Джорджиана испуганно охнула.
– Но зачем?
– Не знаю.
Джорджиана встревоженно остановилась.
– Ты не помнишь? Память по-прежнему тебя подводит?
– Нет, – отмахнулся Роберт. – Я хотел сказать, что только Богу известно, с чего это вдруг Том решил распустить руки. Вчерашний вечер я помню отчетливо, до мельчайших деталей.
Джорджиана покраснела под его обжигающим взглядом. Похоже, он, как и она, всю ночь снова и снова вспоминал их встречу и многообещающий поцелуй.
– Вот прямо до мельчайших, милорд?
Не сводя с нее глаз, Роберт кивнул.
– Я помню, что ты больше не помолвлена со Стерлингом. Мне ведь это не приснилось, верно?
Джорджиане пришлось откашляться, прежде чем прошептать:
– Нет.
Губы Роберта изогнулись самым грешным образом, а взгляд перекочевал на ее рот.
– Вот и замечательно.
Они пошли дальше по дорожке. Теперь Джорджиана еще острее ощущала прикосновение его руки, плеча, исходящее от него тепло и силу, его запах, потому что сильно по нему соскучилась. Ее пальцы, лежащие на его руке, едва заметно дрожали. Если бы он не вернулся, Джорджиана наверняка сотворила бы что-нибудь неподобающее леди, потому что никак не могла его забыть и убедить себя в том, что он совсем ничего для нее не значит.
– Ты сожалеешь? – прервал ее размышления Роберт.
– О том, что порвала со Стерлингом? Или о вчерашнем поцелуе?
– И о том и о другом.
– Нет, конечно, – ответила Джорджиана. – Рано или поздно это бы произошло.
– Вот как? – Роберт лукаво взглянул на нее.
Джорджиана покраснела.
– Я имела в виду помолвку. Каждый раз, представляя себя женой Стерлинга, я все больше и больше убеждалась, что это станет самой непоправимой ошибкой. Надо было положить конец этим отношениям до того, как мы оба оказались бы в ловушке.
– Да, подобных ошибок лучше избегать, – согласился Роберт. – А как насчет того, что ты меня поцеловала?
– Я? – возмутилась Джорджиана. – Нет, это ты меня поцеловал.
На губах Роберта заиграла еле заметная улыбка.
– Верно. После того как мы расстались, я не мог думать ни о чем другом, кроме этого поцелуя.
По телу Джорджианы разлилась такая мощная волна удовольствия, что она задрожала.
– Можешь считать меня грешником, но я приехал в Лондон, чтобы понять, чувствуешь ли ты то же самое.
– О… – Поглощенная воспоминаниями о поцелуе, девушка на мгновение лишилась дара речи. – Но это вовсе не грех.
– Уверена? – рассмеялся Роберт, и это было восхитительно интригующе. – Святошей я точно никогда не был. – Его ладонь накрыла ее руку, лежащую на сгибе локтя. – Но попытаюсь. Мне можно навещать тебя?
«Да», – хотелось выкрикнуть Джорджиане, но она чопорно поинтересовалась:
– Зачем, милорд?
– Мне кажется, случившееся что-то во мне изменило, или просто здравый смысл вернулся на свое место, но в любом случае мне бы очень хотелось, чтобы мы получше узнали друг друга, чтобы у тебя появилась возможность понять, нравится ли тебе такой маркиз Уэстмарленд, поскольку прежнего ты ненавидела.
– О… – Эти слова прозвучали слишком банально, после того, что представляла себе Джорджиана.
– Ну… да, полагаю, это было бы замечательно. Ведь мы и правда совсем друг друга не знаем…
Роберт остановил ее неловкое бормотание прикосновением пальца к губам.
– Я знаю о тебе довольно много, – начал Роберт. – Ты глубоко предана своим друзьям и стараешься не причинять им боль. Ты чтишь память женщины, которую даже не знала. Ты добра и сострадательна настолько, что готова была рискнуть дружбой с лучшей подругой, чтобы помочь человеку, которого терпеть не могла. Ты находчива и чрезвычайно умна, не тушуешься перед обстоятельствами. Ты любишь скакать галопом и плескаться в пруду, великолепно читаешь сказки. – Роберт сделал паузу, потом тихо добавил: – А еще ты очень красивая, и поцеловала меня так, словно готова со мной сбежать.
«Так и есть», – сказала сама себе Джорджиана, но вслух произнесла более приличествующее леди:
– Поскольку сбежать мы не можем, придется ограничится визитами.
– Пока, – заметил Роберт и в глазах его заплясали веселые искорки.
Джорджиана ошеломленно посмотрела на него.
– Ты говоришь загадками.
– Правда? – Роберт подался вперед, словно собирался поведать какую-то тайну. – А что бы ты мне ответила?
О господи. Она бы ответила согласием, даже если бы это была самая большая глупость в ее жизни. Столько лет она мечтала выйти замуж за Стерлинга, и посмотрите на нее теперь – готова сбежать едва ли не с первым встречным. Что за бес в нее вселился?
– Еще никто не знает, что помолвка со Стерлингом расторгнута, поэтому, думаю, был бы скандал.
Вмиг, только это имя слетело с ее языка, ощущение легкости пропало, и Роберт без улыбки спросил:
– Вот как?
