Соня тоже была несвободна. Она проводила все время у изголовья Франсуа и за своей новой деятельностью, о которой не желала распространяться по телефону.
– Я расскажу тебе, когда мы увидимся.
– Почему не сейчас? Что это там такого секретного?
– Увидишь…
В ее голосе не было привычной насмешливой нотки, скорее, нотка смущения, и у меня было предчувствие, что разгадка этой истории мне не понравится. На следующий день Ребекка призналась:
– София не решается сказать тебе… В конце концов, это не так ужасно…
– Она начала сниматься в порно? – почти пошутила я и уже опасалась утвердительного ответа.
– Нет. Она возобновила работу «Ночных Красавиц».
Сначала я не смогла произнести ни слова. Вот почему Ребекка должна была навести ревизию в картотеке и удалить оттуда наши имена!
Не в силах сделать вдох, я прошептала:
– Она реанимировала агентство?
– Да. У меня больше нет на это сил. Она молода. Знает бизнес изнутри от и до. Впрочем, она уже возобновила контакты с большинством девушек. Почти со всеми ушедшими, даже с такими притязательными, как Саломея.
– Но агентство больше не является тайной…
…Мое произведение, которое выходит в свет, описывает детально все противозаконные сделки и бесчинства этой специфической торговли – но я сдержалась и не стала упоминать эту подробность.
– …Нельзя больше им заниматься!
– София хорошо взялась за дело, – ответила Ребекка сухо. – Она начала все с нуля: создала новую организацию, нашла новых работниц… и, конечно же, сменила название агентства.
– Как оно теперь называется? – спросила я ее, немного помолчав.
– «Хотелки».
Я открыла рот от удивления. Мало того, что этозвучало двусмысленно и достаточно комично, я была уверена, что это забавное прозвище для девушек из «Ночных Красавиц» осталось в прошлом. Я думала, хотелки исчезли навсегда…
Однако я не сердилась на подругу. Ее будущее танцовщицы было опорочено, и она продемонстрировала свой прагматизм и логику, обратившись к единственной деятельности, в которой когда-либо достигала успеха. Конечно, не шло и речи о том, чтобы Соня сама продолжила оказывать услуги клиентам. Безусловно, Маршадо не перенес бы этого – не сейчас, после того, что он узнал о бывшей супруге.
Когда первый шок от новости прошел, я признала, что эта роль содержательницы публичного дома ей к лицу. Таким образом, секс становился ее заработком, как это и было всегда. По меньшей мере отныне она обеспечит себя сполна. «Королева Хотелок — вот кем моя подруга будет отныне», – подумала я, мысленно улыбаясь.
– Единственная проблема, – заключила Ребекка, – это «Шарм».
– Почему?
– В связи с ликвидацией имущества Дэвида речь идет о том, что гостиница будет продана с публичных торгов.
Я предполагала, что другие акционеры предприятия по продаже недвижимости, Аврора и Луи, уже дали на это свое согласие.
– Если потенциальные покупатели сейчас узнают о прошлом отеля, «Шарм» продадут за четверть от его стоимости. А нам придется найти другое место размещения для девочек… Поверь мне, не так-то просто отыскать место такое же удобное и роскошное. В Париже нет второго «Шарма».
В день выхода моей книги, поскольку мне было нечем себя занять, я пошла, как все начинающие авторы, прогуляться по книжным магазинам. Вопреки всему в большинстве из них я не разочаровалась. Несмотря на поспешность, с которой была опубликована книга «Сто раз в день» – мое издательство и думать не могло о том, чтобы опоздать с выпуском в самый разгар шумихи в прессе, – «E&O» вело дела масштабно. Повсюду я находила свое детище на выгодном месте, выставленное прямо перед входом впечатляющей стопкой. Мы с Бернштейном долго спорили, под каким именем стоит опубликовать книгу. Оставить ли мою замужнюю фамилию, известную всем, которая сразу бы привлекла читателя? Или же, напротив, дистанцироваться от семьи Барле? И какое имя добавить к фамилии? Нужно ли дать слово Анабель, примерной ученице в сфере журналистики, или Эль, горячей девушке из агентства? Далее важную роль играло коммерческое позиционирование книги: шла ли речь о рассказе свидетеля или о чисто вымышленном произведении? Бербер предпочел двусмысленность имени, одновременно узнаваемое и провоцирующее «Эль Барле».
В каждой точке продажи я останавливалась ненадолго, в одном месте, чтобы взять экземпляр в руки, полистать его, вдохнуть с наслаждением аромат страниц. В другом, чтобы понаблюдать, как будущие покупатели вертят книгу в руках, мельком просматривают текст на задней стороне обложки, в конце концов, отправляясь к кассе с увесистым томиком. Нигде мне не хватило смелости или дерзости спросить у продавца: «Это интересная книга? Вы ее посоветуете? Она хорошо продается?»
Очевидно, что продавалась она хорошо, насколько я могла судить об этом по раскупленным экземплярам на стеллажах книжных лавок, которые вновь посетила в следующие дни. Красная зазывающая полоса издательства тоже сыграла свою роль: «Дело Барле: шокирующий сексуальный роман».
К счастью, я не рисковала оказаться узнанной, поскольку моего портрета не было на обложке. Пока можно было наслаждаться этой анонимностью. Я предполагала, что недолго.
