— Мое манто им, видите ли, не приглянулось, — проворчала она. — Мне пришлось сказать, что я знаю владелицу ресторана и к тому же здесь работаю.

— Неужели? — спросила Эльза. — Помнится, Одетта говорила мне, что работать у нее на постоянной основе ты отказалась.

— Ну, отказалась. Но она все равно меня дергает от случая к случаю, а когда на втором этаже откроется клуб, так у меня работы еще больше прибавится.

— Откроется? — удивилась Эльза. — А разве его закрыли?

Джун пожала плечами:

— Если мне не изменяет память, что-то там у Одетты не заладилось. То ли пожарная охрана наехала, то ли еще кто. Впрочем, к чему гадать? Мы сами у нее спросим. Кстати, кто-нибудь ее сегодня видел?

Элли и Эльза отрицательно покачали головами.


Одетта сидела у себя в кабинете и ревела. Она знала, что ее приятельницы в баре, но с таким распухшим лицом, как у нее, появляться в обществе нечего было и думать.

Ей никак не давал покоя вопрос, откуда у нее берутся все эти слезы. Должно быть, она пьет слишком много минеральной воды, и в этом все дело. Но как бы то ни было, в последнее время она только и делала, что плакала. Плакала и без конца смотрела свой любимый фильм «Девять с половиной недель». В дневное время ей, правда, удавалось еще брать себя в руки, но вечером и ночью слезы текли у нее из глаз будто сами собой.

Калум исчез и не объявлялся вот уже несколько дней. В понедельник она посчитала это большой удачей. Ей не хотелось видеть ни его, ни Флориана, и она заперлась у себя в кабинете, чтобы просмотреть накопившиеся за уикенд бумаги. Увы, бумаги исчезли, и она продолжала оставаться в неведении об истинном положении дел. Впрочем, и без бумаг было ясно, что ее дела обстоят далеко не блестяще и она кругом в долгах.

Во вторник она зашла в полицейский участок, где совершила подлог, предложив вниманию офицеров копию своего старого банковского счета, на котором в графе «Приход» красовалась солидная пятизначная цифра. Это преступное деяние должно было гарантировать временное освобождение Крэйга из-под стражи. На самом же деле после выплаты части денег строителям сумма на ее счете исчислялась уже весьма скромным четырехзначным числом. Чтобы иметь возможность оплачивать приходившие ежедневно пачками счета от поставщиков, она должна была заручиться содействием Калума, но как раз его-то она и не могла разыскать, хотя обзвонила всех его знакомых и все клубы, где он обычно оттягивался. Она долго собиралась с духом, чтобы спросить у Флориана, где ошивается его гадкий приятель, но и Флориан ничем не смог ей помочь.

Хорошо еще, что Флориан вел себя так, будто между ними ничего не было. Только это и позволяло еще Одетте кое-как ладить с окружающим миром и делать вид, что у нее все нормально, хотя ситуация, конечно, была далека от нормальной — и весьма. Одетта не только ночи напролет плакала, но и испытывала приступы панического страха и клаустрофобии. А еще она стала бояться свого тела. Даже глаза подчас закрывала, чтобы не видеть свою грешную плоть. Для Одетты позаниматься сексом двадцать первого века означало возненавидеть его всей душой.

Факс заработал в ту самую минуту, когда Одетта толстым слоем накладывала на лицо макияж в попытке скрыть разрушительные последствия очередной истерики. Прочитав полученную информацию, Одетта ничего не смогла понять и поначалу решила, что это чья-то глупая шутка. Кто-то нетвердой рукой вывел совершенно невразумительную фразу и отослал. Факс гласил: «Фермонсо-холл. Трудно выговорить, а отказаться еще труднее». Ни подписи, ни исходящего номера — ничего. Только время — 21.45.

Взглянув на эти цифры — 21.45, — Одетта вспомнила о подругах. Они дожидались ее в баре уже целую вечность. Швырнув факс на стол, она опрометью выскочила из кабинета и помчалась вниз по лестнице.

Женщины сидели в баре и, судя по всему, неплохо проводили время. Об этом свидетельствовали стоявшие перед ними на столе две уже почти пустые бутылки вина, а также оживленный разговор, который они вели, перебивая друг друга. Одетте не понадобилось много времени, чтобы выяснить, что именно они так оживленно обсуждали.

Дождавшись, когда она подойдет к их столику, Лидия торжественно возгласила:

— Привет, подружка невесты! Все уже обсудили свои наряды, так что дело за тобой. Джун выбрала розовое, Эльза предпочитает красный цвет, а для Элли цвет платья не имеет значения.

— Для меня тоже. Главное, чтобы платье было не из лайкры и не ярко-желтое, — попыталась сострить Одетта, но сразу же поняла, что шутка у нее получилась не слишком удачной.

Джун покраснела как рак и немедленно выпила.

Эльза же, присмотревшись к Одетте, испуганно спросила:

— Бог мой, Одетта! Что у тебя с глазами?

— Конъюнктивит, — пробормотала Одетта. — К сожалению, девочки, у меня завтра важная встреча, так что долго я с вами сидеть не смогу. Скажите лучше — вы напитками обеспечены?

