– Стерлинг. – Девушка заставила себя улыбнуться. – Добрый вечер.
– Джорджиана. – Он взял ее руку и поднес к губам. – Как я рад тебя видеть.
Она осторожно высвободила руку.
– Надеюсь, у тебя все хорошо.
– Теперь, когда ты здесь, да. – Он улыбнулся ей так же тепло, как прежде.
Джорджиана запоздало поняла, что ее действия могут быть неверно истолкованы: Стерлинг вполне мог решить, что она передумала, – поэтому сделала шаг назад в надежде, что не совершила непростительной ошибки, и выпалила:
– Ты никому не сказал, что мы расторгли помолвку! Я слышала, ты устроил сцену в «Веге».
Улыбка Стерлинга померкла.
– Кто тебе об этом сказал?
– Ты же знаешь, как быстро расползаются слухи, – отмахнулась девушка. – Так значит, это правда?
Стерлинг не спускал с нее глаз.
– Да, я никому не сказал. Ведь еще не поздно передумать.
Джорджиана закусила губу.
– Возможно, но я своего решения не изменю. Мне вообще не стоило принимать твое предложение, коль я не была уверена, что это действительно необходимо нам обоим.
Со вздохом закрыв глаза, Стерлинг пошел было прочь, но вдруг резко развернулся.
– Тогда зачем ты здесь? Я не слышал, чтобы кто-то обсуждал наше расставание. Значит, ты тоже никому ничего не сказала.
– Я хотела поговорить с тобой…
– Мы собирались пожениться! – с отчаянием воскликнул Стерлинг. – Быть вместе, пока смерть не разлучит нас. Все было прекрасно до тех пор, пока ты не сказала мне – совершенно неожиданно – обратное. Я любил тебя. – Он в смятении покачал головой. – А теперь ты хочешь поговорить?
– Это не было неожиданно, – мягко возразила Джорджиана. – Во всяком случае, для меня. Думаю, ты тоже это понимал. Я не хотела причинить тебе боль, но, пойми, мы оба были бы несчастны. Возможно, мы не сразу поняли бы это, но потом непременно. Нам было слишком комфортно порознь, мы прекрасно проводили время в компании других людей, а когда встречались, то общались скорее как брат и сестра.
Стерлинг вскинул бровь.
– Я никогда не считал тебя сестрой.
– И тем не менее. Однажды ты поймешь, что я оказала тебе услугу, расторгнув помолвку.
– Так вот, значит, в чем дело? – Стерлинг подбоченился, изобразив, будто оскорблен до глубины души. – Ты встретила другого.
Джорджиана поджала губы.
– К моему решению имеем отношение только мы с тобой.
Упрямо выставив вперед подбородок, Стерлинг кивнул.
– В таком случае о чем ты хотела поговорить, если речь не о помолвке?
– Об Алистере.
Стерлинг отшатнулся.
– А что тебя интересует?
Джорджиана была уверена, что ей не привиделась его странная реакция.
– Почему вы с ним так и не пришли к согласию за два года, если ты хотел на мне жениться? Твой отец одобрил это решение, и мой одобрил бы тоже, если бы был жив.
Стерлинг отвел взгляд.
– Твой брат очень сложный человек, вести с ним переговоры невозможно. Это моя вина. Если бы я уступил его требованиям, мы давно были бы женаты.
«Слава богу, этого не произошло», – подумала Джорджиана, зардевшись при воспоминании о том, что сказал накануне Роберт, когда они лежали в постели, полностью поглощенные друг другом. Какое счастье, что упрямство Алистера и желание Стерлинга завладеть куском земли дали им с Робертом возможность понять, что они созданы друг для друга.
– Что он от тебя требовал? – спросила Джорджиана.
Стерлинг бросил взгляд на дверь, словно боялся, что их услышат.
– Его требования постоянно менялись. То он предлагал выплачивать твое приданое частями, то обещал отдать все, но с оговорками вроде трастового фонда для детей, и всякое такое.
– Частями, – протянула Джорджиана, вспомнив слова леди Сидлоу о неоплаченных счетах. – Он что-то сделал с моими деньгами, верно?
На этот раз Стерлинг занервничал еще сильнее и даже не попытался это скрыть.
– Тебе лучше в это не ввязываться.
Джорджиана вздохнула: похоже, леди Сидлоу была права – Алистер истратил собственные средства и запустил руку в ее карман. Она шагнула к Стерлингу и взяла его за руку, чтобы не смог отстраниться.
– Он пытался украсть мои деньги, да? Обманывал и меня и тебя? Он просто тянул время? Скажи, Стерлинг, – не унималась Джорджиана. – Пожалуйста, хотя бы ради дружбы наших отцов.
Виконт смотрел куда-то поверх ее плеча, и на лице его ходили желваки.
– Он их вложил. Ну или вложил свои, потерял и взял твои, чтобы покрыть потери. Не знаю. Он так долго отказывался назначить дату, что мы чуть не подрались. Только тогда он признался в содеянном. Речь шла о какой-то торговой сделке в Ливерпуле. В обмен на ожидание он пообещал мне ту самую землю. Нужно было подождать, пока корабли совершат определенное количество рейсов, чтобы вернуть нужную сумму денег – твоих денег. Он говорил, что если заберет вложенные средства, то понесет невосполнимые потери.
– Торговля? – Джорджиана нахмурилась. Как это непохоже на Алистера, всегда презиравшего торговцев. – Но ведь это очень рискованно. А что, если корабль затонет?
