— Ну? — произнес он, откинувшись назад и с опаской глядя на Джиллиан с высоты своего роста.

— Что это значит?!

— Это… это доказательство. Моей бесконечной преданности. — Он отпустил Джиллиан и выпрямился, высоко задрав голову, словно приговоренный к расстрелу перед направленными на него ружейными дулами целого взвода. — Я люблю тебя, Джиллиан. Я всегда любил тебя. Я не могу допустить, чтобы ты вышла замуж за человека, которого не любишь. Выходи за меня!

— Ты это, разумеется, не всерьез, — сказала она, с величайшим трудом удерживаясь от того, чтобы не расхохотаться.

— Я никогда не был более серьезен.

— Но ты не особенно хочешь жениться на мне, — медленно проговорила она. — Или хочешь?

— Конечно, хочу.

— Я всегда угадываю, когда ты лжешь. — Джиллиан внимательно пригляделась к нему. — Что ты затеял?

— Я хочу на тебе жениться, — упрямо повторил он.

Джиллиан приподняла брови.

— Ну, мне вообще пора жениться. Почему бы и не на тебе?

— Ты поосторожнее. Не то у меня голова закружится от твоих комплиментов, — сухо проговорила Джиллиан.

Не отвечая, Робин заложил руки за спину и принялся ходить по комнате.

— Тебе надо выйти замуж, чтобы получить наследство. Мне необходимо жениться, потому что до чертиков надоели родственники, которые поставляют мне одну за другой молодых женщин в качестве предполагаемых невест, но ни одна из них не обладает ни твоим умом, ни твоей красотой, и по этому случаю…

— О, я польщена. Более того — тронута. Даже не представляла, что ты так хорошо обо мне думаешь.

Робин остановился и вперил в нее изумленный взор.

— Да что ты? Прими мои извинения, Джиллиан, но я всегда высоко ценил тебя. Признаюсь, я был разочарован, когда ты решила выйти за Чарлза.

— Робин! — Джиллиан широко раскрыла глаза. — А я и не догадывалась.

Он снисходительно махнул рукой.

— Я справился с этим.

— Несомненно.

— Я не сказал бы, что у меня было разбито сердце. Я просто был разочарован.

— Спасибо за разъяснение.

— Во всяком случае, Джиллиан, — сказал он, подходя к ней и беря за руку, — я всегда любил тебя… по-своему и уверен, что и ты любила меня. И даже если это не такая любовь, которую ты питала к Чарлзу, я знаю, что нам хорошо было бы вместе.

— Весьма вероятно, однако…

— Если ты выйдешь за меня, то все-таки в какой-то степени по любви, и тебе не нужно будет выходить за Шелбрука.

Теперь Джиллиан поняла.

— Так вот в чем дело!

Робин кивнул.

— Не говоря уже о прочем, Джиллиан, мы с тобой друзья столь давние, что я не могу допустить, чтобы ты выходила замуж за человека, какого угодно, только из-за наследства.

— Робин, — как можно мягче заговорила Джиллиан, отнимая у него свою руку, — я не выхожу замуж за Ричарда ради того, чтобы получить наследство…

— Правда? — просиял Робин. — Прекрасно! Я знал, что ты на такое не способна. Не могу выразить тебе, как я…

— …но тем не менее я выхожу за него.

— Выходишь? — Он смотрел на нее в полной растерянности. — Почему?

— Я его люблю.

Джиллиан виновато улыбнулась, подумав при этом, насколько легче было сказать о своем чувстве старому другу, чем самому объекту ее привязанности.

— Ты его… любишь? — Робин изумленно вытаращил глаза. — Как ты можешь любить его? Мне он даже не нравится!

— В таком случае хорошо, что тебе не надо выходить за него замуж! — от души расхохоталась Джиллиан.

— А ты в себе уверена?

— Да.

— А он отвечает на твое чувство?

— Не знаю. Но именно это я собираюсь немедленно выяснить. — Она развернулась и пошла к двери, но вдруг остановилась и вновь обратилась к Робину: — Ты мог бы одолжить мне свою карету?

— Разумеется. — Он подошел к окну. — Мой кучер все еще…

Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Кит.

— Джиллиан! — Он бросился к ней, и Джиллиан ошеломленно попятилась. — Я люблю тебя, Джиллиан. Я всегда любил тебя. Я не могу допустить, чтобы ты вышла замуж за человека, которого не любишь. Выходи за меня!

Она подняла на него глаза.

— Ты не собираешься поцеловать меня?

— Я как-то не подумал об этом, — нерешительно проговорил Кит. — Но полагаю… если ты считаешь, что я должен…

— Я не считаю, что ты должен. — Она повысила голос. — А что думаешь ты, Робин? Считаешь ли ты, что он должен?

— Я подозреваю, что это бессмысленно, — язвительно произнес Робин.

— Робин? — Кит вытянул шею из-за плеча Джиллиан. — Мы, кажется, договорились сделать это порознь?

Робин скрестил руки на груди и прислонился к оконному косяку.

— Это был первоначальный план.

— Твое предложение не первое, полученное мною сегодня, — сказала Джиллиан, обращаясь к Киту. — Можешь меня отпустить.

— О, конечно. — Кит отдернул руки так поспешно, словно обжегся. — Прости.

— Может, кто-нибудь из вас объяснит, в чем же заключался ваш первоначальный план?

— Все очень просто, дорогая, — со вздохом начал Робин. — Мы решили…

— Вчера вечером, — подхватил Кит.