— Обеспечены! — хором ответили «девочки». — Можем и тебе налить. — Элли взяла бутылку и хотела было наполнить бокал Одетты, но та накрыла его ладонью.

— Спасибо, но я буду пить коку.

— Ты теперь такая важная, — сказала Элли. — Вот что значит человек при своем деле. Лидия мне сказала, что вечер открытия в «РО» прошел просто великолепно.

— Боюсь, он мне слишком дорого обошелся, — устало сказала Одетта, откидываясь на спинку стула. — И доход расходов не покрывает.

— То есть как это — «не покрывает»? — удивилась Джун. — Сейчас у тебя в баре как минимум сто человек, а напитки тут ужас какие дорогие. Должна же у тебя оставаться хоть какая-то прибыль?

— Какая-то, наверное, остается, — неохотно ответила Одетта, не желая входить в детали. Вопрос о деньгах был для нее сейчас наиболее болезненным. — Я вот что, девочки, хотела у вас спросить, — сказала она, с минуту помолчав. — Не знаете ли вы, часом, что такое Фермонсо-холл?

— Я знаю, — кивнула Эльза. — Это старинный особняк, который находится неподалеку от моей матери в Суссексе. Если не ошибаюсь, он выставлен на продажу. Я прочитала в какой-то газете. Жаль, что вы его не видели. Это настоящий замок. Говорят, владельцы просят за него несколько миллионов. А почему ты спрашиваешь?

— Так просто. Услышала где-то название и запомнила. — Одетта еще больше укрепилась в мысли, что факс ей переслали по ошибке, и решила сменить тему. — Расскажи мне, Лидс, поподробнее об обязанностях подружки невесты. Неужели ты в самом деле хочешь, чтобы мы, дамы уже не первой свежести, таскали за тобой на свадьбе шлейф?

Одетта пробыла с подругами еще около получаса. В течение этого времени разговор шел исключительно о свадьбе Лидии, хотя мысли Одетты были заняты проблемой выживания — своего собственного и своего ресторана.

Одетта просидела у себя в кабинете до трех утра: пыталась составить мало-мальски приемлемый отчет для Вернона. Когда она вернулась домой, глаза у нее снова оказались на мокром месте, и она ничего не могла с этим поделать. Так и проплакала до рассвета, хотя и пыталась всячески убедить себя, что это бессмысленно и нелогично.

Вернон по поводу ее припухших глаз и словом не обмолвился, зато, когда Одетта предложила его вниманию свой доклад о развитии, слова у него нашлись, даже, на ее взгляд, слишком много слов.

— Нет, душечка, так у нас дело не пойдет, — сказал он, припечатав ее доклад своей пухлой ладошкой. — Я просто не могу тебе позволить при нынешнем состоянии дел залезать еще больше в долги. И потом — где реальные цифры расходов? Ты не имеешь представления, сколько денег заработал твой ресторан за прошлый уикенд? А доходы у тебя указаны приблизительно и чрезмерно, на мой взгляд, раздуты.

— Пропали все финансовые документы. — Одетта откашлялась и впервые в жизни соврала Вернону. — Компьютерный вирус сожрал у меня всю отчетность.

— Скажи, а ты антибиотики не пробовала? — Похоже, Вернон в этот день тоже кое-что сделал в первый раз: позволил себе пошутить в присутствии клиента. «Как, однако, меняют людей трудные времена», — подумала Одетта.

В дальнейшем разговоре с Верноном выяснилось, что он собирается передать ее дело в более высокие банковские инстанции.

— Я не могу выплатить тебе суммы, на которых ты настаиваешь. Увы, я не имел представления, в каком ужасном состоянии находится твоя отчетность. — Вернон вздохнул и позвонил в головной офис банка, чтобы договориться о встрече Одетты с одним из главных менеджеров. — Он готов встретиться с тобой в следующий вторник, — сказал Вернон, переговорив с руководством. — Что же касается утерянной отчетности… — тут он снова вздохнул и покачал головой. — Что ж, могу посоветовать тебе одно: постарайся ее найти. Если главный менеджер не получит точных цифр расходов и доходов, то он может вообще фонд «РО» ликвидировать. Так-то вот.

Все еще находясь под впечатлением от разговора с Верноном, Одетта вышла на улицу и подняла руку, подзывая такси. Усевшись в машину, она некоторое время раздумывала, куда ехать, а потом сказала: «Бонд-стрит. И побыстрее».

Переживая трудные времена, она или подсаживалась на сладости и наедалась до тошноты шоколада, или отправлялась делать покупки, скупая все подряд — и нужное, и не очень. Поскольку есть ей не хотелось, она решила ограничиться покупками и провела несколько часов, прогуливаясь по дорогим магазинам. Вернувшись домой, она небрежно сложила коробки с покупками на столе, бросила ставшую ненужной кредитную карточку «Виза» в мусорное ведро, после чего, подлетев к книжным полкам, принялась доставать с них один за другим свои любимые романы и с размаху швырять их об стену. Ни секс, ни дорогие красивые вещи, о которых вдохновенно повествовалось в этих книгах, счастья ей не принесли и лишь способствовали ее низвержению в темные бездны отчаяния.

19