– Надеюсь! Но ты можешь меня хоть пытать в течение этих двух дней, я ничего не расскажу! Ничего, дорогой мой.
– Всего лишь два дня? – сказал он и шутливо попытался укусить меня в затылок.
– Ай!
Подарок, приготовленный мной вместе с Исиамом, был продолжением той цветочной ночи, но вам я могу о нем рассказать. Я сняла все комнаты в «Шарме» в ночь с 18 на 19 мая и в каждой из них решила воплотить одну из мужских фантазий… Думаю, я неплохо представляла себе эротические фантазии Луи.
Но мне хотелось не только удовлетворить желания своего любовника и будущего мужа, я решила показать ему, раскрыть все возможности моих собственных желаний. Я могла удовлетворить его в полной мере лишь тогда, когда находила необходимый выплеск собственным фантазиям. Заметит ли он мой рост? Оценит ли то, как ученик постепенно выходит из тени своего учителя?
Витрина галереи Соважа показалась мне в этот вечер 18 мая достаточно темной, когда я подходила к ней под руку с Луи. На фасаде, выходящем на улицу Севинье, было размещено множество экранов унылого серого цвета, на которые прохожие смотрели с абсолютным равнодушием.
– Это и есть сенсационная выставка твоего юного протеже? Черные экраны?
– Потерпи немного…
Мы зашли внутрь, галерея Альбана Соважа показалась мне такой же шумной и приветливой, как и в первый мой визит. На бородатом лице встречавшего нас владельца галереи сверкали стекла новых модных очков, которые, однако, не смогли скрыть его лихорадочного возбуждения.
– Это будет что-то не-ве-роят-ное, друзья! Невероятное! Говорят, что даже придут представители кабинета министров. И здесь будет вся пресса. Сюда даже отправили представителей TimeMagazine во Франции.
Толпа любопытных собравшихся была еще не очень многочисленной, и, со своей стороны, я пока что не могла увидеть ничего особо примечательного на этой выставке. Внутри, на белых стенах, мониторов оказалось еще больше, чем снаружи. Они тоже были выключены. Единственное, что отличало их от собратьев, висящих на улице, это то, что над каждым висела табличка, на которой значился один из городов мира: Лондон, Токио, Сидней, Сан-Франциско, Рио-де-Жанейро, Москва, Рим, Йоханнесбург, Шанхай, Калькутта, Берлин, Стокгольм… «Трансляция происходящего в режиме реального времени через веб-камеру…» – так описывал мне свою новую выставку Дэвид Гарчи еще во время нашего новоселья. Это и было его громкой сенсацией? Туристические виды самых знаменитых мест мира? За кого он нас принимает?
– Девочки на месте? – Луи, положив руку мне на талию, указал на большой занавес, за которым угадывались очертания небольшой сцены.
– Они заканчивают краситься. Будут готовы начать минут через десять, – сообщил галерист.
– Великолепно.
– Будет спектакль? – поинтересовалась я, внезапно во мне проснулось любопытство.
– Ну, в каком-то смысле.
Луи хотелось сделать из этого сюрприз, и я его отлично понимала. Современное искусство, такое, каким он себе его представлял, в первую очередь держалось на эффекте неожиданности. Сначала нужно было ввести зрителя в некий транс всеми возможными средствами. В таком состоянии ему не оставалось ничего другого, как затуманенным рассудком пытаться сочинить какую-нибудь критику этому концептуальному творению.
– О… – На пороге галереи появилась группа людей. – Думаю, что прибыли наши новые жертвы. Начинается стрельба.
Завсегдатаи подобных выставок и вернисажей имеют удивительное чутье. Просто невероятно: как только на столах появляются первые закуски, пирожки, тарталетки, как только начинают искриться первые пузырьки шампанского в бокалах, предусмотрительно расставленных на столе, так сразу в дверях показываются они, ценители прекрасного.
– Дэвид сегодня здесь?
Разумеется, Дэвид Гарчи был звездой этой вечеринки. От него сегодня зависел успех Луи в мире искусства и, конечно же, его собственный успех.
– Если он до сих пор в том же месте, где был пять минут назад, то, значит, до сих пор не может отойти от последствий своих коктейлей с водкой и апельсиновым соком.
– Давай поищем его. Идешь?
Среди вновь прибывших гостей я заметила Ребекку Сибони, хозяйку эскортового агентства «Ночные красавицы», в котором я работала одно время. Ее светлые волосы и стройное тело, даже скорее худое, выгодно подчеркивались классическим элегантным костюмом цвета фуксии. Я оставила Луи исполнять обязанности гостеприимного хозяина и пошла поздороваться с бывшей начальницей.
– Добрый вечер, Ребекка. Сколько лет…
– В самом деле. Я рада тебя видеть, семейная жизнь тебе очень к лицу. Прекрасно выглядишь.
Ребекка сказала комплимент, осмотрев меня с ног до головы, оценив, как прекрасно сидит на мне изящное платье из китайского шелка, купленное как-то Луи по случаю, как оно выгодно подчеркивает мою тонкую талию и придает объем бедрам.
Однако за этими любезными словами я не могла не почувствовать ее досады, хоть и весьма умело замаскированной. Ведь она долгое время хотела быть спутницей Луи.
