— Я сказала, что обещала за него выйти, а не выхожу, — внесла ясность Зои. — Я подписала бумаги, и он выдал мне деньги, которые нужны нам, чтобы уплатить налоги. Этого я, собственно, и добивалась. Я сразу же уладила дело с налогами, до того как покинула город. Так что одной головной болью меньше.
— Вам бы лучше побеспокоиться насчет Уиллоби, — предостерег Калли. — Я думал, вы сказали, что он не сможет навредить вам, раз у вас есть подписанное им признание.
— У меня оно было, Калли, — поправила его Зои. — Я положила этот документ в ящик стола и забыла о нем. Никак не предполагала, что придется так внезапно покинуть ранчо. Я очень волновалась за Пирса, очень спешила и плохо соображала — иначе спрятала бы эту бумагу в безопасное место. Это целиком моя вина. Мне нет прощения за то, что я оставила столь важный документ там, откуда его смогли легко украсть.
— Его украли?
— Конечно. Дом оставался без охраны. Уиллоби, должно быть, проделал это, как только узнал, что я покинула ранчо. До того как ты вернулся с парнями из форта.
— Тем больше оснований не выходить замуж за такого негодяя, как Уиллоби. Он пытался купить эту землю задолго до того, как убили вашего отца. И даже старался убедить его разрешить ему жениться на вас. Но ваш отец был мудрым человеком. Он прекрасно знал, что нужно Уиллоби на самом деле, и прогнал его.
— Говорю тебе, Калли, я не собираюсь выходить замуж за Уиллоби. У меня впереди месяц, чтобы придумать план.
— Помоги Бог, чтобы вам это удалось, — сказал Калли, простирая к небесам руки.
— Да, помоги нам Бог, — прошептала Зои, когда Калли ушел к себе.
Доказательство того, что Зои носит ребенка Пирса, пришло на следующий день. Едва она ранним утром встала с постели, как тут же почувствовала, что желудок у нее выворачивается наизнанку. Бледная и дрожащая, Зои спустилась на кухню, чтобы приготовить завтрак.
Капли взглянул на нее и укоризненно покачал головой.
— Вы не спали всю ночь, верно? У вас ужасный вид.
— Сейчас все пройдет, Калли, не беспокойся.
— Вам в доме нужен помощник по хозяйству. После того как у нас украли деньги от продажи скота, братья Консуэлос не стали заезжать домой за сестрой, как собирались. Она бы сейчас очень вам помогла с домашней работой.
— Это оказалось весьма кстати. Мне нечем было бы ей платить. — Зои печально вздохнула и взяла Калли за руки. — Не знаю, что бы я без тебя делала. Никогда еще не чувствовала себя такой одинокой.
— Я никогда вас не покину, милая. Мы как-нибудь перебьемся, надо только запастись терпением.
У Калли возникла мысль отправиться к Пирсу. Он знал, что Зои это не одобрит, но не видел другого выхода. Зои полагала, что сама сможет справиться с Уиллоби, но она была сущим младенцем в его преступных руках. Лучше уж вызвать гнев Зои, чем позволить ей сломать свою жизнь. Калли решил выждать и посмотреть, как будут развиваться события. И если ему не понравится, как пойдут дела, он твердо решил принять собственные меры.
Сэмпсон Уиллоби приближался к ранчо «Серкл Эф» с самодовольной улыбкой. «Скоро», — думал он, оглядываясь кругом и упиваясь величественной панорамой роскошных долин и высоких холмов, которые вскоре станут принадлежать ему. Месяц отсрочки, который он предоставил Зои, наполовину истек. Через две недели он станет владельцем земель, которых домогался все эти годы. Он завладеет и Зои тоже. На этот раз здесь нет Пирса Делейни, чтобы помешать ему. Его заветной мечтой было завладеть этим самым огромным ранчо в Монтане. Он положил глаз на «Серкл Эф» задолго до того, как открыл банк. Это были прекрасные земли, лучшие во всей округе. К тому времени как он подъехал к воротам, Уиллоби уже рисовал в уме многочисленные стада, меченные его клеймом, жиреющие на его лугах.
Зои весь день оставалась дома, занимаясь домашними делами. Она как раз вешала выстиранное белье на веревку, когда появился Уиллоби.
— Вам не придется этим заниматься, когда мы поженимся. Эту работу будут выполнять слуги. И мы наймем достаточно работников, чтобы сделать эти плодородные земли прибыльными, — сказал он Зои, слезая с коня.
— Мы еще не женаты, — проворчала Зои, — Что привело вас сюда, мист… э-э… Сэмпсон?
— Конечно же, вы. Не пройти ли нам в дом? Сегодня довольно холодный ветер. Вы можете схватить пневмонию, если будете возиться во дворе с мокрым бельем?
Зои пожала плечами.
— Кто-то ведь должен это сделать.
— Я буду каждую неделю присылать к вам свою прачку забирать грязное белье.
— В этом кет необходимости…
— Конечно же, есть. Вам предстоит стать моей женой, — напыщенно произнес он.
Взяв Зои за руку, он потащил ее прочь от веревки.
— Идемте со мной в дом. За время пути у меня пересохло в горле. Держу пари, ваш отец припрятал где-нибудь немного виски.
Зои вырвала руку из его захвата и прошла вперед. Они вошли в дом, и она провела его в гостиную.
— Пойду поищу виски.
