На помосте в центре зала стоял Святой Грааль хоккея: Кубок Стэнли. Свет отражался от полированного серебра, как будто это шар диско, и Челси пришлось признать, что даже с ее места в дальнем углу зала Кубок выглядел впечатляюще. Почти так же впечатляюще, как костюм Джулса в бело-голубую полоску, дополненный рубашкой цвета фуксии.
Когда подали десерт, тренер Найстром встал на подиум рядом с Кубком и начал говорить о хоккейном сезоне. О подъемах и падениях. О смерти владельца команды, Вирджила Даффи, и о несчастном случае, который чуть не лишил жизни Марка.
- Мы были опустошены. Не только с профессиональной точки зрения, но, что более важно, с личной. Марк Бресслер играл в этой команде восемь лет, был капитаном последние шесть. Он – один из величайших хоккеистов всех времен, лидер, отличный человек. Он – часть семьи, и когда нам сообщили об аварии, всё просто остановилось. Никто не знал, будет ли жить член нашей семьи или умрет. Но как бы мы ни переживали за Марка, мы не могли прекратить бороться. Мы несли ответственность за остальных членов команды. Мы должны были что-то быстро придумать, если собирались попытаться спасти сезон. Нам нужно было найти кого-то, кто мог бы прийти и занять место Марка. Человека, который стал бы уважать наших игроков и нашу программу. И мы нашли такого человека. Его имя - Тай Саваж.
Пока тренер говорил о Тае, Челси наклонилась и прошептала Джулсу на ухо:
- Где мистер Бресслер? - Они с Бо приехали, когда начали подавать первое блюдо, а в зале было не меньше сотни человек, и большинство из них значительно выше, чем сестры Росс.
- Столик хозяйки команды в центре.
Из бесед с Джулсом Челси знала, что он был не только помощником владелицы «Чинуков», но и ее хорошим другом.
- А почему ты не там?
- Меня приглашали, но я захотел быть рядом с тобой и Бо.
Наклонившись чуть вперед, Челси посмотрела на сестру, сидевшую слева от Джулса. Губы Бо были плотно сжаты. Может быть, сегодняшний вечер оказался не очень хорошим моментом, чтобы рассказать ей о консультации с врачом.
Раздались аплодисменты, и это привлекло внимание Челси к центру зала. Двое мужчин встали и подошли к подиуму. Оба широкоплечие и темноволосые. У обоих пряди волос касались воротников темных костюмов. Одним из мужчин оказался Марк Бресслер. Челси не нужно было видеть лицо, чтобы узнать его. У нее в груди поднялась волна гордости.
Марк был сильным, он многое пережил. Челси наблюдала, как он с легкостью двигается к возвышению. Если бы она не знала об аварии, то ни о чем бы не догадалась сегодня: шаги его были плавными, походка – уверенной, пока он не подошел к ступенькам, ведущим на подиум к Кубку. Прежде чем взяться за поручень и подняться, Марк замер на несколько секунд. В белой рубашке, полосатом галстуке и костюме из шерсти он выглядел здоровым и привлекательным. Челси гордилась им, да. Но было что-то еще - что-то горячее и ноющее, и совершенно запретное, заставлявшее ее сердце переворачиваться.
- Добрый вечер, - сказал Марк глубоким и уверенным голосом. – Моя бабушка всегда говорила мне, что если ты заботишься о семье, семья позаботится о тебе. Эти последние восемь месяцев семья «Чинуков» определенно очень хорошо заботилась обо мне. И за это я искренне благодарен.
Свет над головой сиял в его волосах и отбрасывал блики по белой-белой рубашке, и странное чувство в груди Челси стало чуть сильнее.
- Для меня было честью и счастьем играть за «Чинуков» эти восемь лет. Каждый в зале знает, что нужно больше, чем один человек, чтобы выигрывать. Нужно больше, чем великие игроки. Нужны хорошие тренеры и преданная администрация, готовая слушать и вкладывать в команду деньги. Так что я хочу сказать спасибо оставившему нас мистеру Даффи, тренерскому штабу и всему остальному персоналу. А больше всего я благодарен девушкам из отдела организации поездок, которые всегда обеспечивали мне номер подальше от лифта.
- Мы любим тебя, Марк, - выкрикнула женщина.
- Спасибо, Дженни. – Он усмехнулся. – Я должен поблагодарить всех, кто звонил мне после аварии, чтобы пожелать выздоровления. Я хочу сказать спасибо каждому хоккеисту, с которым я играл. Большинство из вас в этом зале. Особенно я хочу поблагодарить парня, с которым не играл никогда, – Тая Саважа. На протяжении последних шести лет мы с Саважем регулярно встречались в круге вбрасывания, чтобы обменяться любезностями. В основном он задавал вопросы о моих предках, а я - о его сексуальной ориентации. Но о чем мне не нужно было спрашивать, так это о его мастерстве. Как на льду, так и в роли лидера. Я знаю, что все остальные в команде уже поблагодарили его за превосходную работу, которую он проделал, чтобы привести «Чинуков» к победе в этих сложных обстоятельствах. – Повернувшись, Марк посмотрел на Саважа, стоявшего чуть позади него: – Я хочу добавить свою благодарность.