– Спасибо.
Повисла неловкая пауза, которая продлилась несколько секунд, показавшихся мне часами. Мне вспомнилось то, как фамильярно Ребекка обращалась к Луи во время одного из телефонных разговоров, пиратскую запись которого раздобыл Фред: «Мой Лу, ты же знаешь, что я здесь только для тебя. Вся полностью». И в этот вечер она снова была здесь, рядом с ним. С тех пор я много раз возвращалась к фразам, которыми они обменивались тогда, вспоминала их, прокручивала у себя в голове. Я хотела убедиться, что там не было ни малейшего намека на двусмысленность. Луи в самом начале играл в ту же игру, что и Дэвид. Потом он совершенно искренне влюбился в меня и с помощью своей старой подруги всеми силами пытался заставить меня отказаться от брака с его младшим братом. Но этому объяснению явно противоречил следующий факт, который я обнаружила: я была полной копией Авроры, девушки, которую оба брата любили в юности. С того времени… Я просто перестала терзать себя по этому поводу. Какая разница, в конце концов, если теперь я живу с единственным мужчиной, которого когда-либо по-настоящему любила?
– Ты знаешь, что они для нас приготовили? – спросила меня Ребекка.
Она указала рукой на черные экраны вокруг нас, и как будто какое-то невидимое ухо услышало этот сигнал – на экранах появилось изображение. Сначала что-то похожее на таблицу, потом размытые очертания непонятных картинок, которые при более внимательном рассмотрении оказались коллажем из изображений веб-камер со всего света. Можно было уже различить на экранах разнообразное нижнее белье, мужское и женское, разного цвета волосы на половых органах и кожу разных оттенков. Через несколько секунд вся суть выставки, ее цель, уже не вызывала сомнения: сорок половых органов, принадлежащих мужчинам и женщинам, разных возрастов, рас, комплекций, оказались представлены крупным планом на главном экране. Самым удивительным было то, что от каждого монитора тянулся кабель и общее изображение пестрой картинкой транслировалось на потолок зала. Все провода исчезали за занавесом, где пряталась небольшая сцена.
– Добрый вечер и добро пожаловать в галерею Альбана Соважа и Луи Барле…
Вот так мой мужчина триумфально вошел в самый закрытый и претенциозный мир на нашей планете, в мир современного искусства. Альбан был очень доволен всем происходящим, он, взяв микрофон, неспешно прогуливался между собравшимися гостями.
– Мы очень рады приветствовать вас здесь сегодня вечером, Луи и я, чтобы представить вашему вниманию новое произведение Дэвида Гарчи «Постоянный Секс».
Затем он несколько минут нес какую-то философско-концептуальную галиматью с таким серьезным видом, будто объявлял о помолвке английского принца с певицей R’n’B, затем сунул микрофон неизвестному артисту, возникшему из ниоткуда, бледному, как простыня. Молодой пижон схватил микрофон, повернулся спиной к зрителям и обратился к тем, чьи части тела мы видели на экранах:
– О’кей, потрогайте себя, пожалуйста. – Отточенными и синхронными движениями, как в танце, столько же рук, сколько было гениталий, начали трогать свои обнаженные тела.
– А сейчас ласкайте себя, – это уже командовал Дэвид Гарчи. И все так же синхронно принялись мастурбировать, увлеченно, вдохновенно, изо всех сил. Только сейчас я обратила внимание, что экраны с изображениями мужских и женских половых органов были расположены в определенной последовательности, они чередовались друг с другом, словно того требовали правила приличия при рассадке гостей на званом обеде.
Когда каждый из участников доходил до пика наслаждения, более или менее ярко выражая свои эмоции, кабель, идущий от этого экрана, начинал светиться. Скоро создалось такое впечатление, что мы находимся в ночном клубе, освещенном многочисленными неоновыми огнями. Я не заметила присутствия Альбана рядом, однако отчетливо слышала его голос, нашептывающий чуть ли не под ухом:
– Мы определяем уровень наслаждения каждого с помощью звуковых частот их стонов. Чем они выше, тем ярче соответствующие свет и цвет.
– Все нужно только для этого? – спросила я, несколько обескураженная безвкусицей и некоторой вульгарностью увиденного. Превратить галерею в ночной клуб, который испытывает оргазм?
– Это даже еще лучше, чем кажется… Их стоны будут также перенесены на музыку, как в одной известной программе. И все эти звуки будут транслироваться в режиме онлайн. Нужно лишь на максимум увеличить звук.
При этих словах Дэвид Гарчи начал подбадривать своих маленьких солдат удовольствия.
– Громче… громче, ребята, – по-английски взывал он к ним и повторил еще раз, но уже на французском: – Пожалуйста, громче, друзья!
Чем слышнее были стоны, тем сильнее становился рокот толпы вокруг меня. Каждый внимательно смотрел на остальных приглашенных, чтобы составить собственное мнение. Некоторые не пытались даже скрыть своего отвращения, а другие здорового смеха. Я поймала вопрошающий взгляд Ребекки и спросила ее вполголоса:
"Спальня, в которой ты есть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Спальня, в которой ты есть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Спальня, в которой ты есть" друзьям в соцсетях.