– Мне следовало сначала сообщить о своем решении брату, – выпалила девушка. – Нет, сразу же после этого я ему написала: он очень вспыльчивый, и если бы узнал новости от кого-то другого, то неизвестно, что бы сделал.
На лбу Роберта залегла складка.
– Тебе не нужно его бояться.
«Ты не знаешь Алистера», – подумала Джорджиана.
– Я все рассказала своим самым близким подругам и леди Сидлоу, так что тайны из этого не делаю и не питаю надежды на воссоединение.
– Но Стерлинг даже вчера вечером об этом не упомянул.
– А что, ты видел Стерлинга?
– Да, в «Веге», – спокойно сказал Роберт и продолжил путь по дорожке.
Джорджиана встревожилась.
– Что-то вчера произошло?
– Ничего особенного, но когда Томас об этом упомянул, он не возразил.
Джорджиана чуть не провалилась сквозь землю.
– Твой брат что, дразнил его?
– Твоего имени никто не называл. Просто Томасу он очень не нравится.
– И что Стерлинг?
Вместо ответа Роберт улыбнулся и коснулся подбородка, указывая на разбитую губу. Джорджиана округлила глаза. Неужели Стерлинг его ударил? Это просто невероятно.
Они обошли площадь, но фигура леди Сидлоу так и не исчезла, поэтому Джорджиана помахала ей рукой, потом спросила:
– Вы что, с ним подрались?
– Слишком щекотливая тема, чтобы поднимать ее сейчас. Мне придется навестить тебя еще раз. Вчерашнее происшествие может посоперничать с одним из приключений Синдбада, и мне придется подготовиться, чтобы рассказ получился не хуже, чем у тебя.
Роберт подмигнул и Джорджиана улыбнулась, а потом дверь перед ними распахнул как всегда бесстрастный Хиггинс. Маркиз проводил девушку в гостиную, где майор и леди Сидлоу попивали остывший чай. Обменявшись любезностями с хозяйкой дома, братья ушли, а Джорджиана опустилась на диван, чувствуя себя самой счастливой на свете.
Она не ошиблась в отношении Роберта: он остался таким же, каким она знала и в которого влюбилась. Он думал о ней, хотел ее, мечтал поцеловать. Реальность оказалась очень похожей на романтические сновидения, преследовавшие Джорджиану с того самого момента, как они с Робертом расстались, и ей было невероятно сложно сохранять спокойствие.
– Джорджиана, – прервала ее размышления леди Сидлоу, – лорд Уэстмарленд собирается за тобой ухаживать?
Девушке не удалось сохранить бесстрастное выражение лица, и ответ прозвучал слишком радостно:
– Думаю, это возможно.
– О господи! – воскликнула наставница и от расстройства практически залпом осушила целую чашку чая. – Я не знала, что ты встречалась с его светлостью и раньше.
Джорджиана покраснела.
– Кажется, нас представляли друг другу, по-моему, еще в прошлом сезоне.
– Ну-ну. – Леди Сидлоу с подозрением посмотрела на воспитанницу. – Мне кажется странным, что он решил нанести визит только сейчас, к тому же показалось, что для пары встреч вы неплохо знакомы.
Джорджиана никак не прокомментировала это замечание, лишь спросила:
– Вы считаете, мне нужно ему отказать? Неужели он совсем никудышный?
Леди Сидлоу поджала губы и прищурилась.
– Репутация у него действительно довольно скандальная, но при этом он очень завидный жених. Если его намерения серьезны, думаю… я не стану советовать тебе отказывать ему во внимании. Пока.
«Святошей я точно никогда не был. Но попытаюсь». Джорджиану вдруг охватило безудержное веселье. Чтобы заставить ее отвернуться от Роберта, потребуется нечто гораздо большее, нежели совет леди Сидлоу.
– Как пообщались с майором? – сменила тему Джорджиана, чтобы немного отвлечь наставницу от мыслей о маркизе.
– Приятный молодой человек. Мне кажется, он специально пел брату дифирамбы, словно хотел дать мне понять, что они теперь будут здесь частые гости.
Джорджиана откашлялась.
– Что ж, наверное, так и будет: я не против.
Глава 26
– Из-за тебя нас арестуют, – пробормотал Томас.
– Сомневаюсь. – Роберт спрыгнул с коня на землю и бросил поводья брату. – Но если ты боишься…
– Ни капельки.
Томас уже держал под уздцы норовистую кобылу, которая нетерпеливо перебирала ногами. Роб подошел к ней и погладил по холке. Лошадь ткнулась мордой в его плечо, и он достал из кармана морковку.
– Иди-иди, – проворчал Томас, – а не то меня сочтут за конокрада.
Ответив брату непристойным жестом, Роберт свернул за угол на Мортимер-стрит, затем пробрался во двор, а оттуда через едва заметную деревянную калитку в темный сад дома Джорджианы.
Она сказала, что ее комната располагается в задней части дома, откуда легко улизнуть. Роберт намеревался вести себя прилично, но то, что узнал, оказалось слишком уж соблазнительным, чтобы оставить без внимания. Приличное поведение означало неторопливые прогулки в парке, степенные чаепития и редкие танцы на балах, но Роберту этого было недостаточно, к тому же он не сомневался, что и Джорджиана жаждет чего-то большего. Он поднял с земли несколько камешков, сосчитал окна и бросил один в нужное.
"Ставка на любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ставка на любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ставка на любовь" друзьям в соцсетях.