– Она просто великолепна. Я же… всегда была обычной.
Когда Фиона фыркнула, Ханна кивнула.
– Мои глаза слишком велики и рот искривлен. – Она показала на себя. – К тому же я… толстая.
– Он считает т-тебя красивой.
– Он? – переспросила она, не веря своим ушам.
Фиона ткнула большим пальцем в небо. Сначала Ханна подумала, что девочка говорит о боге и уже хотела погладить ее по голове и сказать, что она чудесная девочка, но когда подняла голову, увидела какое-то движение в окне сторожевой башни. Ее словно ударили в солнечное сплетение. Она вдруг поняла, кто стоял у окна, наблюдая за ними. Ее муж.
Она помахала ему, но он отодвинулся в глубь комнаты, словно стыдясь, что его застали за подглядыванием.
– Лэрд Даннет?
– Да. – Фиона оттопырила губу.
– Откуда ты знаешь, что он считает меня красивой? – вырвалось у Ханны.
Конечно, не стоило спрашивать, но она не удержалась.
– Он с-сам с-сказал.
Ей вдруг стало тепло. Что-то приятное поселилось в груди. Должно быть, это радость. Щеки обдало жаром.
– Правда?
– Да.
– Он сказал тебе? Словами?
Фиона хихикнула, хотя Ханна не шутила.
– Потому что со мной он почти не разговаривает.
Девочка одернула юбку и принялась болтать ногами.
– Он м-много ч-чего мне г-говорит.
– Должно быть, он очень тебя любит.
– Это п-правда. – Девочка просияла, но тут же стала серьезной. – М-мы так п-похожи, – тихо сказала она, и Ханна поняла, что ее слова означали куда больше, чем казалось на первый взгляд. – М-многие л-люди с-считают меня г-глупой, потому что я п-плохо говорю. Но он так не думает.
– Конечно, ты не глупа.
– Он д-дал мне свое п-перо, – призналась Фиона шепотом, словно получила в дар Золотое руно или Ковчег завета. Просто перо подарил ей он. – Он уч-чит м-меня п-писать.
О, прекрасно. Еще одно поколение сочинителей писем.
– Он очень добр.
– Ин-ногда п-писать к-куда легче, чем г-говорить.
Ханна оцепенела, не сводя глаз с маленького серьезного личика. Воздух жег легкие.
«Многие люди считают меня глупой, потому что я плохо говорю». «Мы очень похожи». «Иногда писать куда легче, чем говорить».
О господи!
И тут на нее снизошло озарение. Уверенность в своей правоте наполнила душу. В этот момент она поняла. Все поняла. И едва не скорчилась от стыда. Угрызения совести терзали ее. Она посмела судить о человеке, не зная его!
Ханна глянула на башню и увидела, что Александр снова наблюдает за ней. Досада, раздражение и нетерпение растаяли, как по волшебству. Их место заняло нечто, похожее на обожание.
Он считает ее красивой. Он очень добр к детям. Он чертовски хорошо целуется. И он принадлежит ей.
Она приставила ко рту руки рупором и крикнула, прежде чем он успел вновь скрыться:
– Когда ты выйдешь из этой башни? – Не дождавшись ответа, Ханна глянула на Фиону. – Я же сказала тебе, что нетерпелива, – подмигнула она девочке. И Фиона, благослови ее господь, откинула голову и рассмеялась.
Когда прибыл Фергус с очередным письмом, Ханна не разорвала его в клочья. И была этому очень рада. Письмо оказалось приглашением. На пикник. С мужем.
Какое замечательное известие!
Александр поднял глаза от работы и с удивлением увидел нервно переминавшегося на пороге Фергуса. Написав приглашение жене, он заставил себя вернуться к работе. Если он хочет провести остаток дня с Ханной, нужно сначала покончить с делами. Кроме срочных посланий из Кейса и Фесуика, требовавших его внимания, он узнал о вновь разгоревшейся отчаянной битве в Лите между Даннами и Кайтами.
При виде Фергуса Александр едва не зарычал, поскольку это означало, что у управляющего есть для него новые дела. И действительно, в руках он держал письмо.
– Простите, что помешал, милорд.
– Заходи, – махнул рукой Александр. Он быстро разделается с новой задачей, потому что его одолевало предвкушение. Скорее бы увидеть Ханну, схватить в объятия. Украсть пару поцелуев. И может, соблазнить ее в высоких луговых травах…
– Это прислала ее милость.
Александр замер.
Ее милость? Прислала письмо?
Настроение резко ухудшилось. Письмо означает только одно: она отказывается принять приглашение на пикник. А он так обрадовался, когда она улыбнулась, помахала рукой и окликнула его, прося выйти из башни. Этот жест что-то зажег в нем, некое мужество, побудившее его проигнорировать навязчивые тяжелые предчувствия, страх, что она узнает истинного Александра и отвернется от него. Его одолевало желание увидеть ее, разделить с ней тайны, признаться в своих бесчисленных недостатках, он надеялся, что она будет с ним терпелива.
Он не вынесет, если Ханна отвергнет его предложение. Но все равно протянул руку за письмом.
Фергус отдал его и вылетел из кабинета, словно за ним гнались все демоны ада. Александр только однажды прикрикнул на него, чтобы не смел прерывать его работу – день тогда выдался очень плохим, – но Фергус усвоил урок и крайне редко появлялся в башне.
