— Я не собираюсь путешествовать с Уокером, и я не поеду в Мельбурн.

Эйден пожал плечами и повернулся к Алеку:

— Я уже объяснял детективу Уинкотту, что у нас в отеле превосходная служба безопасности. Кроме того, я собираюсь нанять еще людей, чтобы усилить уже имеющееся подразделение.

Бьюкенен с интересом смотрел на брата Риган. «Он что, пытается отделаться от меня? Может, он решил, что я на него работаю и он мне платит. Смешно, право». Работа телохранителя была Алеку не слишком по вкусу, но в одном он был уверен: только полицейский сможет обеспечить безопасность Риган Мэдисон, пока психа не поймают… или пока не настанет время его увольнения, и тогда… тогда лейтенант Льюис пришлет другого телохранителя.

К ним подошел Уинкотт, и Эйден заверил его, что он сам, его братья и, конечно же, Риган сделают все возможное, чтобы помочь расследованию.

— Риган живет в отеле, — сказал он Алеку. — Ее офис находится там же, так что сестре нет ни малейшей необходимости вообще покидать здание. Думаю, это существенно облегчит вашу работу.

— Я не могу отменить все свои встречи, — решительно вмешалась в разговор Риган. — Есть вещи, которые я должна выполнить лично. Например, сбор пожертвований для больницы. Это мероприятие пропустить невозможно!

— Придется, — сухо заметил Эйден. — Если ты отказываешься покидать Чикаго, то будешь сидеть в отеле безвылазно. Я же отменил все свои поездки до тех пор, пока дело не будет решено, значит, и ты сможешь.

— Но, Эйден… — начала было Риган, однако брат уже повернулся к ней спиной и обсуждал с Уинкоттом план ее защиты. Ни один из них не поинтересовался ее мнением.

Риган вздернула подбородок и покинула офис, не дожидаясь конца разговора. Алек следовал за ней.

— Вы не могли бы отвезти меня обратно в отель? — спросила она устало. — Если это неудобно, я могу пройтись пешком или взять такси.

— Слушайте, попытайтесь уяснить ситуацию, неужели это так трудно? — спросил раздосадованный Алек. — Ни вы, ни ваш брат не можете меня отослать или уволить. Это понятно?

— Как скажете. — Она шла вперед, даже не обернувшись.

— Минутку, Риган. Как же ваш брат?

— А что с ним? — Она не остановилась.

Алек хмыкнул и пошел следом. Пару раз он оглянулся: с ее братца станется броситься в погоню.

— Почему вы не объяснили ему, что произошло? Почему не стали защищаться? — спросил он.

— Когда?

— Когда он упомянул список людей, которых вы хотели бы убить. У меня создалось впечатление, что он винит вас в случившемся.

— Так и есть, я виновата.

— Нет, это неправда!

Бьюкенен схватил ее за руку, чтобы не дать Риган выйти на улицу раньше его. Потом они пошли в сторону парковки. Вот и машина. Алек галантно открыл дверь и подождал, пока она сядет. Риган заметила, что все это время детектив буквально сканировал взглядом улицу: дорога, крыши домов, соседние машины — ничто не оставалось без внимания.

Потом он сел за руль и нажал кнопку, запирающую двери. Это навело Риган на новую мысль.

— Я собираюсь сегодня купить машину, — сказала она.

— О? А что случилось с вашей? Ведь у вас есть машина, не так ли?

— Она старая.

— Год? Два?

— Ах вот оно что — вы считаете меня избалованной, да?

— Это так важно, что я думаю о вас?

— Абсолютно не важно.

Ложь прозвучала естественно, и Риган была уверена, что детектив поверил ей. Движение на дороге оказалось весьма интенсивным, и Риган сидела, вцепившись в подлокотники. Когда они выруливали на шоссе, она невольно задержала дыхание.

— В чем дело? — не выдержал Алек. — Каждый раз как я обгоняю кого-нибудь или просто поворачиваю, вы вжимаетесь в кресло и цепляетесь за обивку. Честно сказать, меня это нервирует. Постарайтесь немного расслабиться.

— А вы езжайте помедленнее, тогда я не буду цепляться и вжиматься.

— Я хорошо вожу машину, вы зря беспокоитесь.

— Мой братец Уокер тоже так думает, но никто уже не помнит, сколько раз он попадал в аварии.

— Я не ваш брат, не забыли? Меня зовут Алек.

Риган заметила, что он поехал медленнее, и перевела дыхание.

— Что вы сказали?

— Я просил звать меня по имени — Алек. Нам придется проводить много времени вместе, помните?

— Если бы лейтенант Льюис знал, что я собиралась вписать и его в список жертв, он бы вас быстренько отозвал и с удовольствием оставил бы меня без всякой охраны. По крайней мере я на его месте поступила бы именно так.

— Ничего подобного. — Он рассмеялся. — Вы слишком добры и мягкосердечны, чтобы сознательно подвергнуть человека смертельной опасности.

— Вы не можете знать, добрая я или нет.

— Вы забыли, что я детектив, а потому я уже все-все про вас знаю.

— И что это значит?

— Я пользуюсь дедуктивным методом. Слышали про такой? — Он ухмыльнулся.

— Вы женаты? — И почему ей вздумалось спросить это именно сейчас? Ай-ай-ай, как нехорошо, слишком личный вопрос. И вообще не ее дело. Хотя чертовски интересно, надо признать.

