– Она, похоже, считает, что я слишком долго жил в Лондоне. И что при этом не понимаю своих людей.
Да. Ханна все правильно сказала.
– Она предложила, чтобы я одевался… как мужчина, пока нахожусь в Шотландии.
– Она так сказала? – Его распирало от сдерживаемого смеха. Господи боже, как он любил ее!
– Что ты думаешь, Даннет? Если я оденусь, как шотландский лэрд, поможет мне это в делах?
По правде говоря, он достаточно презрительно разглядывал костюм герцога. Но Александр не пытался скрывать это. Герцог заявил, что предпочитает откровенность. Что же, он рад угодить. Да и терять ему нечего.
– Вы выглядите щеголем.
– Ничего подобного. Я знаю многих лондонских щеголей и заверяю: моя одежда вполне скромна.
– Вы не в Лондоне.
К удивлению Александра, Кейтнесс улыбнулся.
– Именно так она и сказала.
– Вы будете выглядеть в килте, как настоящий герцог.
– Мне еще нужно его найти.
– У вас нет килта?! – ахнул Александр.
Немыслимо!
– В них нет никакой нужды…
– Ну да, в Лондоне, – поперхнулся смехом Александр. – Придется немедленно раздобыть вам килт.
– Я был бы очень благодарен.
– Что еще моя жена сказала вам?
Герцог прислонился к стене конюшни и скрестил руки.
– Твоя жена уверяет, что, несмотря на непокорность, ты человек верный.
– Так и есть. – Александр поджал губы. – Это она сказала, что я непокорен?
– Эту часть я добавил.
– Весьма обязан.
– И все же, несмотря на верность, ты отказался подчиняться моим приказам.
– Только потому, что вы просили меня выбрать между преданностью вам и моим людям. И раз вы вынуждаете меня сделать этот выбор, я предпочту выбрать то, что защитит моих людей.
– А, предан до конца. – С губ герцога сорвалось нечто вроде смеха. – Знаешь, Даннет, ты мне нравишься. Думаю, мы начали с неверной ноты. Начнем сначала?
«Начать сначала?!»
Александр уставился на него, не зная, что и думать. Этот человек прибыл в раззолоченном экипаже, пролаял свой абсолютно неприемлемый ультиматум и теперь хочет стать его другом?
Но, глядя в глаза герцога, Александр заметил то, чего не ожидал: намек на надежду и беззащитность. Он словно заглянул в душу Кейтнесса. И в этот момент понял, что при других обстоятельствах они стали бы друзьями. Он ощутил укол сожаления и в то же время осознал, что у него все еще есть хоть иллюзорная, но все-таки возможность убедить герцога передумать. И что ее бы не было, стань они врагами. И, черт возьми, этот человек ему нравился. Несмотря на то, что он этого не хотел.
– Да, – проворчал Александр, протягивая руку.
Они обменялись рукопожатиями, и Александр впервые за несколько часов немного успокоился. Рукопожатие – казалось бы, мелочь, но это уже что-то.
Когда они повернулись и вышли из конюшни во двор, Александр глянул на герцога.
– Могу я спросить кое-что, ваша светлость?
– Разумеется.
– Почему вы так настаиваете на огораживании?
– По-моему, я уже ответил. Мне нужны деньги.
– Но наверняка есть другие способы достичь процветания.
– Огораживание – доказанный способ, и награда будет получена немедленно. Мне нужны деньги прямо сейчас, если я хочу успеть восстановить замок до…
Он осекся. Александр изучал его. Они не друзья и не обязаны исповедаться друг другу. Но что-то побудило его спросить:
– До чего?
Кейтнесс провел рукой по волосам и стал рассматривать оживленный двор. Только несколько минут спустя он тихо признался:
– Я умираю, Даннет.
У Александра сжалось сердце.
– Мне… мне очень жаль.
– Мне тоже, – вздохнул герцог.
– Вы больны?
– Я выгляжу больным?
Его негодование сбивало с толку.
– Ни в малейшей степени.
– Прекрасно.
Он снова одернул фрак.
– Нет. Не болен.
– Но в таком случае, в чем же дело?
– Фамильное проклятье.
Александр не находил слов. Фамильное проклятье? Он не верил в проклятья так же, как не верил в призраков… то есть не верил до того, как встретил Лану Даунрей. Все же у него сразу возник вопрос: в полном ли герцог рассудке?
Кейтнесс словно прочитал его мысли, потому что усмехнулся, правда невесело.
– Много веков назад один из моих предков был проклят, и согласно легенде, всем первенцам мужского пола из рода Синклеров предстоит умереть до тридцати лет.
Что за чушь!
– Это Шотландия. Все проклинают всех. Проклятья витают в воздухе, и никто не обращает на них внимания.
– Да, так оно и есть. Но в моем случае проклятье обернулось правдой. Отец умер накануне своего тридцатого дня рождения, и его отец тоже. Во всей истории нашего рода никто не избежал проклятья.
– Никто?!
