— Все получилось, — сказал он, — я достал его.

35 глава

Грейс

Мое сердце чуть не выскочило из груди, когда Карсон с другими ребятами ворвался в кабинет Лиланда. Я отодвинулась назад, не желая мешать. Я знала, что все сведется к этому.

Лиланд взглянул на меня, и Карсон, увидев его взгляд, кивнул, показывая, что при мне можно говорить. Мое сердце сжалось от любви к нему. Он доверял мне во всем.

— Вы должны двигаться, ребята, — сказал Дилан первым, — он на складе в Хендерсоне, но вы знаете это парня, он не остается на одном месте долго. Он облажался — может, он думал, что из-за рождественских праздников мы все будем заняты?

— У тебя есть местоположение его семьи? — спросил Дилан.

— Да, именно так я его и вычислил. Ублюдок выехал с территорию своего поместья в грузовике. Но эта компания не производит доставку в праздники. Неаккуратно. Я знал, что он должен был быть внутри, и проследовал за ним до Хендерсона. И, представьте себе. у него только два охранника — остальным он дал выходной на Рождество. Он очень доброжелательный человек.

Мужчины фыркнули.

— Что еще? — спросил Джош.

— Я скачал карту склада для вас.

— Ладно, подожди, — сказал Карсон, — нам необходимо минимум три человека, чтобы захватить Бейкоса. Чтобы зачистить хорошо территорию. Меньше может быть рискованно. Это означает, что ты нам нужен, чтобы заснять его семью, Дилан.

— Кто тогда будет за рулем, — нахмурился Дилан.

Они все посмотрели на меня, и мои глаза расширились.

— Без вариантов, — Карсон скрипнул зубами, — никаких гребаных шансов. Мы едем сами на этот раз.

— Нам нужен кто-то на стреме, Карсон, — сказал Лиланд.

Карсон покачал головой.

— Мы откажемся от водителя и никого не будет на стреме в этот раз. Я не буду рисковать безопасностью Грейс. Да и я не принесу много пользы, если буду думать, что Грейс сидит снаружи и ждет нас, — сказал он, и его челюсть сжалась.

Ребята кивнули.

— Ладно, нет никого на стреме в этот раз, — сказал Лиланд. — Мы берем Бейкоса, и Джош может пойти и посидеть в машине, пока мы поспрашиваем его и получим то, что нам надо.

— Ох, черт, нет, — сказал Джош, — Если кто-то и получит удовольствие от разговора с Бейкосом, то это буду я.

Лиланд сделал паузу.

— Достаточно справедливо. Пошли экипироваться. Уже стемнело, мы должны двигаться.

Каждый кивнул, начиная двигаться к дверям. Видимо, они уже разработали какой-то план и теперь осталось доработать детали.

По крайней мере, я очень надеялась, что дело обстояло именно так.

Когда мы все вышли за дверь, я обратила внимание, что Лиланд прихрамывал, и вспомнила историю про засаду, в которую попала команда Карсона. Это было напоминанием мне, что они оба остались живы, и страх из-за того, что они собирались сделать, скользнул вниз по моему позвоночнику.

Карсон взял меня за руку и последовала за мужчинами по коридору в другую комнату. Лиланд открыл дверь, и они с Джошем вошли внутрь. Я увидела шкафчики и душевые и подумала, что, должно быть, это и есть та комната, где они «экипировались», что бы это ни значило.

Карсон посмотрел на меня и притянул меня в свои объятия.

— Я боюсь, — сказала я ему в грудь.

— Не бойся, Лютик. Мы не совершим ту же ошибку дважды. То, что случилось с Джошем, было какой-то нелепой случайностью, и мы собираемся выяснить, что произошло на самом деле. Но в то же время, ты должна поверить, что мы хорошо делаем свою работу, и мы слаженная команда. Мы знаем, что делаем.

Я кивнула, обнимая его крепче.

— Будь осторожен, хорошо?

Он приподнял мой подбородок пальцем, глядя мне в глаза:

— Нет ни единого шанса, что я не смогу насладиться тобой, найдя тебя после стольких лет.

Я слабо улыбнулась.

— Я люблю тебя, Грейс, — сказал он торжественно, почти благоговейно.

Я закрыла глаза на долю секунды.

— Я тоже тебя люблю, — прошептала я.

Он посмотрел в мои глаза, а затем улыбнулся и сказал:

— Сейчас я собираюсь отвести тебя в комнату, где ты сможешь дождаться меня, может быть, вздремнешь.

Я отрицательно покачала головой:

— Ни в коем случае. Я не останусь в одиночестве в гостиничном номере — я сойду с ума.

— Детка, ты не можешь покинуть этот отель. Я не могу беспокоиться о тебе, когда должен буду сосредоточиться на том, что делаю.

— Я подожду с девушками. Ребенку в любом случае надо приобрести памперсы и какую-то одежду.

Он изучал меня секунду.

— Ладно. Я провожу тебя вниз в сувенирный магазин. Он закрыт, но у Лиланда есть ключ. Потом ты будешь на сорок пятом этаже и никуда не уйдешь.

Я кивнула.

— Не уйду.

— Ладно, иди.

Десять минут спустя у меня была сумка с детскими товарами, которые я смогла найти в сувенирном магазине — памперсы, салфетки, ползунки, соска и пара слюнявчиков. Этого хватит до завтра.