Тай вышел вперед, мужчины пожали друг другу руки. Челси вспомнила тот день, когда Марк назвал своего преемника задницей, и ей стало интересно, изменил ли ее подопечный свое мнение или нет. Хоккеисты обменялись несколькими словами, затем Тай наклонился к микрофону.
- Стать капитаном «Чинуков» было, с одной стороны, легко, а с другой... это стало одним из самых сложных дел в моей жизни. Легко, потому что Марк был великолепным капитаном, который служил всем примером. Сложно, потому что он был слишком хорош, чтобы ему подражать. И как все знают, никто в команде не заслуживает, чтобы его имя было на Кубке, больше, чем Марк.
Зал взорвался аплодисментами. А после того как прозвучало еще несколько выступлений, народ направился к Кубку Стэнли, чтобы получше разглядеть главный хоккейный приз. Челси была позади с Бо и Джулсом, но ее взгляд замер на мужчине, что стоял рядом со сверкающим трофеем. Даже через весь зал было видно, что Марк расслаблен, спокоен. В своей среде. Челси не была знакома с Марком Бресслером–хоккеистом. Элитным спортсменом. Кроме той информации, что прочитала в интернете и почерпнула из фанатских писем, она не знала эту его сторону или эту сторону его жизни. Челси задумалась, а понравился бы он ей? Потому что, несмотря на его грубый и отвратительный характер, он нравился ей больше, чем должен был бы.
- Ты можешь расслабиться хотя бы на один вечер? – спросил Джулс Бо, отвлекая внимание Челси от центра зала. – Выпей немного вина. Оторвись. Это же чертова вечеринка.
Встав, Бо схватила клатч со стола.
- Я сейчас вернусь. Кому-то из нас нужно работать. Я должна поговорить с фотографами из «Таймс», - сказала она, направляясь к открытой позади них двери.
Джулс взял бокал вина и осушил его:
- Пойдем. Здесь есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
Чесли встала, прихватив сумочку:
- Между вами с Бо что-то произошло?
Джулс поправил галстук с рисунком пейсли и взял Челси под локоть:
- Твоя сестра чертовски унылая.
Бо? Бо была много какой. Во главе списка стояли строгость и властность, но она никогда не была унылой.
- Что-то случилось? – Челси чувствовала себя, как лосось, плывущий против течения, пока они с Джулсом пробирались к одному из столиков в центре.
- Я сказал, что она хорошо выглядит, а она, вместо того чтобы поблагодарить, как сделала бы любая нормальная женщина, разозлилась. И сказала, что я сказал это только потому, что она надела дизайнерское платье.
- А-а, - улыбнулась Челси.
Толпа в «Платановом зале» начала тянуться по направлению к танцевальному залу, где вот-вот должна была начаться настоящая вечеринка.
- Теперь все ясно. В пятом классе Бо запала на Эдди Ричфилда. Она стукнула его по руке. Он с криками убежал, и роман так и не расцвел.
Джулс посмотрел ей в лицо:
- В этой истории есть смысл?
Кивнув, Челси заправила гладкую прядь волос за ухо:
- Бо не ведет себя, как нормальная женщина.
- Давай-ка поподробней.
- И она всегда наезжает на парней, которые ей по-настоящему нравятся.
- Почему? – спросил Джулс, когда они приблизились к владелице «Чинуков» Фейт Даффи. Вблизи эта женщина была еще красивее.
- Чтобы увидеть, не убежишь ли ты с криками.
- В этом нет никакого смысла.
- Такова Бо.
Фейт повернулась к ним, и Джулс представил женщин друг другу.
Улыбнувшись, Фейт протянула руку:
- Рада познакомиться с вами, Челси. Джулс говорил о вас много хорошего.
Та пожала руку хозяйке команды. С расстояния нескольких метров до Челси донесся глубокий смех Марка, от которого легкие мурашки разбежались по позвоночнику. Она стояла к Бресслеру спиной, но ей не нужно было видеть его, чтобы знать, что он в группе людей, стоявших рядом с Кубком.
- Я была в «Кей» тем вечером, когда «Чинуки» выиграли, - сказала Челси. – Мы с Бо решили, что поцелуй в конце матча – это один из самых романтичных поступков, которые мы когда-либо видели.
- Романтичных и шокирующих, - улыбнувшись, Фейт оглянулась. – А где Бо?
- Ты же ее знаешь. – Джулс раздраженно вздохнул. – Как всегда, занята своими делами. – Он нахмурился и взял левую руку Фейт: – Это обручальное кольцо?
- Тай попросил меня выйти за него.
- И ты не сказала ему чертово «нет»?
Тай подошел к Фейт сзади и обнял ее за талию:
- С чего бы ей это делать?
Фейт прислонилась к своему жениху и улыбнулась:
- Я собиралась просить тебя быть подружкой невесты, Джулс.
Тай засмеялся, а Джулс нахмурился еще сильнее:
- Очень смешно.
- Я не шучу. Я хочу, чтобы ты был на свадьбе.
"Сплошные сложности" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сплошные сложности". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сплошные сложности" друзьям в соцсетях.