Уиллоби наблюдал, как она уходит, любуясь покачиванием ее стройных бедер, обтянутых брюками. «Она не будет носить брюки, когда мы поженимся», — думал он. Нет, он не позволит никому разглядывать прелести своей жены. Мысль о том, что Делейни попробовал ее первым, приводила его в ярость. Но он не лгал, когда сказал, что терпеть не может девственниц. Теперь Зои была женщиной, и он намеревался смаковать каждый оттенок ее пробудившейся сексуальности.
— Надеюсь, вам нравится эта марка, — сказала Зои, возвратившись в гостиную с бутылкой и стаканом. — Это все, что у меня есть. Отец не имел склонности к выпивке.
— Это вполне подойдет. Присядьте и выпейте со мной.
— Я… я не пью.
Зои налила виски в стакан и поставила его вместе с бутылкой на стол перед банкиром.
— Тем лучше.
Внезапно Уиллоби схватил Зои и притянул к себе на колени. Она попыталась вырваться, но он был слишком силен и полон решимости.
— Вот где ваше место.
— Пожалуйста, отпустите меня.
Уиллоби рассмеялся.
— Мужчина может себе позволить некоторые вольности со своей невестой. Почему вы капризничаете, дорогая? Я недурен собой и, как уже сказал, не буду упрекать вас за ваш неудачный брак. Примите неизбежное. Когда мы поженимся, я буду позволять себе гораздо больше, чем это. В самом деле, — добавил он с голодным блеском в глазах, — не могу дождаться, когда мы поженимся.
Его ладони пробежались по ее плечам и рукам и сжали бока в опасной близости от груди.
— У вас прекрасное тело, Зои. Я даже не знал, что у вас такие полные округлые груди. Им не пристало прятаться под мешковатой рубашкой.
Его руки скользнули вверх и обхватили ее груди, словно взвешивая их в ладонях.
— Прекратите!
Зои обезумела от ярости. Как ей быть, если он попытается изнасиловать ее? Хватит ли ей сил, чтобы остановить его? Куда пропал Калли, когда он ей так нужен?
Лицо Уиллоби застыло, превратившись в уродливую маску.
— Не отказывайте мне, моя дорогая. Я так долго ждал, когда смогу овладеть вами.
— Так подождите еще немного, — взмолилась Зои. — Я стану вашей добровольно меньше чем через две недели. Если вы возьмете меня сейчас, это будет насилием.
— Только один разок, как подтверждение честных намерений. Потом я буду сдерживать свою страсть, пока мы не поженимся.
— Нет! Я…
Он грубо притиснулся к ее губам своим мерзким ртом, безжалостным, яростным, голодным. Зои беспомощно всхлипнула и попыталась вырваться. Но ее протест только подстегивал его пыл. Зои поняла, что ее сейчас стошнит, она была уверена в этом! Она уже чувствовала, как жгучий ком подкатывает к ее горлу, и в следующий момент…
— Миз Зои, где вы?
Уиллоби отстранился от ее губ, но продолжал по собственнически удерживать за талию.
— Кто это?
— Это Калли. — Зои поспешно соскочила с колен Уиллоби, и тот ее отпустил. — Я в гостиной, Калли!
— Проклятие! Зачем вы откликнулись?
— Он делает обычный обход дома и в любом случае нашел бы меня.
— Этого старого ублюдка необходимо выставить вон. Вам не нужен надсмотрщик. Я хочу, чтобы он убрался еще до нашей свадьбы. Ясно?
— Вот вы где, миз Зои, — сказал Калли, входя в гостиную.
Он сердито прищурился, увидев раскрасневшееся лицо Зои и напряженный вид Уиллоби. В его гневном взгляде, которым он смерил банкира, сверкнула ненависть.
— С вами все хорошо, миз Зои? Банкир не слишком досаждал вам?
— Не суй нос не в свое дело, старик, — огрызнулся Уиллоби. — Иди занимайся своими делами. Здесь в тебе не нуждаются.
— Вы хотите, чтобы я ушел, миз Зои?
— Подожди меня снаружи. Я сейчас выйду. Мистер Уиллоби уже уезжает.
Калли покинул гостиную.
— Я не собираюсь никуда уезжать, и вам это известно, — сказал Уиллоби, глядя на нее с раздражением. — Разве что наверх, к вам в постель.
— Нет, пока мы не женаты, — возразила Зои.
— Вам не отделаться от меня, Зои. Когда мы поженимся, вам придется делить со мной постель. Я хочу обходиться с вами по-доброму, но терпение мое не беспредельно. Я не прощаю обид.
— Я уже поняла это, — пробормотала Зои, чувствуя, как время стремительно утекает у нее между пальцев.
Уиллоби довольно улыбался.
— Все приготовления закончены. Священник обвенчает нас в церкви через две недели в два часа пополудни. Позаботьтесь быть там в назначенное время. Я снова заверну сюда через день-два. Может быть, вы окажетесь более сговорчивой, когда я в следующий раз приеду с визитом. И избавьтесь от этого паршивого бродяги, пока я не сделал это за вас.
Уиллоби недовольно направился к выходу, испытывая немалое разочарование. Если бы не вмешался этот старый козел, он бы затащил Зои в постель, хотела она того или нет.
"Срочно нужен жених" отзывы
Отзывы читателей о книге "Срочно нужен жених". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Срочно нужен жених" друзьям в соцсетях.