Карсон отвел меня обратно в комнату, где были девушки, поцеловал меня в последний раз и ушел.

Я опустилась на диван, и по моей щеке потекла слеза. Джоселин махнула рукой, приглашая меня присоединиться к ним на кровати, где все сидели, а Мария и младенец спали.

И вот здесь я ждала Карсона, в окружении тех, кто пережил вещи, гораздо худшие, чем довелось пережить мне, но они все еще были способны утешать меня, когда увидели, что я в этом нуждаюсь. И если это не прекрасно, то я не знаю, что значит прекрасно.

Карсон

Мы выехали из гаража все вместе, Дилан повернул в сторону к поместью Бейкоса. Я молился Богу, чтобы все было в порядке. Дилан не обучен для таких операций. Ему не нужно было подходить близко, но риск всегда есть. Мы не могли позволить себе расслабиться, особенно после того, что произошло на нашей последней операции. Нам нужно больше людей, но сейчас мы должны работать с тем, что есть. Проповедник присоединится к нам в следующем году. Он согласился переехать с семьей, чтобы работать с нами. И Ной подключится к нам, как только закончится командировка. Это сделает все операции безопаснее. Но сейчас у нас не было особого выбора — приходилось работать с тем, что было.

Мы следовали указаниям навигатора, исходя из координат, которые дал нам Дилан, и припарковались за пару кварталов.

Несколько кварталов до склада мы прошли, держась в тени зданий. Район был, в основном, промышленный и, к тому же, пустынным из-за праздников.

Дилан сказал, что никаких охранников снаружи быть не должно. Мы двинулись в сторону здания осторожно и спокойно, используя любые укрытия.

Джош и я страховали нашу команду, пока Лиланд вскрывал замок черного хода. Он уложился в тридцать секунд. Мы все надели очки ночного видения и активировали план здания, который Дилан загрузил в них. План появился в верхней части очков.

К счастью, наш бюджет позволял нам самые высокотехнологичные устройства.

Мы уже проверили несколько комнат, не услышав ничего, когда Лиланд остановился. Мы все прислушались. Это что, музыка?

Лиланд впереди, мы двинулись за ним. Ну, ни хрена ж себе, это была музыка. Рождественская музыка. Мы подоспели к вечеринке.

Я оглянулся на Джоша и поднял вверх большие пальцы рук, ухмыляясь.

Мы подошли ближе, и я махнул рукой, чтобы Лиланд двигался правее двери. Джош встал слева. Дверь была старой и деревянной, с дешевым простым замком. Было ли так сделано специально, меня это не волновало.

Я поднял пальцы, считая, и на счет три, Лиланд и Джош отвернулись, так как я со всей силы ударил по двери. Она влетела внутрь, полетели щепки, и мы двинулись вперед до того, как на нас успели бы напасть.

Ближайший к двери охранник повернулся к нам, подняв пистолет, но Лиланд успел схватить охранника и выбить из его рук оружие. Его пистолет валялся на полу еще до того, как двое других мужчин в комнате успели оглянуться вокруг. Он, может быть, не может бегать так быстро, как раньше, но Лиланд МакМанус был крутым.

Джош подхватил пистолет охранника и засунул его сзади за пояс, а затем одним быстрым движением ударил коленом другого охранника, который начал подниматься. Тот упал на пол без сознания.

Я взял на себя третьего, которого я тут же узнал по фотографиям. Бейкос. Он рванул назад, пытаясь достать что-то из-за пояса штанов.

Я схватил его в удушающий захват и отнял оружие. Он застонал, когда я толкнул его вялое тело.

— Иисус, это было почти слишком легко, — сказал Джош. Его дыхание даже не сбилось.

— Я не думаю, что ты должен поминать имя Господа всуе, особенно на Рождество, — сказал Лиланд.

Джош остановился на полпути к охраннику, который лежал на полу без сознания.

— Я не употреблял имя Господа всуе. Я прославлял Его. Позволь мне перефразировать. Спасибо, Иисус, за то, что это было так легко! — сказал он, подняв руки к небу.

Я закатил глаза.

— Эй, ребята, давайте сосредоточимся. Мы должны разделить их, — я жестом указал на двух охранников и Бейкоса.

— Я собираюсь связать этих клоунов в соседней комнате и убедиться, что они не двигаются, — сказал Лиланд.

Я кивнул и выпрямился.

Бейкос был связан. Я проверил его ноги на предмет оружия и сел на край стола.

— Мы можем выключить эту херню? — спросил Джош, указывая на музыку.

Бинг Кросби нашептывал о Светлом Рождестве с iPod на полке в углу.

Я подошел и выключил его, пока Лиланд вытаскивал второго охранника из комнаты. Под тяжестью охранника его хромота стала более явной.

Я махнул рукой на полупустые бутылки ликера и три рюмки рядом и сказал Джошу, качая головой:

— Это одна из причин, почему взять их было так легко.

Джош повернулся к Бейкосу:

— Я разочарован, старик. Я ожидал большего.

Бейкос сощурил глаза, глядя на Джоша с отвращением.

Теперь Джош присел на край стола, на котором я недавно сидел. Он задержался, изучая толстого мужчину с седыми усами, привязанного к стулу перед ним.