— А имя у него есть? — подначила подругу Ариэль.

Долли покраснела:

— Да, я же говорила, его зовут Джозеф Гарри Минтон. Просил называть просто Гарри. Овдовел пять лет назад. У него взрослый сын, и они видятся два раза в год. Внуков нет. Сейчас Гарри работает от Сан-Диего. Его могут перевести, но время еще есть, и от перевода можно отказаться.

— Думаю, этот Гарри, пока был здесь, успел не только осмотреть место преступления, — ехидно заметила Ариэль. — Я провела с агентом Наваро всего несколько минут, и мне показалось, что он считает величайшей глупостью, когда пятидесятилетние женщины думают о свидании. Гарри спрашивал тебя о чем-нибудь, задавал личные вопросы?

Долли кивнула, озадаченная вопросом.

— Ну ладно, всего вам хорошего, наслаждайтесь вечером.

Апрельский воздух был свеж и напоен ароматом цветущих деревьев. Лекс подвел Ариэль к серебристому «Мерседесу».

— Покупаем американское. Да?

— Ей-богу, я бы предпочел приехать на пикапе, но знал, что вы красиво оденетесь, а у меня там много всякого хлама. Купил «Мерседес», когда думал, что нуждаюсь в некоем символе общественного положения. Ошибался. Ездил на этой машине всего несколько раз — на похороны, свадьбу и, кажется, на крестины. Так что прошу извинить.

— Извинение принято.

— О Боже, что это? Что? Ариэль, стойте! Господи, мне показалось, что ваш дом взорвался!

— Что?! — вскрикнула Ариэль. — Снуки! Ты как здесь оказалась?

— Выскочила через окно, вот как! Услышал, как разбилось стекло, увидел, как что-то мелькнуло в воздухе, и подумал… черт, не знаю, что подумал. Эта проклятая собака выскочила в окно! Вот это называется привязанностью, — Лекс расхохотался. Ариэль, скрестив ноги, сидела посреди дорожки, обнимая овчарку.

— Ариэль, Ариэль! — донесся из дома крик Долли. — Я не смогла остановить Снуки! Ворвалась в столовую, словно ее преследовали все черти ада. Я так и знала, что собака выпрыгнет, когда увидела, как она мчится за тобой. Хорошо, что шторы были опущены! С ней все в порядке? Крови нет? Наверное, подумала, что ты ее бросаешь, да, именно так, ведь собаки очень умны. Ты всегда брала ее с собой, а сейчас оставила дома. Спрошу у Гарри, сможет ли он починить окно.

— Я помогу, — вызвался Лекс. — Позвоните в компанию, пусть привезут рейки. Слава Богу, сигнализация не была включена. Однако ее нельзя включить, пока не отремонтировано окно. Почему бы не отложить обед и не заказать пиццу? Если Долли и Гарри не возражают, мы могли бы вместе посмотреть видео. И Снуки будет довольна. Ариэль, ты уверена, что собака не поранилась?

— Всего несколько царапин, немного крови. Думаю, она просто испугалась. Посмотри, как присмирела. Да ее трясет!

— Никогда бы не поверил, если бы сам не видел! Наверное, все дело в том, что ее с раннего возраста обучали в школе для слепых. Такие собаки никогда не оставляют хозяев, — Лекс потянул узел галстука, ослабил и стащил через голову. Галстук вместе с пиджаком отправились на заднее сиденье. Закатав рукава рубашки, он наклонился и помог Ариэль подняться.

Они пошли к дому, а Снуки все норовила втиснуться между ними. Лекс говорил, что овчаркам не нравится, когда кто-то слишком приближается к хозяину, Ариэль улыбалась в темноте.

* * *

Пицца оказалась восхитительной. Мужчины с удовольствием наблюдали, как Стивен Сигал расправляется с плохими парнями. Женщины терпели. Снуки, стоически перенеся лечение и набив живот, проспала весь вечер. Гарри оказался душой компании: не только поглощал пиццу и холодное пиво, но и по ходу фильма указывал на допущенные авторами ошибки, говоря, что ФБР никогда бы не позволило ничего подобного. При этом рассказал о нескольких трудных случаях, в которых мозги оказывались сильнее мускулов.

— Действительность намного отличается от выдумки. Вы согласны, мисс Харт?

— Абсолютно, — Ариэль подумала о кружевном белье, о весьма вольном сценарии, который нарисовала в своих фантазиях, и разочарованно вздохнула. Лекс воспринял это как признак усталости и тут же поднялся — лицо выражало такое же разочарование.

— Мне тоже пора идти, — поспешно сказал Гарри. — Долли, увидимся в субботу вечером, — у двери он всем, включая Долли, пожал руку.

Лекс сделал то же самое. Подмигнув Ариэль, мягко произнес:

— Все, что хорошо для ФБР, хорошо и для меня, — от блеска его глаз внутри у Ариэль все перевернулось.

— Не верю! — прошипела она, закрыв за гостями дверь, тут же расстегнула замок платья, которое упало на пол. — Я надела это… это! Можно сказать, искупалась в духах, а он пожимает мне руку! Ты видела выражение его лица? Глаз? Ну и ладно, пусть я груба, признаю. О Боже, Долли, что это за выражение на твоем лице? Только не говори, что это страсть! И в довершение всего эта чертова собака выскакивает из окна! Как ухитриться переспать с мужчиной, если моя овчарка не подпускает его ко мне? Ну, я тебя спрашиваю! — драматическим тоном обратилась Ариэль к подруге. Тут у нее начался приступ хохота, да такой, что она не могла остановиться. Ариэль поднялась выше по ступеням и под восторженное хихиканье Долли театральным жестом стянула с себя комбинацию.