— Нет.

— А я не замужем.

— А я знаю.

Риган торопливо пыталась изобрести какое-нибудь оправдание для своего неуместного вопроса.

— Мне просто было любопытно, — пробормотала она. Прозвучало как-то не очень.

Вот и отель. Швейцар открыл дверь для Риган, и в это время зазвонил мобильный Алека. Он взглянул на экран: Уинкотт.

— Я хотел обсудить с тобой расписание, — сказал Джон.

— А что там с расписанием? — Алек вошел в холл следом за Риган.

— Что бы там себе ни думал Льюис, ты не сможешь быть с женщиной двадцать четыре часа в сутки. Ты должен спать, иначе не сможешь работать. Впрочем, ты мог бы спать с ней. А что, это идеальный выход — тогда она точно будет находиться под присмотром день и ночь. Как тебе такой план?

— Супер, — сухо отозвался Бьюкенен.

— Но есть одно препятствие: девушка может отказаться от столь… тесного сотрудничества.

— И что ты предлагаешь? Ты же у нас босс, вот и давай думай.

Риган остановилась у стойки портье и изучала какие-то бумаги. Служащая отеля, подсунувшая ей папку, маялась рядом. Алек остановился футах в десяти от девушки и, повернувшись к ней спиной, оглядывал холл.

— Ее братец мечтает запереть мисс Мэдисон в отеле, и это может существенно облегчить нам жизнь. Впрочем, будут моменты — и они неизбежны, мы оба это знаем, — когда ей все же придется покидать здание. — Уинкотт помолчал. — Я предлагаю следующее: ты находишься с ней в течение дня, когда она в самом здании и если вздумает покинуть его. Куда бы она ни шла днем — ты идешь за ней. Но ночью, когда она остается в отеле, мы позволим службе безопасности «Гамильтона» прикрывать ее.

— Мне это не нравится.

— Честно сказать, мне тоже.

Алек рассмеялся и удивленно спросил:

— Тогда зачем ты мне голову морочишь?

— Это план Брэдшоу, и он настаивал, чтобы я его озвучил.

— С каких это пор ты слушаешься своего напарника?

— Да не слушаю я его… Но он был так горд своим планом, что я обещал обсудить его с тобой. Кстати, ее брат усиливает службу безопасности отеля. Они нанимают новых людей.

— Да знаю я. Но все равно — мне не нравится мысль о том, что кто-то посторонний будет делать нашу работу.

— Я тоже так думаю. Кроме того, этот… маньяк кажется мне достаточно опасным. Придурок твердо решил достать девушку, да?

— Да.

— Я почти уверен, что он захочет получить от нее какую-то ответную реакцию. Благодарность или что-то в этом роде.

— Я уже думал об этом. Он считает, что оказал ей услугу, и наверняка надеется на спасибо.

— Мэтлин тоже ожидает чего-то в этом роде. — Уинкотт имел в виду штатного полицейского психолога. — Он уверен, что парень попытается связаться с мисс Мэдисон, каким-то образом войти с ней в контакт. И он думает, что в этот раз его не устроит послание по факсу или электронной почте. Он захочет чего-то более личного.

— Что еще говорил Мэтлин?

— Ну, Брэдшоу отнес ему папку не так давно, так что понадобится время. Но он сразу же обратил внимание, что слово «ты» было подчеркнуто несколько раз. В смысле — «твой список». Ты понял, о чем я? На факсе был заголовок: «Список тех, кого ты хочешь убить».

— Да, я помню.

— Так вот Мэтлин полагает, что это подчеркнутое «ты» очень важно.

— А почему это важно, он объяснил?

— Нет.

— Тогда от его помощи немного толку.

— Я поговорю с ним еще раз часа через два. Думаю, за это время он сможет изучить документы и сделать какие-нибудь выводы. Может, появится что-то определенное.

— Дашь мне знать?

— Само собой. Теперь давай вернемся к твоему расписанию. Я пришлю кого-нибудь, чтобы тебя сменили на ночь. Завтра мы обсудим этот вопрос более подробно.

— Пусть человек, который должен будет меня сменить, предварительно позвонит.

Алек отсоединился и повернулся к Риган. Девушка как раз захлопнула папку с документами и сказала что-то клерку. Та заулыбалась, подхватила папку и поспешила прочь.

— Вы готовы? — Риган вопросительно смотрела на Алека.

— Так точно, — весело отозвался тот. — Готов к любым испытаниям. Что у вас на уме?

— Я хотела бы посмотреть пару машин сегодня в первой половине дня. Провести тест-драйв.

— Боюсь, это придется отложить. — Он покачал головой.

— Я не должна покидать отель, да?

— Мне жаль, но это так. У вас много работы? Они направились к лифтам.

— Как это ни глупо, но как раз сейчас у меня не так уж много дел, — задумчиво сказала Риган. — Наступил период затишья.

— Почему?

— Все заявки на гранты рассмотрены, и выделенные деньги распределены. Чеки подписаны и отправлены. Так что нам практически нечего делать до августа, когда начнут поступать новые заявки на гранты. Тогда мы с Генри должны будем изучить их и из множества претендентов отобрать самых достойных.

Остановившись у лифта, девушки рылась в сумочке в поисках специального ключа.