По логике вещей, он должен был работать на своего шефа в июне 1988.
– Я провожу небольшое расследование о семье своего мужа, – решила играть в открытую я. – Свадьба моего деверя, Дэвида Барле… Вы должны были слышать о ней… Она проходила в «Мезон-де-Брикуре».
– Возможно, – согласился он внезапно более сухим тоном.
– Я хотела бы знать, не помните ли вы что-нибудь особенноe, что происходило в тот день.
– Какого плана?
– Не важно. Ссора, какой-нибудь инцидент…
– Это было довольно давно… – начал увиливать он.
Я намеренно воздержалась от того, чтобы назвать дату, и его ответ звучал как признание: су-шеф прекрасно все помнил.
Хитрая бестия, какой она умела быть иногда, к тому же слегка стервозная, Соня быстро нашла слова, чтобы загнать нашего повара в угол.
– Что-то обслуживание здесь слишком долгое. Ты не находишь? – сказала она, обернувшись ко мне.
– Да… Я говорила себе то же самое. Господину следовало бы поторопиться, чтобы занять снова место на кухне. А иначе клиенты начнут жаловаться…
Мужчина слегка поколебался, затем вновь обрел свое достоинство и уступил:
– Слушайте… Это не самое приятное воспоминание. Барле были хорошими друзьями господина Релинджера. В тот день он особенно хотел, чтобы все прошло хорошо в их мероприятии.
– Но все было не так?
– Да… С чисто кулинарной точки зрения – все хорошо.
– А помимо меню? – осведомилась Соня, поигрывая кудряшками и глядя на него большими черными глазами, этот невинный легкий флирт должен был заставить мужчину разоткровенничаться.
– Сразу после подачи десерта в саду случилась потасовка.
– Кто был в центре скандала?
– Новобрачный, Дэвид, и его брат.
– Луи.
– Да, он. Я как раз выходил, чтобы выбросить мусор во двор, когда услышал их. Мне даже пришлось вмешаться самому, чтобы разнять братьев.
– И вы знаете, по какому поводу они поссорились?
– Нет, я не все уловил… Но тот, кого вы назвали Луи, угрожал новобрачному рассказать все их родителям. Я не знаю, что он подразумевал под этим. Потом они оба напились каждый в своем углу, и все закончилось… Больше проблем не было.
Именно в этот момент перед нами на столе, словно по мановению волшебной палочки, возникли две тарелки. Запахи, которые они источали, композиция, цвета приправ, сверхъестественная белизна фарфора – все внушало чистый восторг.
Су-шеф воспользовался этим, чтобы вернуться на свою территорию, а мы с жадностью набросились на наши блюда.
Ласкаемые лучами солнца, которые выглядывали то там, то здесь сквозь тень больших деревьев, склонявшихся на ветру, мы наслаждались десертом и кофе. Легкий, нежный и свежий бриз вызывал у нас, расслабленных и блаженствующих, желание задержаться здесь.
Но мы предпочли размять ноги на пляже по дороге к Мон-Сен-Мишелю. Лицо обдувал свежий ветер, а мы размышляли.
– Это подтверждает твои предположения, – подвела итог Соня. – Луи все знал об отношениях между Дэвидом и Авророй в момент их свадьбы.
– Да… Что остается самым туманным, – это то, что же такого мог сказать Дэвид своему брату в тот день, чтобы разубедить его рассказать все Андре и Гортензии.
– Угу… Не считая того, что Гортензия также была в курсе.
– Знаю. Но я уверена, она ничего не говорила об этом мужу.
– Ты в самом деле думаешь, что он умер, не узнав, что происходило в его собственной семье?
– Да, именно так… Андре не допустил бы подобного позора для династии Барле.
Когда мы прошли большие ангары для устриц, выстроившиеся в линию вдоль берега всего округа, нам открылся более дикий вид побережья. Справа осталась ветряная мельница с неподвижными крыльями. Пляж простирался так далеко за горизонт из смешанного песка и ила, что мы даже задались вопросом, доходит ли досюда когда-нибудь прилив.
– Признайся, ты задавалась вопросом?
– Каким?
– Был ли Дэвид способен испортить этот чертов катер просто для того, чтобы заставить Луи замолчать…
В самом деле, услышав признания повара, я старалась похоронить как можно глубже в своем сознании этот ужасный вопрос. Я ускорила шаги, не сводя глаз с крошечной точки верхушки аббатства, там, где святой архангел Михаил повергает дракона в вечность.
Когда мы возвращались назад в такси, подруга прыснула со смеху, прочитав эсэмэс в своем мобильнике.
– Угадай, что я получила?
– Не имею представления…
– Помнишь, как мы приехали сюда вместе в прошлом году? Ты мне рассказывала о загадочном клубе… «Бригантина». Я подписалась на их рассылку новостей. Представляешь, они организуют вечеринку-сюрприз для пар сегодня вечером. Забавно, правда?
Я увидела себя в микроавтобусе, который увозит меня в Сен Броладр несколькими неделями ранее, и испытала легкий оргазм, вспомнив руки огненно-рыжей незнакомки, что прижала меня в углу раздевалки…
– Не собираетесь ли вы предложить мне вместе предаться разврату, мадемуазель Петрилли? – спросила я ее с дразнящей улыбкой.
В зеркале заднего вида в автомобиле я увидела два круглых насмешливых глаза водителя, который не упускал ни слова из нашей беседы.
