– Почему нельзя сделать так, чтобы некоторые вещи оставались вечно? – спросила она. – Деревья, скалы… этот старый-старый дом…

– Мы все равно будем вместе. Мы сохраним это в своем сердце, в своей памяти. Открой свою душу, Ларкин: впусти туда это мгновение, чтобы мы никогда не забыли о нем.

– Никогда… – повторила Румер. Вытерев глаза рукавом футболки Зеба, она заглянула в окно своего коттеджа и увидела отца, задремавшего прямо в кресле. На коленях у него лежала раскрытая книга.

Она подумала об учительском пособии Сикстуса Ларкина, и у нее в голове прозвенели слова: «Поймите, что каждому ребенку нужен приют, его собственный заповедник».

Здесь и был ее заповедник. Мыс Хаббарда и эти поросшие травой старые дворы. Здесь Румер узнала, кем она была на самом деле – девчонкой, которая так любила животных, что решила стать ветеринаром. Мыс был ее классной комнатой, а в этих дворах, как говаривала миссис Мэйхью, – ее заповедник.

– Там, наверху, – Зеб поднял руку, – есть новое созвездие, о котором я уже упоминал. Хотел бы я подарить его тебе, Румер.

– Девушка на крылатом коне, – задрав голову, она будто воочию увидела скачущего по небу коня, шею которого обвивала руками девушка, и они припадали к земле, перелетая через скалы, кусты и кроликов. – Они только начали свое ночное путешествие? Или уже заканчивают?

– Начали, – целуя ее волосы, ответил Зеб.

– Как оно называется? Это новое созвездие?

– Ну, у него может быть лишь одно название. Поскольку это вы с Блю летите ко мне домой, – сказал Зеб, – и раз вы с ним и мы с тобой самые верные друзья на свете, то я нарекаю его Верность.

– Да, Зеб, – Румер покрепче обхватила его за шею. – Что бы ни случилось, давай поклянемся всегда любить этот край.

– Без вопросов.

– И друг друга.

– Навеки, Румер, – Зеб нежно поцеловал ее в глаза и в губы. – Как всегда.

Разжав свои объятия, они вдруг услышали чьи-то голоса. Они замерли, чтобы их никто не заметил, и разглядели на дороге скопление народа. Люди что-то оживленно обсуждали. Затем вспыхнули спички, защелкали зажигалки. И следом одна за другой темноту осветило множество свечей.

– Что это? – прошептал Зеб.

От благоговейного трепета Румер лишилась дара речи.

Они молча наблюдали за тем, как Майкл, держа зажженную свечу, поднялся на холм к дому Румер. Он открыл дверь без стука, а затем разбудил своего деда. Протерев глаза, Сикстус стряхнул с себя сон, и Майкл помог ему выбраться из кресла.

– Где тетя Румер? – спросил Майкл, спускаясь с дедом к подножию холма.

– Гуляет где-то с твоим отцом, – ответил Сикстус.

В оранжево-золотистом пламени свечей Румер увидела лица всех les Dames de la Roche и их мужей, сыновей и приятелей. Там стояли Аннабель, Марни, Шарлотта, Дана, Элли, Сэм, Куин, Майкл, Сикстус, Геката и даже затворница миссис Лайтфут. Наверное, кто-то позвонил и Матильде, потому что на дороге прогромыхал ее старый «вольво», и она тоже присоединилась к общему собранию. Постепенно яркие огни свечей растеклись по всей длине Крестхилл-роуд в неком подобии траурной, но в то же время и радостной церемонии.

– Что происходит? – еще раз спросил шепотом Зеб.

– По-моему, это ночной дозор, – ответила Румер. – Для твоего дома.

У них не было с собой ни свечек, ни спичек, ни зажигалок, но в едином порыве печали и торжества они воздели руки к звездам. Когда явилась Винни в своем ярко-белом – в тон седым волосам – балахоне и начала петь, все слушали ее с молчаливым почтением.

– Хорошее лето, чтобы вернуться домой, – сказал Зеб.

– Отличное лето, чтобы вновь встретиться с тобой, – сказала Румер.

– Завтра этот коттедж канет в Лету, – сжав посильнее ее ладонь, вздохнул он. – Но ты, я, Майкл и Блю…

– По-прежнему будем здесь, – подхватила Румер. Они поцеловались, удерживая друг друга, чтобы не свалиться с крутой крыши. Внизу женщины и мужчины Мыса распевали песни, и Румер знала, что они будут стоять там всю ночь, пока не оплавятся их свечи, пока не начнет свой разбег железная сокрушительная баба.

– Я дома! – прокричал Зеб, и его голос унесло ветром к морю, к небесам и спустился вниз к людям, стоявшим на улице, которую они так сильно любили.

– Кто это там на крыше? – спросила Аннабель.

– Ты и сама знаешь, кто, – проворчала Винни. – Румер и Зеб. Кто ж еще?

– Это вы там вдвоем?! – крикнул Сикстус, поднеся свечу к лицу.

– Да, это мы, – ответила Румер, и морской бриз тут же подхватил ее слова.

Куин и Майкл заулюлюкали, а потом Куин издала то, что можно назвать только воплем дикого ниндзя. Когда эхо затихло среди гранитных утесов, остальные продолжили пение. И к ним присоединилась Румер Ларкин, которая все так же правила на земле, вместе с Зебулоном Мэйхью, который до сих пор царил в небе. Хотя у них не было свечей, они тянули руки вверх, пока их пальцы не схватили по звезде, струящийся свет которых, подобно райскому сиянию, наделял красотой все, чего он касался – и скалы с крышей, и ужасный бульдозер.

