Он все еще сердито хмурился, когда натолкнулся во дворе на Капли.

— Не стой у меня на пути, старик. Ты меня ждал?

— Я никуда не уйду, пока не выскажусь до конца, Уиллоби. Я вас не боюсь.

— А следовало бы, — сказал Уиллоби, готовясь сесть в седло. — Говори, если не лень, мне на это плевать.

— Я хочу, чтобы вы оставили миз Зои в покое. Вы и так причинили ей много горя.

— Я собираюсь жениться на Зои. Ты ей не отец и не имеешь права голоса. Я долгое время ждал этого момента.

— Я этого не допущу.

Уиллоби громко рассмеялся.

— Это ты-то собираешься меня остановить? И кто же еще? Я могу раздавить тебя голыми руками.

— Я бы на вашем месте не пытался, — угрожающе произнес Калли.

— Двигай отсюда, старик, — сказал Уиллоби, с силой оттолкнув Калли. — Я хочу, чтобы ты убрался с этой земли еще до свадьбы.

— Меня нелегко запугать, — сказал Калли, когда Уиллоби пришпорил коня.

Уиллоби кипел, от злости на всем пути в город. Он не собирался терпеть паршивого старика, стоявшего одной ногой в метиле. Калли слишком уж настойчиво опекал Зои, и Зои излишне преданно заботилась о нем. Это Уиллоби не устраивало. Нужно что-то с этим делать, прежде чем. Калли вмешается и все испортит. Зои и ее земля вот-вот должны перейти к нему в собственность, и ничто на этот раз не должно помешать его планам.

Прибыв в городе Уиллоби немедленно послал за Питом Кроули, и вскоре тот уже входил в его кабинет.

— Хотели видеть меня, босс?

— У меня есть для тебя работенка, Пит. Мне надо, чтобы ты подержал одного старика в укромном месте неделю или две.

— Можно устроить. Кто этот старик, и где вы хотите его держать?

— Это Калли с ранчо «Серкл Эф». Здесь есть старый заброшенный рудник к востоку от города, с ветхой хибаркой рядом. Там никто никогда не бывает. Прежде чем запереть его туда, завези в хибару достаточно припасов, чтобы он не умер с голоду.

— Почему бы просто его не убить? Это бесполезный старый дурак. Никто не станет по нему скучать.

— Никто, кроме моей будущей жены. Он должен оставаться в живых до тех пор, пока не состоится венчание. Зои не выйдет за меня замуж, если будет думать, что я причинил ему вред. После свадьбы можешь отправить его в преисподнюю. Я не намерен позволить Зои увильнуть от этой свадьбы. Раз насилие — это единственный способ заставить ее выполнить обещание, так тому и быть. Она привязана к этому старику, поэтому сделает все ради того, чтобы он не пострадал. Даже выйдет за меня замуж.

— Умный ход, босс. — Пит ухмыльнулся. — На самом деле умный. Когда вы хотите, чтобы Калли исчез?

— Пока сделай все возможное, чтобы привести эту хибарку в порядок и чтобы из нее нельзя было сбежать. После этого доставишь его туда. Я щедро тебе заплачу, чтобы ты держал проклятого старика в заточении до конца свадьбы. Можешь убить его в любое время спустя неделю после этого.

— Можете рассчитывать на меня, босс.

Через несколько дней Калли бесследно исчез. Зои нигде не могла его отыскать. Она места себе не находила от беспокойства. Не в обычае Калли было уехать, не предупредив ее вначале. Его нелегко было запугать, поэтому Зои не думала, что он принял угрозу Уиллоби всерьез. Она не могла избавиться от ужасной мысли, что исчезновение Калли — дело рук Уиллоби.

Вдобавок ко всем несчастьям вскоре после того, как Калли пропал, на ранчо объявился Сэмпсон Уиллоби. Отказавшись пустить его в дом, Зои беседовала с ним у порога.

— Этот старый ковбой, должно быть, прислушался к моему совету и сбежал отсюда, — сказал Уиллоби. — Я нигде его не видел, когда въезжал во двор.

Зои мрачно взглянула на него.

— Вам не удалось запугать Калли. Он где-то здесь поблизости.

— Сомневаюсь в этом, моя дорогая. Готов поспорить, что он улизнул в безопасное место.

Зои резко втянула воздух.

— Что вы сделали с Калли?

— Вы так привязаны к этому старому бездельнику? Могу ручаться, что с ним ничего не случится, если вы вовремя появитесь в церкви.

— Вы что-то сделали с Калли! — воскликнула Зои. Ярость охватила ее. — Как вы посмели! Если вы причините ему вред, я…

— И что вы сделаете? Вы не в том положении, чтобы делать что-то, кроме того, что я хочу.

Никогда еще Зои не испытывала такой лютой ненависти к другому человеческому существу. Она еле сдерживала желание вытащить револьвер и всадить пулю Уиллоби между глаз.

— Отпустите Калли, — потребовала Зои.

Уиллоби рассмеялся.

— Отпущу, когда сочту нужным. Скорее всего после свадьбы.

— Вы грязный бессовестный негодяй, — гневно процедила Зои сквозь стиснутые зубы.

— Я просто решил принять меры предосторожности, дорогая. Я вам не доверяю. Вы уже получили необходимую вам ссуду, но у меня не было уверенности, что вы явитесь на венчание. Теперь она есть. Умный ход с моей стороны, разве не так?