— Должна признать, даже в самые неудачные свидания у меня не было такого вечера, — буквально плача от смеха, выдавила Ариэль. — Похоже, мне так и не суждено переспать с Лек-сом Сандерсом! А у него есть чувство юмора, как ты думаешь? С его стороны было очень любезно заплатить за всю пиццу, большую часть которой слопал твой дружок, не говоря о шести банках пива, которые тоже выдул Гарри!

— Гарри ведь предложил заплатить, но Лекс не позволил. Это действительно очень любезно. Каков Гарри в постели, как ты думаешь? Он носит трусы «боксер», а я их ненавижу. Мне нравятся облегающие. Не смейся, я видела очертания его ноги… Знаешь, это заметно, — пожаловалась Долли.

— Не похоже, что ты большой знаток, — поддразнила Ариэль. — И давно он одинок?

— Сказал, что ни с кем не встречался с тех пор, как умерла жена. Не знаю почему, но я не верю ему. Думаю даже, он вообще не был женат. Просто… все, что он говорил, звучало как-то… ну… заученно. А может, это только мое воображение? Он утверждал, что с головой ушел в работу. Это звучало тоже как-то не очень похоже на правду. Мне Гарри нравится, но что-то сомнительное в нем все же есть… Наверное, дело в его работе…

— Они все так говорят, особенно после развода. Ты станешь… как это называют? «Транзитной женщиной»! Если хочешь Гарри, придется заманить его в ловушку. Я бы сказала, что он принадлежит к типу медлительных и основательных мужчин. А выглядит и вправду очень хорошо. Но… возможно, тебе это покажется бессмыслицей, но на мой взгляд он чем-то похож на агента Наваро… такой же излишне приглаженный. Впрочем, все это полная чушь! Личное впечатление. Да, кстати… как ты думаешь, у агентов есть какая-то… э… рутина? Ну, стандартный набор фраз, то, что говорят всем? Мне не понравились глаза Наваро. В какой-то момент возникло ощущение, что он меня раздевает. Да, так медленно и методично, без какого-то либо чувства. Если Гарри долго был женат, то, как и большинство мужчин, позабыл, что такое предварительная игра. А что ты думаешь о Лексе? Знаешь, если будем обсуждать серьезные вещи, предлагаю выпить еще пива.

— О'кей, сейчас принесу. И сигареты, да?

— Захвати побольше и пива, и сигарет — может, засидимся, — Ариэль с отвращением расстегнула бюстгальтер.

— Я думаю, — заметила Долли через пару минут, размахивая бутылкой «Короны», — что все мужчины глупы — не откликаются на сигналы. Возьми, например, Гарри… «боксеры» обязательно станут проблемой, я это костьми чувствую. Я задавала наводящие вопросы, но то ли он глуп, то ли я недостаточно ясно выражалась… У меня такое чувство, что он не желает участвовать в игре. Мужчины, как правило, считают, что должны играть роль… А ты как думаешь, Ариэль? Похоже, я так же пьяна, как и ты! У тебя глаза смотрят в разные стороны — ты это знаешь?

— Кому какое дело? О чем ты спросила? Ты дала Снуки пива? Помнишь правило: она получает то же, что и мы!

— Нет, не дала, — Долли тщательно выговаривала каждое слово. — Кто-то ведь должен оставаться трезвым. Что, если этот… как-его-там вернется и попытается забраться в дом?

— Отпустим Снуки, и она его прогонит, а я возьму пистолет и застрелю его! Неплохо звучит?

— Звучит отлично, если только попадешь в него. А мне нравится эта комбинация — ее даже можно надевать вместо платья.

— Я тоже об этом подумала. Ты бы видела лифчик и трусики! Я так размечталась, распланировала вечер — и все насмарку! — Ариэль посмотрела на пустую бутылку и кивком показала Долли подать другую. — Посмотри, выстроились как солдаты, в шеренгу. Очень оригинально!

— Требует практики, — Долли икнула, открывая бутылку. — Твой друг, как его там зовут, заказал много пива. Должно быть, собирался остаться с тобой на ночь, но Снуки отмочила номер и спутала ему все карты. Очень смешно!

— Так смешно, что мы сидим тут полуголые и совсем пьяные. Так что, Долли, ничего смешного нет. Вообще-то, — вдруг согласилась Ариэль, — это действительно смешно. Раньше говорили о мужчине и его собаке, теперь — женщина и ее собака. Черт!

— Ох, Ариэль, мне так тебя жаль… Расскажи о своих фантазиях. Ты их помнишь? — Долли пристально смотрела на бутылку. — Я уже не злюсь, а ты?

— Нет. О чем ты спросила?

— Не помню. Мы выпили десять бутылок пива. Это много, — голос Долли звучал напряженно. — Ты что-нибудь слышишь?

— Нет.

— Помню, что спрашивала о… о чем же я тебя спрашивала? Подумай, Ариэль. Ух, посмотри, какое чудное колечко у меня получилось!

— Очень мило. Наверное, курим марихуану. Когда мы это делали в последний раз?

— Когда нам было тридцать, а может быть, двадцать пять. Тебе важно, когда именно? — язвительно поинтересовалась Долли. — Я слышала какой-то странный звук. Ариэль, может, тебе взять пистолет?