— Да здесь особенно нечего рассказывать! Пока Сан-Мартин из Перу добирался на своей шхуне «Македония», Боливар прибыл в Гуаякиль несколькими днями раньше. Его торжественный въезд в город через триумфальную арку был весьма впечатляющим, и он без особого труда завоевал симпатии местного населения. — Соуверби не смог сдержать улыбки. — Гуаякиль без боя капитулировал перед обаянием генерала. Когда в порт наконец-то прибыл Сан-Мартин, Боливар встретил его на берегу со словами: «Добро пожаловать, мой генерал, в Гуаякиль — в самое сердце Великой Колумбии!»
— Представляю лицо Сан-Мартина в эти минуты!
— Ха! Мне показалось, что он постарел на десяток лет. Говорят, что уезжал он после переговоров, накурившись опиума, чтобы хоть как-то заглушить обиду. Кроме того, Сан-Мартина скрутил ревматизм.
— Бедняга!
— Да уж! Тут нечего добавить. После первых же слов Боливара Сан-Мартин, отбросив былые амбиции, стал тихим и покладистым. Видимо, он понял, что мир на континенте и консолидация с Боливаром — залог его собственного положения в Лиме.
— Что было дальше?
— Боливар показал Сан-Мартину письмо, полученное из Лимы. В общих чертах это была декларация надвигающейся революции с требованием пересмотреть конституцию. На следующий день Сан-Мартин покинул Гуаякиль, обдумывая новый вариант конституции. Теперь-то уж пришел конец его авторитаризму — власть принадлежит только конгрессу. Он даже немного поприсутствовал на балу победы, куда, конечно, был приглашен. Когда Боливар провожал его на «Македонию», Сан-Мартин объявил о своем намерении закончить политическую карьеру и удалиться на покой во Францию.
— Бедняга! — снова сказала Лючия. — Мне кажется, это даже жестоко, — вырвалось у нее.
— Согласен, мисс! Но иначе Гуаякиль не вошел бы в состав Великой Колумбии, и это была бы глубочайшая политическая ошибка.
Дверь отворилась. И сердце Лючии замерло — вместе с доном Карлосом в гостиную вошел сам Боливар. И она, и полковник вскочили на ноги, пока генерал широким шагом пересекал комнату, издалека протягивая руки:
— Мисс Каннингхэм! Оланета рассказал мне все, не надо лишних слов и объяснений. Теперь я хочу знать только одно — как я могу отблагодарить вас за столь неоценимую услугу? — Боливар взял Лючию за обе руки и прижал их к своим губам. — Боюсь, до сегодняшнего дня я по достоинству не оценивал участие некоторых англичан в этой войне. Надеюсь, полковник поймет меня правильно. Эта женщина, — он обратился ко всем присутствующим, — не только красива, но и поразительно смела!
Лючия покраснела:
— Благодарю вас, генерал. Позвольте мне поздравить ваше превосходительство с замечательной победой в Гуаякиле. Полковник Соуверби был так любезен, что рассказал мне обо всем.
— Итак, сеньорита, могу ли я просить вас об одном одолжении? Я хотел бы пригласить вас отобедать со мной.
Лючия еще не успела ответить, как позади нее раздался холодный и решительный голос дона Карлоса:
— Мой генерал! Мисс Каннингхэм приехала сюда, чтобы повидаться со мной!
Боливар повернулся к де Оланете и посмотрел на него долгим немигающим взглядом, выражающим крайнее изумление.
— Карлос, возможно ли? Твоей неприступности пришел конец? Тогда приглашение на обед относится к вам обоим.
— Благодарю вас, сир! С огромным удовольствием!
Глаза обоих мужчин встретились. Лючия, не понимая, что происходит, переводила взгляд с одного на другого, ощущая, что в воздухе нависает непонятная напряженность. Наконец Боливар отвел свой пристальный взгляд от дона Карлоса:
— Сеньорита, надеюсь, вы еще успеете отдохнуть. Обед в восемь часов. Я постараюсь отблагодарить вас более торжественно, нежели способен сделать это сейчас.
Боливар опять поцеловал обе руки Лючии и, круто повернувшись на высоких каблуках, покинул комнату. Полковник вышел следом за ним, оставив ее наедине с доном Карлосом, который стоял, хмуро уставившись в пол.
— Как вы понимаете, вам необходим сопровождающий. Однако кроме себя самого, мне некого назначить на эту должность. Итак, я буду охранять вас.
— Охранять меня? Зачем и от кого? — Лицо Лючии опять залилось краской.
Любовные похождения Боливара были притчей во языцах для всего Кито, но, по ее мнению, опасения дона Карлоса на этот счет были совершенно напрасны — она слишком хорошо помнила взгляд генерала, когда он смотрел на Мануэллу Саенз. Понемногу девушка начала понимать смысл того, что произошло недавно между Боливаром и де Оланетой. Она отвернулась к окну, чтобы скрыть охватившее ее смущение. Слепящее солнце, такое непохожее на то, к которому она уже успела привыкнуть в горах, казалось, раскалило двор асиенды.
— Я, право, не знаю… Но может быть, вас смутило, что я упомянула имя сеньоры Саенз… И мое присутствие здесь… — Она никак не могла связно выразить свои мысли.