Моя подруга покраснела. Да ладно, такого с ней не случалось никогда. Может быть, она мечтала об этом, после всего. Может быть, наш опыт накануне заставил ее предаться фантазиям.
– Да ладно тебе, я просто дурачусь, – неубедительно увильнула она от ответа.
Наша шутливая перепалка резко прекратилась, когда мы приехали наконец в «Рош брюн». Припаркованный возле решетчатой стены длинный черный лимузин сигнализировал о том, что в доме кто-то есть. Даже Соня, которая видела этот автомобиль один лишь раз, когда Луи похитил меня у нее прямо в разгар нашей пробежки, моментально обо всем догадалась.
– Он тебя предупредил, что приедет?
– Нет, – выдохнула я, и мое горло внезапно сжалось.
– Ты хочешь, чтобы я вас оставила?
– Наверное, так будет лучше… Ты не сердишься на меня?
– Нет, конечно… Я думаю, что у меня уже есть готовый план на этот вечер, – весело ответила она, махая передо мной своим мобильником.
– Спасибо.
Как только я пересекла порог, меня охватил запах дров, горящих в камине, затем послышались аккорды пьесы для фортепиано, выводимые старой виниловой пластинкой.
Луи сидел на диване, одетый в простую джинсовую рубашку, расслабленный, такой же знакомый и успокаивающий, как и пламя, которое потрескивало перед ним. Вместо того чтобы наброситься на меня, он ограничился лишь тем, что открыл мне свои объятия и улыбнулся, словно ждал меня дома в конце обычного дня. Я сразу же побежала к нему, чтобы укрыться в кольце ласковых рук.
– Шопен? – спросила я.
– Нет, Шуберт, – ответил он мягким голосом. – Трио для фортепиано и струнных № 1. Аллегро модерато, умеренно быстро.
Однако моя радость в ту минуту была неумеренной. Он не вознаграждал меня таким чудесным сюрпризом с момента… наверное, с нашей самой первой ночи в «Шарме» – я исключила нашу импровизированную свадьбу, поскольку тот подарок тогда поставил меня в очень затруднительную ситуацию. Но в эту минуту, в этой старой лачуге, в которую он сумел вдохнуть жизнь при помощи нескольких нот и нескольких веток, брошенных в очаг, ничто не омрачало моего счастья. Я тут же забыла о множестве вопросов, подпиленном руле управления, который сломал его жизнь в тот же момент, что и его колено, приговоре, отныне висевшем на нем…
Прижавшись к груди Луи, теплой, худой, но при этом такой мягкой, я не думала ни о каком будущем, кроме жизни в ласках.
– Знаю, что немного ускорил нашу встречу… Но не думаю, что папарацци приедут сюда, надеясь отыскать меня тут.
– Зерки знает, что ты здесь?
– Плевать на Зерки. Мои ночи пока еще принадлежат мне…
«Надолго ли?» – подумала я с горечью.
– …а следовательно, и тебе тоже… где бы ты ни находилась.
Его приезд был не просто безрассудным поступком. Это было плотское, трепещущее под моими руками и губами признание в любви.
Несмотря на свою больную ногу – я заметила трость Луи, стоящую сбоку у камина, – он схватил меня на руки и поднял с обескураживающей легкостью. Роза на его шее притягивала мои губы, но он сдержал этот порыв.
– Подожди…
Затем началась ночь, которую он придумал в своих фантазиях по пути ко мне.
На кухне он уложил меня на огромном столе из коричневого дерева и снял с меня одежду, одну деталь за другой, покрывая тут же губами каждый участок обнаженной кожи.
– Я не люблю тебя, – сказал он, обращаясь сначала к моему пупку. – Нет, тебя я выпью.
Когда Луи снял мою белую хлопчатобумажную майку через голову, он набросился на мою шею.
– Тебя я тоже не люблю… я тебя укушу.
Произнеся это, он вонзил свои резцы в поверхность моей нежной плоти, вампир, высасывающий желание.
Затем перенес меня к подножию лестницы и поставил на первую ступеньку. Он стащил с меня юбку резким движением и, стоя на коленях передо мной, уверенной рукой снял трусики.
Луи долго созерцал мою влажную щель, наслаждаясь этим зрелищем, затем наклонился к моим бедрам и припал к ним ртом:
– Лоно… Я тебя почитаю.
Я никогда не видела его столь жаждущим моего тела. Это было так прекрасно! Он поклонялся моему телу, и этот культ полностью свел меня с ума. Я чувствовала, как моя влага обильно течет в глубине влагалища.
Когда он начал лизать меня с той медленной прилежностью, которую я знала в нем, точной и мастерски направленной на самые чувствительные участки, я широко раздвинула ноги и вцепилась руками в его волосы, словно лодка, брошенная в шторм. Но после одной или двух разрядок наслаждения он внезапно прервался и снова перенес меня в дом. Тогда его план стал для меня ясен со всей очевидностью: украсить это место нашим наслаждением, покрыть его полностью нашим настроением, повесить на стены наброски и полотна нашей красоты.
Напротив перил лестничной клетки он взял меня первый раз, устроившись прямо между моими упругими ягодицами.
"Спальня, в которой мы вместе" отзывы
Отзывы читателей о книге "Спальня, в которой мы вместе". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Спальня, в которой мы вместе" друзьям в соцсетях.