Луч маяка продолжал свой бег по водной глади, указывая морякам безопасный путь домой. В его ярких всполохах отражалось небо, океан, болота, Индейская Могила и магазин «Фолейс». Он пролетал над гнездом поморника, «Клариссой» у причала, старым двором семейства Ларкин и новым пастбищем Блю, озаряя участки дворов и оплетая золотыми нитями каждое дерево. Взобравшись на высокий холм, луч маяка выхватывал из объятий темноты старый зеленый коттедж Мэйхью в его последнюю ночь на этой земле, освещая широкую крышу и сидевших на ней двух лучших друзей, которые были безумно влюблены друг в друга.

Эпилог

На рассвете следующего дня появился посыльный с письмом. Оно было написано на веленевой почтовой бумаге, и к нему прилагалась пачка заверенных нотариусом документов. Поначалу посыльный стучался в кухонную дверь дома Румер, но потом обнаружил ее возле дуба на границе со старым двором Зеба.

– Что это? – удивилась она.

– Просто поставьте свою подпись, – ответил курьер. – Подтверждение получения должно быть у отправителя до семи утра, а сейчас как раз почти столько.

Румер чувствовала себя ужасно вымотанной. Ночной дозор выдался очень долгим.

Некоторые соседи продержались всю ночь, другие разошлись по домам, где и заснули тревожным сном. Свечи их либо сгорели без остатка, либо погасли от ветра. Майкл и Куин примостились возле каменного ангела, укрывшись стеганым одеялом от влажного морского воздуха. Румер с Зебом покинули свой пост на крыше только с наступлением рассвета, оставив зеленый дом наедине с его кошмарной судьбой.

Подписав квитанцию, Румер взяла конверт.

Взвешивая его на ладони, она увидела, что на соседний участок прибыла бригада рабочих. Ровно в семь часов – когда и должен был начать свою работу кран с железной бабой, – люди в спецодежде завели свою тяжелую технику. Румер почуяла запах выхлопных газов и приготовилась услышать первый жуткий, сокрушительный удар по зеленому коттеджу.

– Что там? – спросил Зеб, глядя на конверт.

– Не знаю, – рассеянно ответила Румер, все ее внимание было приковано ко двору Мэйхью. Ее мало волновало содержимое письма, но она знала, что прочесть его все равно нужно. Оторвав клейкую полоску, она извлекла из конверта лист плотной бумаги, украшенный монограммой ее сестры.

– Это от Элизабет, – сказала она.

– Читай вслух, если хочешь, – Зеб обнял ее для пущей поддержки.

«Дорогие мои, – прочла Румер. – Сейчас, после бессонной ночи, вы, наверное, похожи на свежевыжатые лимоны. Да, я знаю: вы были на страже до самого утра, терзая себя переживаниями по поводу зеленого дома. Мне очень жаль, что я не смогла избавить вас от подобных мучений, но, к сожалению, шестеренки сделок с недвижимостью крутятся слишком медленно, даже когда я лично вращаю их.

Да, все правда: это я купила дом. Зеленый дом и, должна добавить, тот безлесный участок, на котором он стоит. Пусть деревья из вашего детства исчезли навеки, но ведь можно посадить новые. К тому же так любимые вами скалы теперь никто не взорвет.

Тэд Франклин, оправдав свою омерзительную славу, был, впрочем, довольно сговорчив. Разумеется, он хочет, чтобы мы считали, будто деньги для него не имеют никакого значения, но, по правде говоря, еще как имеют! Деньги всегда важны для тех людей, которые пытаются убедить вас в обратном. Поэтому я предложила ему их целую кучу, присовокупив обещание сыграть в одном-единственном рекламном ролике его компании.

Его убедил этот пункт с «единственным». Если бы я переборщила, предложив вместо одного целый сериал, то он почуял бы подвох и отказался. Однако я пустила в ход все свое самообладание – ведь я не зря играла шекспировских героев, дорогие мои, – ив итоге вышла победительницей.

К несчастью для Франклина, мой агент скоро сообщит ему, что вопросы, связанные с появлением в ТВ рекламы, находятся вне моей компетенции и что я не имею права выполнять свое импульсивное, искреннее – хоть и опрометчивое – обещание.

Ну да ладно. Все будет в порядке. В общем, теперь все счастливы. Я предложила Франклину изящный выход из ситуации, которая могла обернуться для него адом имени Мыса Хаббарда. Я дала зеленому домику шанс остаться на своем месте, а скалам – возможность сохранить свой первозданный вид. Вам же, мои дорогие Румер и Зеб, я предлагаю мечту, которую вы всегда заслуживали.

И эти документы имеют к ней непосредственное отношение.

Я отказалась от прав на дом и собственность в пользу вас обоих. Можете считать это моим ранним – или запоздалым, это как посмотреть – свадебным подарком. От судьбы не уйдешь.

Что еще сказать?

С любовью, Элизабет».

Румер зажмурилась изо всех сил. Потом, когда она открыла глаза и скользнула взором от письма к лицу Зеба, который выглядел совершенно сбитым с толку, на соседнем дворе взревел двигатель бульдозера.