– Ни один человек, начиная с правления Филиппа Пятого Длинноногого. И все благодаря моему предку, второму барону Росслину. Пусть я не слишком верю в подобные вещи, вряд ли будет разумно предполагать, что я единственный, кто избежит судьбы. Глупо не подготовиться к смерти.
– Чем же барон заслужил такую участь?
– Прежде всего принял сторону Эдуарда Первого. Далее предал своих людей. Обменял у врага фамильную реликвию, Крест Макалпина, на титул герцога Кейтнесса. – Последние слова герцог почти выкрикнул. – Эдуард растоптал реликвию, швырнул ее в море, и хранитель Креста, умирая, проклял Росслина и его потомков.
– А вы и есть потомок.
– Полагаю, некоторые люди, знай они приблизительную дату своей смерти, считали бы это кошмаром, – кивнул герцог. – Но я считаю это благословением. – Голос его был слишком уж убедительным. – Это дает мне время привести поместье в порядок. Восстановить былую славу того, что когда-то было замком Кейтнесс. Это мой долг перед предками. – Немного помолчав, он добавил: – Они… преследуют меня.
– Простите… преследуют вас?
«Его предки?»
– Каждую ночь.
Чем объяснялись темные круги под глазами.
Каким бы безумным это ни казалось, Александр вполне его понимал. Потому что тоже пережил свою долю преследований со стороны предков. И если учесть неопровержимое доказательство того, что некоторые люди, такие как Лана Даунрей, действительно видят призраков, может, даже говорят с ними, следует проигнорировать логику и предположить, что Кейтнесс не столько сумасшедший, сколько жертва. Поэтому вместо того, чтобы посчитать герцога безумцем, он кивнул.
– Опять же это Шотландия, где полно призраков.
Напряжение Кейтнесса, видимо, ослабло. Он даже улыбнулся, хотя и с усилием.
– У тебя свои призраки?
– Именно.
– И как ты заставляешь их замолчать?
– Сестра моей жены дала превосходный совет. Она сказала, что призраки имеют над нами ровно столько власти, сколько даем им мы.
– Хотел бы я, чтобы это было правдой, – задумчиво вздохнул герцог. – Сестра твоей жены? Не Лана Даунрей, случайно?
– Она. Вы с ней знакомы?
– Да. Она упомянула о моей… матери, – озадаченно признался герцог.
– Вашей матери?
– Она умерла, когда я был маленьким ребенком. Я не знал ее.
– Мне жаль.
Кейтнесс отмахнулся.
– Мисс Даунрей говорила о матери, словно она еще жива. Как, по-твоему… она действительно может говорить с мертвыми?
– Все возможно. Наверное, вам лучше спросить ее. Может, она сумеет вернуть вам покой.
– Наверное, я поговорю с ней. – Он тяжело вздохнул. – Мне бы хотелось хоть немного покоя. Крошечную частичку в мои последние дни.
– Мне она определенно даровала покой.
И какое это блаженство! Жаль, что так быстро все сменилось страхом потерять все, что у него есть! Александр оглядел герцога.
– Сколько… вам осталось?
Конечно, невежливо спрашивать такое, но тон беседы это позволял.
Кейтнесс уныло пожал плечами:
– Сейчас мне двадцать девять. Осталось шесть месяцев.
– Вот как… и это проклятье… есть какой-то способ снять его?
– Есть. Но это невозможно.
– Нет ничего невозможного.
Герцог усмехнулся:
– Нравится мне это в тебе, Даннет. Твой оптимизм.
Александр не считал себя оптимистом. Ни в малейшей степени.
– Предпочитаю думать о себе, как об упрямце.
– И это мне нравится. Но, к сожалению, единственный способ снять проклятье – соединить части креста.
– Того, что был брошен в море?
Море огромно и не отдает своих сокровищ так легко.
– Да. Моя семья веками его искала, но не нашла даже намека на то, что он все еще существует. Если вообще существовал.
– Какая жалость!
– Да.
Их разговор был прерван, когда крошечная девочка в платье из муслина, с венком из полевых цветов на голове перебежала двор и бросилась в объятия Александра. Он поднял ее и закружил. Она завизжала от восторга.
– А это кто? – осведомился герцог, не скрывая улыбку.
– Это леди Фиона. – Александр поставил девочку на землю. – Фиона, сделай реверанс перед герцогом.
Фиона наморщила нос, словно ее никогда о таком не просили. Впрочем, может, так и было. Тем не менее она довольно ловко присела и спросила:
– Вам нравится моя корона?
Герцог недоуменно моргнул, но все же оглядел полевые цветы.
– Очень… элегантно.
Фиона гордо вскинула головку.
– Скажи: «спасибо, ваша светлость», – подсказал Александр со смешком.
– Спасибо, ваша светлость. И вы очень высокий.
– Верно. А ты очень хорошенькая.
Бедняжка залилась краской, после чего опустила голову и поспешно улизнула.
– Это твоя дочь? – Герцог посмотрел ей вслед.
У Александра больно сжалось сердце:
"Спасенная горцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Спасенная горцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Спасенная горцем" друзьям в соцсетях.