Луиза видела, как Дейзи подошла к Элме и обняла ее за плечи. Две женщины вместе смотрели в окно. На лице Элмы застыло выражение некоторой неприязни, как будто она совсем не хотела участия со стороны Дейзи, но Дейзи это не остановило.

— Он так молод, — проговорила она, — и совсем один, я знаю, что вы чувствуете.

— Он — одна большая проблема, — ответила Элма, высвободившись из объятий Дейзи. — Это все, что я могу сказать. Стараешься, делаешь все, что можешь, в лепешку разбиваешься, но все равно этого мало. Он видит, что творит его отец, и берет с него пример. Простите, я пойду к мистеру Такеру… — Опустив голову, Элма поспешила из комнаты.

— Что это было? — поинтересовалась Луиза.

— Ее сын приходил, — ответила Дейзи.

— Непохоже, что это событие порадовало ее.

— Точно.

— И тебя тоже.

— Да, — согласилась Дейзи. Она смотрела на огромные, покрытые снегом горы и казалась особенно хрупкой и маленькой. В ее тонких заломленных руках, во всей фигуре Луиза отчетливо видела скорбь. Бремя ожидания накрыло Дейзи, словно черная шаль. Она была точь-в-точь героиней из песен кантри.

— Обычно я люблю снег, — произнесла Луиза. — Но сегодня ужасный день. Я устала петь, устала заниматься… ничего не помогает.

— Забавно, — отозвалась Дейзи. — Сегодня, когда мы катались верхом с Джеймсом, я чувствовала себя такой счастливой, как тогда… — Она умолкла, будто считая годы. — У меня даже появилась надежда, как мне показалось.

— Насчет вашего будущего? — спросила Луиза.

— Вообще, — тихо ответила Дейзи.

Луиза кивнула. Она имела прекрасное представление, что такое слепой оптимизм, как иногда называл это Далтон. Луиза всегда ожидала лучшего, не обращая внимания на факты. Планируя пикник, она рассчитывала на хорошую погоду, невзирая на то, что обещал прогноз.

— Я надеялась на чудо, — продолжала Дейзи. — Что Джейк…

— Джейк? — произнесла с удивлением Луиза.

— Ладно, не важно. — Дейзи покачала головой. — Сейдж — мое чудо. И всегда была им. Не знаю, чтобы я делала без нее все это время, а теперь… теперь я не знаю, смогу ли ждать хотя бы еще один день. Я правда думаю, что больше не выдержу…

Посмотрев в окно, Луиза увидела, как большая черная машина несется по дороге к ранчо. Автомобиль был очень старый и. ржавый, с бампером, примотанным проволокой. Вильнув на льду, машина едва не врезалась в тополь. Луиза заметила, как напряглась Дейзи, когда наблюдала за взбесившейся развалюхой.

Затормозив напротив большого загона, водитель распахнул дверь. Он выскочил из машины и побежал к пассажирской двери с другой стороны авто. Дейзи наблюдала, затаив дыхание. Это был худой молодой человек с каштановыми волосами, в черных джинсах и ботинках, которые лишь подчеркивали его худобу. Молодой человек схватил ручку пассажиркой двери и резко дернул ее на себя.

Луиза увидела, как сзади появился Джеймс, без рубашки, держа в руках маленький сверток. Он осторожно передал его темноволосому парню, а затем быстро вернулся к машине. Очень бережно, будто удерживая бабочку, Джеймс поднял на руки девушку с переднего сиденья и, прижав к груди, понес ее к дому. Девушка вытянула руки, и молодой человек передал ей сверток. Целая ватага зверей, появившихся из машины вслед за Джеймсом, толпилась у ног парня.

— Может, больше и не надо, — обратилась Луиза к Дейзи. — Может, тебе больше и не надо ждать.

Но Дейзи уже не было. Она вылетела из кухни, как только увидела девочку. Луиза помнила Сейдж еще совсем крохой. Она видела много фотографий из школы, с отдыха и узнала бы Сейдж, где угодно.

Луиза смотрела, как Дейзи бросилась к Джеймсу, стараясь оказаться к Сейдж так близко, как только могла. Она целовала лицо дочери, ее руки. Дейзи готова была залезть Джеймсу на руки, чтобы только оказаться рядом с Сейдж. Луиза разглядывала и странного молодого человека, который слегка отстал от Дейзи, Джеймса и Сейдж.

* * *

— Далтон, твоя внучка приехала, — закричала она, направляясь в кабинет. Хотя они и поругались до этого, но что было, то было. Обида совсем не повод, чтобы не поделиться с Далтоном такой радостью.

Луиза нашла его облокотившимся на кресло, а щека ее любимого была красной и опухшей.

— Милый мой… — заговорила она, подбежав к нему.

— Луиза, — Далтон схватил ее за руку, — в нашем доме маньяк.

— Сын Элмы… это он с тобой сделал?

— Я думал только о тебе, — проговорил Далтон, — хотел защитить тебя и собирался добраться до телефона, чтобы вызвать полицию.

— О, Далтон. — Луиза прижала его голову к груди. Она была так тронута его словами, что на секунду забыла о приезде Сейдж.

* * *

Дейзи просто прилипла к Сейдж. Она все время обнимала ее, осматривала и ощупывала, пока окончательно не убедилась, что это и правда ее дочь и она действительно здесь. Джеймс держал Сейдж на руках и поверх головы дочери смотрел в глаза Дейзи, пока они шли к дому. Она ожидала обнаружить в его глазах восторг, но вместо этого увидела горе.