У Зои внутри все оборвалось. Только сейчас она начала осознавать, в каком безнадежном положении оказалась. Ее загнали в ловушку. Ей не к кому обратиться и некуда бежать. Если она не выйдет за Уиллоби в назначенный день, пострадает Калли, а этого Зои не могла допустить.

— Ваша взяла, будьте вы прокляты! Можете не сомневаться: я буду в церкви в назначенное время.

Он схватил ее за руку и попытался протиснуться в дом.

— Я знал, что мы найдем общий язык. Может, мы поднимемся к вам в спальню и выясним, насколько мы подходим друг другу в постели? Я очень долго этого ждал.

Зои противилась, отказываясь сдвинуться с места, упираясь руками и ногами в дверной косяк, в то время как Уиллоби старался протолкнуть ее в дом.

— Боюсь, вам придется немного подождать. Сейчас… сейчас неподходящий момент.

Уиллоби угрожающе смотрел на нее.

— О чем вы говорите? Сейчас самый подходящий момент, раз я так говорю.

— Вы… вы меня не поняли, — запинаясь сказала Зои. — Я….У меня женские дела.

— Вы принимаете меня за дурака? Однажды вам удалось отделаться от меня, больше это не повторится.

Он притянул ее к себе и яростно завладел ее ртом. Его поцелуй был грубым и отвратительным.

Собрав все свои силы, Зои вырвалась из его рук. Дрожа от бессильной ярости, она отерла губы тыльной стороной ладони.

— Я говорю— вам правду! Сейчас неподходящее время. Если хотите, чтобы я отдалась вам добровольно, вы должны подождать, пока мы не поженимся.

— Маленькая сучка! — выругался Уиллоби, злобно оттолкнув ее. — Будь по-вашему… пока. Но когда мы поженимся, вы будете раздвигать для меня ноги, как только я захочу. И я рассчитываю, что вы будете выполнять все мои желания. Вы станете такой женой, которая требуется столь важному и влиятельному человеку, как я. Вы будете носить платья и вести себя, как подобает истинной леди. Будете устраивать чаепития для моих друзей и охотно вынашивать моих детей. Я приложу все силы, чтобы заставить вас быть покорной, даже если для этого потребуется каждый год награждать вас ребенком. — Уиллоби ухмыльнулся. — Постоянно держать вас беременной — вот работа, которую я буду выполнять с удовольствием.

Он снова грубо поцеловал ее в губы, затем повернулся и зашагал прочь.

— Не смейте причинять вред Калли, — прошипела Зои ему вслед.

— Просто приходите вовремя в церковь, — бросил Уиллоби через плечо. — Вам придется поверить мне на слово, что он жив и здоров, потому что вы не увидитесь с ним до окончания церемонии.

Зои пришлось ухватиться за перила крыльца, чтобы не упасть, когда Уиллоби ускакал. «Он победил», — в отчаянии подумала она. Теперь уже ничего нельзя поделать, чтобы избежать свадьбы с алчным банкиром. Ей придется терпеть прикосновения его губ и рук и как-то выжить, деля постель с мужчиной, которого она презирает и ненавидит. Ради спасения Калли она обязана сделать все, что от нее потребуется.

Зои обхватила ладонями пока еще плоский живот, безмолвно оплакивая свое еще не рожденное дитя. Младенца Пирса. Она мысленно спрашивала себя, могло ли все обернуться по-другому, если бы она сказала Пирсу, что скорее всего носит его ребенка. Наверное, ничего бы не изменилось. Пирс не хотел иметь жену, и ребенок только усложнил бы его жизнь и он стаи бы ненавидеть ее за то, что она его связала. Сейчас Пирс уже получил развод и забыл даже думать о ней. Если бы он хотел ее, то давно бы уже за ней приехал.

Задыхаясь от отчаяния и безысходности, Зои в ужасе осознала, что не видит способа избежать ненавистной свадьбы с Сэмпсоном Уиллоби. Но как только она уверится, что Калли на свободе, Уиллоби увидит, что она вовсе не та услужливая жена, какую он ожидал. Нужно будет найти способ сбежать, прежде чем Уиллоби обнаружит, что она носит ребенка Пирса.

Калли застонал и открыл глаза. Последнее, что он помнил, — как вошел в хибару, а затем голова его взорвалась от боли, и все кругом погрузилось во тьму. Он медленно сел, держась за голову, и стал ждать, пока мир вокруг перестанет кружиться. Когда он в конце концов достаточно окреп, чтобы открыть глаза, то увидел, что находится в незнакомом месте. Он сидел на койке в маленькой темной комнатушке, свет в которую просачивался только сквозь щели в заколоченном досками окне и из-под двери.

Калли, пошатываясь, поднялся на ноги и подошел к двери. Она оказалась запертой. Собрав все силы, он принялся стучать, пока не услышал голос снаружи, посоветовавший ему прекратить.

— Где я? — спросил Калли сквозь дверь.

— Не твое дело. Ты пока жив, не так ли? Там у тебя жратва и вода, все домашние удобства.

Калли узнал голос своего похитителя.

— Пит? Это ты? Что происходит? Выпусти меня отсюда.

— Ты отсюда не выйдешь. Будешь сидеть, пока босс не прикажет.

— Ты работаешь на Уиллоби! Будь ты проклят. Только бы он не обидел миз Зои.