— Лючия, как я уже вам говорил, мы бесконечно благодарны вам, а Саенз… Для меня она всегда была просто прекрасной женщиной, которая не может сидеть на одном месте. Не более того, поверьте…
Прекрасная женщина! Лючия повернулась к дону Карлосу, чувствуя, что не может спокойно выслушивать от него эти слова. Она посмотрела на де Оланету, и сердце ее забилось сильнее.
— Но ты еще прекраснее… — Казалось, дон Карлос разговаривает сам с собой. — И поэтому я должен сказать… чем быстрее вы вернетесь в Кито, тем будет лучше!
Глава 6
Она проснулась от стука в дверь.
— Уже половина восьмого, сеньорита!
Лючия огляделась вокруг, с трудом соображая, где она находится.
Ей снилось, что она все еще в пути. Скачет куда-то на коне, скачет и скачет, хотя заранее знает, что никогда не достигнет цели. Только окончательно проснувшись, она поняла, что находится на асиенде у Боливара. И тут Лючия вспомнила.
Перед тем как лечь в постель, она впервые за последние восемь дней приняла ванну. Настоящую ванну с горячей водой! Боже, как прекрасно было ощущать свое тело чистым! Тучи дорожной пыли, нестерпимый зной, нехватка воды — все это было позади.
Лючия критически осмотрела себя в зеркале, и нашла свою внешность весьма далекой от совершенства. Как это дон Карлос мог назвать ее прекрасной? Вот если бы перед ним оказалась Мануэлла Саенз или Кэтрин! Лючия опять удивилась прозорливости Жозефины, которая догадалась положить в небольшую корзину несколько ее лучших платьев. Они не отличались особой изысканностью, но зато очень шли ей, подчеркивая ее женственность и стройность фигуры.
Поэтому Лючия надеялась, что дон Карлос не будет разочарован при ее появлении, однако она ничего не смогла прочитать на его лице — оно было непроницаемо. Де Оланета вежливо поинтересовался ее самочувствием и выразил надежду, что отдых был достаточным для того, чтобы принять участие в обеде.
В это время появился Боливар в сопровождении хорошенькой девушки. Лючия не очень удивилась, увидев, что она не единственная женщина на асиенде.
— Мисс Каннингхэм — сеньорита Джоакина Герейкоу, — представил их друг другу генерал. Обе девушки присели в галантном реверансе. — Сеньорита живет в Гуаякиле вместе со своей сестрой. С тех пор как нахожусь здесь, я еще не встречал более гостеприимных и прелестных девушек. Я их называю своими ангелами-хранителями.
Они прошли в личную столовую генерала, и Лючия все время, как и на балу в Кито, наблюдала за Боливаром. Не отрывая глаз от Джоакины, он рассыпался в комплиментах, а та таяла в лучах его обаяния.
Генерал говорил так много, что ни Лючия, ни дон Карлос не могли принять участие в разговоре: они оба сидели молча за столом, уставленным разнообразными блюдами и винами.
После обеда все прошли в маленькую, богато обставленную гостиную. Выпив изрядное количество вина, Боливар стал называть Джоакину только по-испански — La Gloriosa[2], чем, возможно, хотел подчеркнуть близость их отношений.
— Вы должны полюбить La Gloriosa так же, как ее полюбил я, — весело обратился Боливар к дону Карлосу и Лючии.
— И так же, как люблю тебя я, Mi Glorioso, — не растерялась Джоакина.
Боливар страстно поцеловал ее руку:
— Ты прочно поселилась в моем сердце, мой сладкий ангел!
У Лючии и дона Карлоса хватило ума понять, что они здесь явно лишние.
— Ваше превосходительство простит меня, если я лягу в постель пораньше? Восьмидневное путешествие дало о себе знать, и короткий сон сегодня днем оказался явно недостаточным.
— О! Конечно! Мисс Каннингхэм, я хочу еще раз поблагодарить вас за беспримерную храбрость, благодаря которой был спасен от верной гибели один из моих соратников!
— Что ж, очень рада, что успела приехать сюда вовремя.
Лючия и дон Карлос проследовали к дверям, успев заметить, что генерал опять, но уже более настойчиво занялся прекрасной Джоакиной.
Только остановившись у дверей своей комнаты, Лючия отвлеклась от мыслей о Боливаре и взглянула на дона Карлоса.
Как ей хотелось снова поцеловать его и чтобы сильные руки де Оланеты обвились вокруг нее так же, как и тогда, при прощании в павильоне, когда казалось, что они расстаются навсегда. Никогда еще Лючия не испытывала такого сильного желания прижать свои губы к его губам.
— Я вынужден еще раз попросить вас уехать отсюда завтра, — сказал дон Карлос прерывающимся голосом. — Путешествие обратно будет намного легче, торопиться больше некуда. Пожалуйста, сделайте так, чтобы после полудня вас уже здесь не было.
Наступило неловкое молчание.
— Я должна… я должна уехать так скоро? — Она спросила машинально, словно в полусне. Ей казалось, губы сами произносят слова, не осознавая их смысл.
— Ваш отец будет в ярости, я знаю.
Лючия посмотрела на него снизу вверх и прошептала:
— Наверное… Может быть, мне не стоило приезжать сюда?
"Спасенные любовью" отзывы
Отзывы читателей о книге "Спасенные любовью". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Спасенные любовью" друзьям в соцсетях.