Александр долго изучал письмо, надписанное красивым, размашистым почерком. Его имя, написанное ее рукой, казалось стихами. Александр уловил исходивший от пергамента аромат и дрожащей рукой поднес его к носу.
А! Ее духи.
Перед глазами все поплыло.
Ведь женщины не стараются надушить письмо с отказом. Верно?
Он понятия не имел, так ли это. Женщины оставались для него тайной.
Сгорая от желания узнать, что она пишет, Александр преодолел страх и развернул письмо.
«Александр, я очень хотела бы пойти с тобой на пикник сегодня днем. Спасибо, что предложил».
Он расплылся в улыбке. Многообещающее начало. И совсем не отказ. Она очень хочет встретиться с ним.
Превосходно!
«Думаю, будет чудесно, если с нами пойдет и Фиона».
Фиона?!
Улыбка мгновенно исчезла. Хотя ему нравится общество девочки, все же он мечтал провести день по-другому. На уме было нечто более романтическое. С поцелуями. Не может же он обольстить жену, если рядом будет ребенок!
Александр серьезно подумывал о том, чтобы послать Ханне еще одну записку и настоятельно потребовать, чтобы она явилась на пикник одна. Но когда вместе с Бруидом спустился во двор, обрадовался, что не написал. Там его ждала приплясывающая Фиона, счастливая оттого, что ее позвали на пикник.
Он напомнил себе, что впереди целая ночь. А если все пойдет хорошо, он сможет украсть поцелуй даже днем. А то и два.
Ханна, как всегда, выглядела неотразимо. Распущенные черные волосы на солнце отливали синим. Карие глаза сверкали, алебастровая кожа светилась. На ней было красивое платье, подчеркивающее все изгибы. У Александра потекли слюнки.
Ханна боязливо потянулась погладить собаку. Бруид лизнул ее руку, и она тут же улыбнулась Александру, отчего у него внутри все замерло.
На руке Ханны висела маленькая корзинка. Его так и разбирало любопытство узнать, что в ней, но Ханна молчала. Поэтому он захватил корзинку с ленчем и столовыми приборами, и они отправились в путь.
День был прекрасным. Весна уже уходила, а лето только начиналось. Было тепло, но с моря дул свежий ветерок. Они прошли через двор, пересекли подъемный мост и углубились в луга, окружавшие замок. Александр хотел остановиться в укромном местечке у развалин древнего замка, идеально подходившем для пикника. Пока они поднимались на холм, над головами летали птицы. Повсюду жужжали насекомые.
Ханна болтала с Фионой, которая, похоже, без труда освоилась с незнакомым человеком и непрерывно щебетала. Но с Александром жена не разговаривала. Тот не возражал. Особенно, когда их пальцы переплелись.
Прогулка была очаровательной. Только женщина, мужчина, ребенок и собака. Если будет угодно богу, когда-нибудь Александр и Ханна прогуляются сюда со своим ребенком.
Он мог бы шагать так вечно, наслаждаясь теплом и солнцем, но наконец они добрались до развалин. Александр поставил корзинку, развернул принесенное одеяло, но расстелить его удалось не сразу. Одеяло трепетало на ветру, а Фиона с визгом бегала под ним. Потом Ханна рассмеялась и сделала то же самое. К их танцу присоединился Бруид, он с лаем носился вокруг и ловил зубами уголки одеяла. Александр покорно поднимал одеяло снова и снова, потому что любил смех жены. На нее было приятно смотреть: голова откинута, глаза смеются, уголки губ изогнуты. Она наслаждалась моментом. Когда одеяло наконец опустилось на землю, он поставил на него корзинку и все уселись. Александр стал вытаскивать угощения, приготовленные Мораг.
Ханна и Фиона охали и ахали над холодным цыпленком, фруктами и крошечными пирожными. Но это продолжалось недолго: все были голодны. Наполнили тарелки и стали есть, наслаждаясь поцелуями солнца, дразнящим ветром и прекрасным обществом. Фиона скормила Бруиду, возможно, гораздо больше еды, чем следовало бы. Но надо сказать, что пес в совершенстве освоил умоляющий взгляд. К облегчению Александра, Ханна не забрасывала его вопросами. И вообще они почти не разговаривали, если не считать просьб передать еду. Так что ему было очень уютно. Хотя он по-прежнему гадал, что у нее в корзинке, все же так об этом и не спросил.
Наевшись, они легли на одеяло и стали смотреть в небо. Между ними лежала Фиона. Александр невольно думал о том, как им было бы сейчас хорошо вдвоем, но когда Ханна посмотрела на него и улыбнулась счастливой, довольной улыбкой, он перестал жалеть об упущенной возможности. К тому же он еще успеет украсть поцелуй.
Фионе скоро надоело лежать, и Ханна, к его восторгу, предложила девочке нарвать полевых цветов. Как только Фиона вскочила и помчалась по высокой траве наперегонки с Бруидом, Александр перевернулся на живот и, сжав подбородок Ханны, припал к ее губам. Он застал ее врасплох: ее губы были приоткрыты. Он ощутил вкус вина, ягод и… Ханны.
"Спасенная горцем" отзывы
Отзывы читателей о книге "Спасенная горцем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Спасенная горцем" друзьям в соцсетях.