Он сощурился.

– Хочешь всучить мне свой эликсир, Далси? – Кэл притянул ее к себе. – Хорошо, я всерьез подумаю об этом. Но если только ты согласишься выйти за меня замуж.

– Кэл… Неужели тебя и вправду не волнует мое прошлое?

– Далси, ты самая чудесная девушка на свете! Стоило мне подумать о том, что ты уедешь, как я сразу находил причину, чтобы ты осталась. Я не мог лишиться тебя.

Далси встала на цыпочки и приблизила к нему свои губы.

– Пойдем вниз и объявим новость.

– Не сейчас. – И он стал расстегивать пуговицы на ее платье.

– Кэл, что ты делаешь? Сейчас утро!

– Я вас соблазняю, мисс Трентон. И пока не вернулся Барк со священником, намерен показать, как сильно вас люблю.

– Кажется, у меня еще осталась пара бутылочек эликсира для рождения детей, – пробормотала она.

– Думаю, они нам не понадобятся, – шепнул Кэл. – У меня есть свои средства, мисс Трентон.

– Ммм… Я вам верю, мистер Джермейн.

В объятиях Кэла Далси обретала себя. Она приехала сюда в поисках убежища, но нашла гораздо больше: дом, семью, свободу. И счастье всей своей жизни.