— Что случилось? — спросила Дейзи, внезапно почувствовав холод.

— Внутри, — произнес Джеймс, шагая по снегу к двери.

Из-за бурных переживаний при виде дочери Дейзи не заметила, что Джеймс без рубашки. На улице было минус двадцать, снегопад начался снова, а Джеймс был обнажен по пояс. Только теперь Дейзи заметила, что ее дочь завернута в овечью куртку Джеймса, а носом уткнулась в сверток из его фланелевой рубашки.

— Ребенок? — прошептала она.

Джеймс кивнул.

Сердце Дейзи перестало биться. Она остановилась, наблюдая, как Джеймс несет Сейдж вперед. Дейзи ждала, когда ее сердце забьется снова, она не могла дышать. Последние дни Дейзи с ужасом и неприязнью думала о беременности Сейдж, о ее ребенке и о том, что он сделает с жизнью ее дочери, как лишит обычных радостей беззаботного существования. Теперь, когда она увидела, как Сейдж всхлипывает над маленьким недвижимым свертком, Дейзи почувствовала, как ледяная печаль наполняет ее грудь.

— Сейдж. — Дейзи побежала догонять Джеймса, ее сердце снова гулко застучало.

— Давай зайдем в дом, — проговорил Джеймс суровым голосом.

Они быстро пошли по тропинке: Дейзи и Джеймс с Сейдж на руках. Дойдя до дверей, Джеймс остановился. Дейзи была слишком занята своей дочерью, чтобы подумать о том, что надо открыть дверь, но внезапно странный молодой человек выступил вперед и распахнул перед ними дверь. Джеймс поспешил в дом, и на какое-то мгновение Дейзи и молодой человек оказались лицом к лицу.

Дейзи взглянула в зеленые, с золотым блеском глаза. Его взгляд был живым и теплым, полной противоположностью холодным и безжизненным глазам Ричарда. Дейзи чувствовала, что молодой человек не хочет упускать из виду Сейдж, но оглядел Дейзи: посмотрел на ее волосы, потом его взгляд скользнул вниз, к ногам, а затем снова остановился на ее лице. Ощущение того, что тебя изучают, было весьма странным, но Дейзи поймала себя на том, что делает то же самое. У молодого человека были каштановые волосы, большие глаза и отметины на лбу и щеках, как от маски.

— Вы ее мать? — спросил он.

— Да, — ответила она. — Я — Дейзи Такер. Спасибо вам…

— Она рассказывала о вас, — проговорил он. — Много всего.

Дейзи открыла рот. Ей надо было идти к Сейдж, но она не могла отвести от парня взгляда. Его лицо было очень серьезным, загорелым и обветренным, и на какую-то долю секунды Дейзи показалось, что она видит перед собой шамана. Рассматривая отметины на лице юноши, она дотронулась до точек над его левой бровью. Дейзи узнала эти символы:

— Защита.

— Сейдж сказала… — начал молодой человек — он был удивлен.

— Что? — спросила Дейзи, снова вспомнив, что нужна Сейдж, но при этом желая понять, чему он так удивился.

— Да нет, ничего, — юноша нахмурился. — Просто… Сейдж сказала, что вы узнаете. — Он сделал шаг назад, собираясь уходить. Когда юноша взялся за дверную ручку, Дейзи заметила сову у него на запястье. Желтые глаза были яркими, словно живыми. Птица гипнотизировала своим взглядом, и Дейзи даже на мгновение застыла в оцепенении.

В доме голос Сейдж послышался громче. Она плакала и непрерывно повторяла имя «Джейк».

— Сейдж назвала так ребенка, — произнес молодой человек.

— Спасибо, что были с ней, — произнесла Дейзи. Она хотела задержать его, но ей нужно было идти к Сейдж.

— Попрощайтесь с ней от меня. — Молодой человек вышел.

Дейзи пошла к Сейдж и услышала, как за спиной хлопнула входная дверь. Джеймс, почувствовав приближение Дейзи, поднялся навстречу.

— Ты нужна ей, — произнес он.

Дейзи кивнула и взяла его за руки, направляясь к Сейдж.

— Где он? — спросил Джеймс. — Этот парень.

— Он ушел, — произнесла Дейзи и почему-то ощутила пустоту внутри.

— Я должен его догнать. — Джеймс схватил куртку с вешалки и выбежал из комнаты. В его голосе была тревога, словно у мальчика осталось что-то, что Джеймсу нужно было вернуть. Дейзи надеялась, что он сможет догнать его, но потом отогнала от себя лишние мысли и занялась своей дочерью.

Сейдж, все еще завернутая в отцовскую куртку, лежала на софе у камина и сжимала в руках ребенка, что-то шепча ему на ухо. Дейзи села рядом, не дотрагиваясь до нее, не желая тревожить дочь, пока та занимается со своим младенцем. Черты малыша были идеальными, точеными и крошечными, как у прекрасной куклы.

— Он очень красивый, — прошептала Дейзи.

— Я знала, что это будет мальчик, — произнесла Сейдж. — С самого начала.

— Правда?

Сейдж кивнула. Она не смотрела на мать, не в силах оторвать глаз от ребенка; трогала его подбородок, целовала мягкие волосы на крошечной головке. Наконец Сейдж пригладила волосы малыша, будто готовилась показать его на людях, и посмотрела вверх. Глаза ее были широко открыты, и Дейзи заметила в них удивление.