― Ну, если ты думаешь, что будешь готов, тогда я скажу Лиз, что мы будем вместе с ними и Саванной. Хорошо?

Он осторожно поднес ее руку к своим губам и поцеловал.

― Хорошо.

Она вяло улыбнулась. Черт, она с трудом это принимала. Даже хуже, чем он. Это было совсем не похоже на Андреа. Он никогда раньше не видел, чтобы ее трясло. Она была такой же проворной в едких замечаниях и сексуальных жестах, как и он. Ей, как и ему, нравилось их соглашение… может, даже больше. В конце концов, это она была его инициатором.

Только Клэй собирался открыто расспросить у нее об этом, в палату вошел Брейди.

― Надеюсь, я не помешал, ― сказал он с улыбкой, к счастью для Андреа.

Клэй кивнул головой своему старшему брату, который всегда его затмевал.

― Смотрите, кто явился.

― Прости, что не пришел раньше. Я был на телефоне с Хизер, пытался все уладить, чтобы ничего не вышло из-под контроля. Подумал, что ты бы не захотел, чтобы это куда-нибудь просочилось.

У Клэйя было такое ощущение, что это было очередной частью политической системы, к которой он принадлежал.

Он знал, что должен быть благодарен Брейди за то, что он позвонил своему пресс-секретарю, Хизер Феррингтон. Она была чертовски горяченькой блондиночкой, и Клэй совершенно не понимал, почему Брейди ни разу не приударил за ней.

― Не сомневаюсь, ― ответил Клэй.

Когда Брейди вошел в палату, Андреа выпрямилась. Не было ни капли уязвимости, которую она показала Клэйю, когда она обратилась к его брату:

― Пойду, взгляну как ваша мать. Рада была тебя видеть, Брейди.

Он кивнул ей, когда она прошла мимо него к выходу из палаты. Клэй терпеть не мог то, что она ушла, но он ценил то, что она понимала, что ему нужно было самостоятельно лицом к лицу пообщаться с Брейди.

― Ты попал в весьма затруднительное положение, ― произнес Брейди.

Он прошел к краю кровати и побарабанил пальцами по пластиковому изножью.

― Как ты себя чувствуешь?

― Так, что мне нужно еще одна доза морфина.

― Мама с этим разбирается, ― отмахнулся он. ― Хочешь рассказать, как ты оказался в том переулке?

― А ты кто такой? Чертов следователь?

― Мне просто интересно, что произошло, Клэй. Доктор сказал, что уровень алкоголя в твоей крови был выше некуда. Должно быть, именно поэтому ты шатался по улицам, недалеко от бара, в котором, по словам Андреа, ты был.

― Да пошел ты, ― прорычал Клэй.

Брейди нахмурился.

― Я тебя не допрашиваю. После с тобой хочет поговорить полиция. Не сомневаюсь, они устроят допрос. Я просто пытаюсь понять. Почему ты просто не вызвал такси?

― Почему бы тебе просто не пойти к черту?

С Брейди спала маска политика, и на долю секунды, Клэй увидел, как на самом деле Брейди трясло. Он снова выглядел просто как его старший брат. Клэй вздохнул, и с легкостью, отпустил свой собственный гнев.

― Я просто рад, что все обошлось, ― произнес Брейди.

― Я тоже, ― ответил Клэй.

― Серьезно, если ты захочешь со мной поговорить об этом, я здесь. Знаю, у нас есть многолетние разногласия, но для тебя я всегда здесь.

Клэй сжал руки в кулак, зажимая одеяло, не встречаясь взглядом с братом.

― Они говорили, что я ничтожество, и кусок дерьма. Сказали, что я заслуживаю смерти. Они прокричали это мне в лицо, пока один из них держал у моего виска пушку.

― Черт, ― ворчливо произнес Брейди.

― Не могу описать, что я тогда чувствовал.

― Думаешь, это было спланировано? Они преследовали тебя?

Клэй скривился.

― Нет. Думаешь было бы лучше, если это так?

Брейди прошелся взглядом по синякам Клэйя, забинтованным ребрам, разбитым костяшкам и покачал головой.

― Нет.

― Я тоже.

― Мы их найдем, Клэй. Мы добьемся правосудия.

Клэй кивнул и пожалел, что у него нет столько веры в правовую систему, как у Брейди. Он слишком много знал, и бывало, что плохие парни просто скрывались. А иногда, плохие парни побеждали.

Глава 5

Некудышний Костюмчик

Клэй потер лицо руками и попытался стереть разочарование от того, что его проклятые ребра сломаны. Прошло почти две недели, а они по-прежнему ужасно болели. Он принял две таблетки обезболивающего, запив глотком виски. Это должно заглушить боль на ближайшие два часа, пока он разберется с этой чертовой Новогодней вечеринкой.

― Мда, не сомневаюсь, это хорошо сочетается, ― Андреа медленно растягивает слова, спускаясь вниз по лестнице своего дома в пригороде северной Вирджинии, недалеко от Вашингтона.

У каждого из них были собственные квартиры в городе, но когда им хотелось от всего убежать, они приезжали сюда, в их местечко.

Клэй допил виски и поставил бокал обратно на стойку.

― Да.

― Ты уже пьяный?

― Конечно, нет. Знаешь, сколько для этого понадобится спиртного?

― Да.