Но откуда у меня было странное чувство, что за мной наблюдают?
Это ощущение нарастало постепенно, улица за улицей, и исчезло, лишь когда я вернулась домой. Перед своим многоэтажным домом я бросила взгляд через плечо. Но во всем тупике не было ни души. Ни между клумбами с цветами, ни возле столиков летних оборудованных террас. Однако следующим утром я уже не сомневалась: кто-то постоянно шел за мной по пятам.
К счастью, благодаря Луи и его глубоким познаниям этого округа у меня был способ запутать преследователя. Я вспоминала нашу прогулку возле вокзала Сен-Лазар и крупных магазинов бульвара Османн. Точно так же на выходе из «Гаврского пассажа», хорошо известной торговой галереи в квартале, я вышла направо, на улицу Комартен. Всего в нескольких шагах отсюда, напротив вывески магазина спорттоваров, возвышался сдержанный фасад церкви Сен-Луи д’Антен.
Я зашла в величественное строгое здание. Едва я сделала несколько шагов в задумчивой тишине этого храма, как позади меня раздался звук повторно открывающейся двери, доказательство того, что мой преследователь все еще идет за мной по пятам. Не оборачиваясь, я сделала вид, что брожу бесцельно внутри, по краю нефа. Затем на уровне трансепта свернула налево и быстро побежала в сторону коридора. В конце него была двустворчатая застекленная дверь, ведущая в приходской двор, тайный выход. Я отделалась от преследователя. Но я хотела большего: разоблачить его. Я устроилась в засаде в нише банковского отделения. Шли секунды, минуты, но никто не появлялся. Затем внезапно кто-то похлопал легкой рукой по моему плечу. Я подпрыгнула от неожиданности, едва сдержав крик ужаса.
– Я здесь.
Я повернулась, мое сердце трепетало в груди. Второй раз в жизни я оказалась лицом к лицу со своим двойником. Нос к носу. Недоумение одержало верх над гневом, затем меня охватило непреодолимое желание рассмеяться. Именно тогда из ее уст вырвалось это замечание, весьма неуместное, учитывая обстоятельства нашей встречи:
– Подумать только… Ты тоже его носишь? Я очень любила это платье.
По случаю я в тот день нарядилась в увезенное мной из «Рош брюна» маленькое платье без бретелек, которое раньше, давным-давно, принадлежало ей.
Я сразу же обратила внимание, что она была со мной на «ты», и позволила затащить себя в ближайшее кафе, на улице напротив. Увидев, как мы зашли, настолько похожие, официант наградил нас недоверчивым, почти подозрительным взглядом. Мы были словно близнецы, с разницей в пару десятков лет.
– Имей в виду, что я тоже знаю этот округ, – сказала она, как только мы уселись.
Аврора. Следовательно, это она следила за мной с самого начала.
Я не знала, что сказать ей, пока она сидела здесь передо мной, явно расположенная к разговору. Поскольку я была потрясена, то еще долго не могла начать говорить.
Мои первые слова были:
– Вы… Ты в курсе про Луи?
– Ты имеешь в виду тюрьму?
– Да.
Она подтвердила молчаливым кивком. Может быть, Аврора и жила взаперти, но следила за последними новостями. Средства массовой информации сообщали подробности заточения Луи в тюрьму. Возможно, она узнала об этом благодаря шумихе, устроенной его друзьями у дверей Санте…
– Я больше ничего не могу сделать для Дэвида, – поспешила сказать я, хотя она ни о чем не спрашивала.
– Знаю, знаю…
Смирилась ли она с судьбой брата, решив остаться лишь бессильной зрительницей краха того, кто построил всю свою жизнь вокруг нее?
Сиротливый луч солнца скользнул по витрине и заблудился внутри зала, в котором мы находились, неожиданно осветив лицо моей копии. Ослепляющее сияние стерло некоторые морщинки на ее лице, и она казалась сейчас молодой, как и я. Наше сходство от этого стало еще более поразительным, чем когда-либо.
– В любом случае, – тут же добавила она, – Ольга вернулась в Россию. Я нашла ее проводника. Отдав ему долг, она сразу же села на первый самолет до Москвы.
Именно это я и предполагала ранее. Но я была удивлена, что Аврора оказалась способна на подобные поисковые работы. Думалось, что она уже много лет подчинена своей судьбе, и вот, оказывается, она выходила из укрытия в безумной надежде спасти Дэвида.
Однако ее мрачный вид подтвердил мне, что даже она больше не верила в это.
С отсутствующим взглядом Аврора погрузилась в долгое молчание, руки были безвольно опущены по бокам стула, словно ее неожиданно лишили жизненной силы.
– А Дэвид, где он сейчас?
Аврора быстро взяла себя в руки.
– Я не знаю. Когда Дэвид звонил мне последний раз, он был в Жуан-ле-Пен, улаживал какие-то дела.
Тогда я вспомнила о квартирах-студиях, упоминаемых Маршадо и Хлоей в качестве объектов недвижимого имущества семьи Барле.
"Спальня, в которой мы вместе" отзывы
Отзывы читателей о книге "Спальня, в которой мы вместе". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Спальня, в которой мы вместе" друзьям в соцсетях.