— …что этот твой фарс с Шелбруком зашел достаточно далеко.

— Ах, вы так решили?

— Решили, что мы, то есть один из нас, должен спасти тебя. — Кит перевел взгляд с Джиллиан на Робина. — И ты опередил меня, старина. Благодарение Богу! — Он плюхнулся на диван и вздохнул с явным облегчением. — Я не против был сказать тебе, что готов пройти через это…

— Еще один комплимент! Бедная я, бедная!

— …но предпочел бы этого не делать.

— Ох, мне больше не выдержать!

— Дело не в тебе, Джиллиан, — быстро сказал Кит. — Я думаю, что нам с тобой лучше оставаться друзьями, любящими друзьями, конечно…

— Конечно, — вставила Джиллиан.

— …нежели чем-то более обязывающим. К тому же, — тут он вскочил на ноги, видимо, не в состоянии усидеть на месте, — есть другая особа, на которой я хотел бы жениться.

Джиллиан и Робин переглянулись.

— Видишь ли, Джиллиан, именно из-за нее я остался в Лондоне. Когда ты и ее брат уехали, я подумал… — он вдруг замолчал, широко раскрыв глаза. — А, была не была! Как ты думаешь, не ополчится ли Шелбрук против меня, узнав, что ты выходишь замуж не за него, а за Робина? Мне кажется, он меня крепко недолюбливает.

— Не ополчится, — светло улыбнулась Джиллиан. — Ни в малейшей степени.

— Мы с Джиллиан не собираемся сочетаться браком, — добавил Робин.

— Не собираетесь? — Кит насупился. — Что ж, меня это ничуть не удивляет. Я никогда не верил, что она выберет одного из нас. — Он обратился к Робину: — Эмма считает, что Джиллиан влюблена в Шелбрука. Я сказал ей, что она шутит. Джиллиан слишком практична, чтобы…

— Она его любит, — мрачно объявил Робин.

— Неужели? Но это меняет дело, верно? — Кит минутку подумал, потом физиономия его просветлела. — Смею сказать, что все это к лучшему. Джиллиан, ты бы замолвила за меня словечко!

— Посмотрим, что удастся сделать. Сначала я должна замолвить несколько словечек за самое себя.

— О, в этом нет необходимости, — самоуверенно заявил Кит. — Эмма убеждена, что он любит тебя.

— Почему она так считает?

— Потешу что он до сих пор не женился на тебе. Эмма полагает, что, гоняйся он только за твоим наследством, брак уже состоялся бы.

— Эмма знает о наследстве? — удивилась Джиллиан.

Кит поморщился:

— Боюсь, что да. Прости, Джиллиан, это я проболтался. Кроме того, — добавил он, горделиво откинув голову и глядя на кончик своего носа, — мы считаем, что у двоих любящих сердец не должно быть тайн друг от друга.

— Не должно, — пробормотала Джиллиан. — И ты знаешь все ее секреты?

— Я знаю о ее занятиях живописью. — Кит повернулся к Робину. — Эмма — чудесная девушка и прекрасно рисует, если мне дозволено высказать свое суждение.

— Высокая похвала, исходящая из уст того, чей идеал великого искусства — хорошо выполненное изображение лошади и охотничьей собаки, — заметил Робин.

Кит проигнорировал это замечание и продолжал:

— Знаешь, Джиллиан, я очень просил бы тебя что-то предпринять по поводу отношения Шелбрука к нашему с Эммой браку.

— Я с радостью сделаю это.

Неужели Эмма права? Ричард любит ее? Суждение его сестры весьма существенно. Остается надеяться, что она не ошиблась.

— Вначале я и не предполагал, что все так хорошо сложится. Я люблю Эмму, она любит меня. Ты любишь Шелбрука, и он тебя любит. Правда, Шелбрук терпеть не может меня, но при твоем влиянии, я надеюсь, все как-нибудь образуется.

Робин фыркнул, но Кит посмотрел на него с самодовольной ухмылкой и сказал:

— Правда, такой расклад исключает тебя, старина.

— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы стойко перенести это, — высказался Робин самым мрачным тоном.

— Бедный Робин! — Джиллиан сочувственно покачала головой. — А ведь из всех нас ты был особенно склонен к любви и браку.

— Ошеломительная ирония судьбы, — пожал плечами Робин.

— Не отчаивайся слишком, дорогой друг, — ободрила его Джиллиан. — Возможно, и тебе выпадет шанс — у Ричарда не одна сестра, достигшая брачного возраста.


— Мсье Туссен? — Джиллиан еще раз постучала в дверь.

— Быть может, его нет дома, миледи? — окликнул ее кучер Робина, ожидавший на козлах кареты внизу у лестницы.

— Тогда я подожду его здесь. Весь день, если придется.

Джиллиан была твердо намерена отыскать мальчишку-рассыльного, который мог бы проводить ее к Ричарду. Настало время решить все недоразумения, и она не собиралась отступать.

Туссен мог быть и дома, слишком погруженный в работу, чтобы услышать стук в дверь. Она еще раз кулаком нетерпеливо и громко постучала, так что эхо отдалось по всей лестнице.

— Мсье, вы дома?

Дверь со скрипом приотворилась.

Джиллиан помедлила. В студии он или, быть может, этот повеса не запирает дверь, уходя куда-то? Если он настолько неблагоразумен, что предоставляет чужим людям возможность войти в дом в его отсутствие, то он вполне заслуживает появления непрошеных визитеров.