и дети, словно эти бурые скалы их проглатывают.

Он замер, прислушиваясь. Ни звука, лишь зловещая, гнетущая тишина. Джеймс поискал на земле следы. Их было множество: оленьих, волчьих, вот и следы бычка. И еще — человеческие.

Откуда им здесь взяться? Туристы тут не ходят. Джеймс наклонился пониже. Следы бычка вели в самую глухую часть каньона, человеческие сворачивали направо.

Джеймс двинулся по ним. Следы были свежие, оставлены всего несколько часов назад. И глубокие. Человек, должно быть, нес что-то тяжелое.

Внезапно отпечатки сапог пропали, и Джеймс сразу догадался почему: на кедре была сломана ветка — она явно понадобилась, чтобы заметать следы.

Но в каньоне кто-то был. Джеймс это чувствовал. Темной волной вдруг накатила тоска — где сейчас его дети? Сына забрал каньон, но дочь, он надеялся, уже близко и в любой момент может появиться на ранчо. Спрыгнув с коня, он полез к уступу на крутом склоне каньона.

В долине прогремел гром, надвигался буран. Пол гнал коров домой. Джеймс видел пастухов, выполнявших за него его работу, но не мог к ним сейчас вернуться.

К своему удивлению, он снова нашел следы, вернее, один отпечаток, который пропустила кедровая ветка. Он побежал. Уступ сужался, слева был отвесный обрыв. Стараясь не думать о высоте, Джеймс проверил, на месте ли пистолет.

Тропа резко сворачивала. Обойдя выступающую глыбу, он обнаружил углубление в скале. Дальше пути не было.

Под каменным козырьком Джеймс увидел остатки костра. Зола была еще теплой. Он вытащил три обгоревших полароидных снимка и громко выругался — на них были его коровы на пастбище.

Судя по всему, тот, кто прячется в каньоне, хитрый парень: знает, как заметать следы, как развести огонь, чтобы не было видно дыма. Но кое-что он после себя оставил: пустую консервную банку и дорожную карту, раскрытую на том месте, где были земли Такеров. Джеймс посмотрел, нет ли каких признаков, указывающих на присутствие второго человека.