Взгляд Клэйя прошелся вдоль ее блестящего платья в пол, цвета шампанского, которое облегало каждый крошечный изгиб на ее теле. Он бы хотел, чтобы таблетки уже подействовали, чтобы он смог разорвать это платье без боли от движений.

― Сегодня много не пей, ― сказала ему Андреа.

Она прошла вперед и провела пальцами по его галстуку-бабочке, подобранному к смокингу от Армани.

― Вот так. Прекрасно.

― Спасибо, малышка, ― усмехнулся он.

Было приятно снова видеть Андреа при полном параде. Даже если то, что она провела последние несколько часов наверху с личным стилистом, который делал ей прическу и макияж, раздражало, но он не мог поспорить с тем, что оно того стоило. Это как небо и земля по сравнению с тем, когда она была в одежде для йоги и «найках», в которых она ходила по дому, когда настояла на том, чтобы за ним ухаживать.

Это больше походило на заточение. Конечно, его избили и у него несколько сломанных ребер, но он по-прежнему мог сам о себе позаботиться. Откровенно говоря, он был рад выбраться из дома, даже на эту дурацкую вечеринку.

По крайней мере, самые ужасные отеки сошли, и ему было приятно снова стоять на ногах. Доктор сказал, чтобы восстановиться, ему понадобится еще один месяц, прежде чем он должен будет приступить к физической активности, но он изнывал от скуки, чтобы послушаться.

Потому как нахмурилась Андреа, она, наверное, заметила, как изменилось его выражения лица.

― Ты хорошо себя чувствуешь? Мы не обязаны идти.

― Учитывая то, как ты выглядишь, наверное, ты права.

Казалось, она хотела поспорить с ним, но вместо этого, она просто провела рукой по его волосам.

― Ты думаешь о том, чтобы трахнуть меня, да?

― Прошло две недели, ― прорычал он.

Он прижал ее тело к себе и старался не шевелиться.

Андреа нарочито ухмыльнулась.

― И ты по мне соскучился?

― Продолжай на меня так смотреть, и я покажу тебе насколько.

― В другой раз, любовничек. Нужно убедиться, что ты…готов.

Она подняла брови.

― Уверен, ты об этом позаботишься.

― Я тоже.

Клэй наклонился и поцеловал ее в губы. Это ощущалось приятно и правильно. Андреа не была кокетливой с той ночи, когда ушла без него, решив, вернуться домой с Некудышним Костюмчиком. Он до сих пор понятия не имел, что случилось с тем болваном, но он знал, что лучше поднять эту тему, когда она наконец-то будет в более подходящем настроении.

Они сели в ожидающий их лимузин, который отвезет их в город. На заднем сидение Андреа открыла шампанское и попивала его из хрустального фужера, пока рассеяно смотрела на свой телефон. Клэй смотрел в тоннированное окно. Ему нравилось вести себя так, словно нападение никак его не беспокоило, но сейчас, когда он столкнется со своим первый публичным появлением, он не мог перестать об этом думать. Он сглотнул и попытался это заглушить, но его ноющие ребра были постоянным напоминанием.

― Рад, что увидишься со своей сестрой? ― спросила Андреа.

Она посмотрела на него и нахмурила брови.

― Ты какой-то бледный, Клэй.

― Я в порядке.

― Ты уверен, что принимать эти таблетки с алкоголем - это нормально?

― Мы оба знаем, что нет, Андреа. Проехали.

Она вернулась к своему телефону.

― Хорошо.

― И конечно…Я рад, увидеться с Саванной.

Клэй пожал плечами.

― Ты не знаешь, она придет со своим парнем? Напомни, как его зовут?

― Полагаю, Истон.

― Я удивлена, что она в итоге не стала встречаться с Лукасом.

― Что? ― выпалил Клэй.

Саванна и Лукас? Младший брат Криса?

Андреа с удивлением оторвалась от своего телефона.

― Конечно, ты же знаешь, что они годами то сходятся, то расходятся. Это довольно очевидно.

― Я убью его.

Андреа усмехнулась.

― Мне нравится, когда ты превращаешься в альфу, но не думаю, что кто-нибудь кого-то станет убивать, особенно если она придет с парнем. Постарайся сегодня не глупить, ладно?

Казалось, в ее словах было что-то больше, чем просто забота о личной жизни его младшей сетсры.

― Разве я когда-нибудь так делал?

Она приподняла бровь в ответ.

Остальная часть поездки прошла в молчании, пока они пробирались сквозь страшную пробку в Вашингтоне.

Проехав полпути к месту назначения, его лекарства наконец-то подействовали, и он уже почувствовал, как боль слегка затихла.

Они подъехали к шикарному отелю на воде, возле которого суетились люди. Перед входом лежала красная дорожка, и Клэй бы не удивился увидеть папарацци, охотящихся на элитных гостей. Но, кажется, это был всего лишь стандартный набор для такого вечера.

Клэй вытащил из пиджака золотые пригласительные с монограммой, и передал их человеку у входа.

― Клэй и Андреа Максвелл, ― произнес мужчина, делая отметку в своем списке. ― Сюда.

Клэй открыл было рот, сказать ему, что они не женаты, но Андреа аккуратно толкнула его, и он не стал. Она ему улыбнулась, слегка задумчиво, и он боялся узнать, что мог означать этот взгляд. Она взяла его под локоть, и они вошли внутрь.