Стерлинг пожал плечами.
– Груз был застрахован. Алистер пообещал отдать землю в качестве твоего приданого, если ему не удастся возместить всю сумму. И я согласился, потому что действительно хотел на тебе жениться. И мне было все равно, что я получу в приданое – землю или деньги.
– Что за компания? – спросила Джорджиана.
Стерлинг удивленно заморгал.
– Зачем тебе?..
– Думаю, я имею право знать, куда вложили мои деньги.
– Кажется, «Форестер и Филипс», – неохотно ответил Стерлинг. – Я ничего не знаю, кроме того, что Алистер ожидал получить существенную прибыль.
– Спасибо, что сказал.
– Что заставило тебя обсуждать приданое с братом? – Стерлинг словно стряхнул с себя печаль, и на его лице отразилось любопытство. – Каждый раз, когда я упоминал о том, что спрашивал твоего мнения по какому-то вопросу, он грубо обрывал меня, заявляя, что ему нет никакого дела до твоего мнения, и мне тоже следует реагировать так же.
В груди Джорджианы поднялась волна гнева.
– Меня это совершенно не удивляет. Я ему написала письмо о нашем с тобой разрыве, но он появился здесь слишком быстро. Должно быть, письмо нашло его на пути в Лондон.
– Да, он сообщил, что собирается приехать. Кажется, у него возникли какие-то проблемы с инвестициями. Если честно, последнее время я избегал встреч с ним. Полагаю, что после нашей с тобой беседы мне больше не придется выслушивать его тирады.
Джорджиана торжественно кивнула.
– Совершенно верно. Можешь не благодарить.
– Спасибо, – не остался в долгу Стерлинг. – Это чудесный подарок.
Она рассмеялась, и Стерлинг улыбнулся в ответ, совершенно очаровательно и со своей обычной хитрецой.
– Желаю тебе настоящего счастья, – порывисто произнесла девушка, протягивая ему руку.
– Хотелось бы обрести это счастье с тобой. – Он посмотрел на протянутую руку и взял ее в свою. – Но, вижу, этому не бывать. Желаю тебе того же, Джорджи. – Он поцеловал ее пальцы и отпустил руку.
– Дай бог встретить тебе ту, что будет сходить по тебе с ума, – с чувством произнесла Джорджиана, и голос ее дрогнул.
– Надеюсь, так и будет.
Криво усмехнувшись, Стерлинг вышел из комнаты, а Джорджиана осталась, чувствуя, как в груди снова закипает гнев. Алистер, этот презренный кретин, всегда считавший ее недалекой и непоследовательной, чтобы высказывать какое-то мнение, украл ее деньги, вложив в бесперспективное предприятие. Но она этого так не оставит: обратится во все суды Британии и добьется, чтобы Алистер вернул ей все, что полагается, и потребует от него извинений…
Тихий скрип за спиной вывел ее из раздумий. Джорджиана обернулась и увидела, как в комнату быстро вошел Роберт, приложив палец к губам.
– Я думала, мы договорились не встречаться на людях, – прошептала девушка, когда он в два шага пересек гостиную.
– Так и есть. – Он обхватил ее лицо ладонями. – Но потом я увидел, как ты пошла сюда за Стерлингом.
Губы его завладели ее губами в горячем и страстном поцелуе. Джорджиана с готовностью ему ответила и так погрузилась в ощущения, что голова начала кружиться, а кровь быстрее побежала по жилам.
– Ну вот, – оторвавшись от нее, довольно произнес Роберт. – Именно в этом я нуждался.
– Ты во мне сомневался?
Он улыбнулся, прижимаясь щекой к ее виску.
– Нисколько. Просто мне хотелось узнать, вздыхаешь ли ты так же обольстительно, когда я тебя целую.
Джорджиана улыбнулась, совершенно счастливая оттого, что может еще немного понежиться в его объятиях. Прижимаясь щекой к груди возлюбленного, она не могла злиться даже на Алистера.
– Всегда.
Роберт глухо заворчал, выражая одобрение.
– Почему ты решила поговорить со Стерлингом? Надеюсь, он вел себя прилично?
– Мне нужно было узнать, почему наша помолвка так затягивалась. Оказывается, Алистер вложил мои деньги в какое-то дело и если бы забрал их раньше, то понес бы большие убытки, вот и договорился со Стерлингом в обмен на участок земли, граничащий с владениями его отца. Стерлинг прекрасно знал, почему Алистер не назначает дату свадьбы, но мне ничего не сказал. Когда я спрашивала, он лишь отмахивался, объясняя это те, что Алистер сложный человек, с которым невозможно договориться.
– Он трус и мизинца твоего не стоит, – заявил Роберт. – Куда Уэйкфилд вложил деньги?
– «Форестер и Филипс». Стерлинг сказал, это какая-то торговая компания в Ливерпуле. Двенадцать тысяч фунтов довольно внушительная инвестиция, верно?
Лицо Роберта осталось непроницаемым.
– Верно. К тому же вкладывать деньги в эту компанию очень рискованно.
– Почему?
– Потому что занимается она работорговлей.
Глава 30
Джорджиана отшатнулась.
– Но это же противозаконно…
– Если попадутся. А пока этого не случилось, бизнес приносит хорошую прибыль.
"Ставка на любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ставка на любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ставка на любовь" друзьям в соцсетях.