Кэрри кивнула и медленно пошла к двери.

– Вы действительно думаете, что если я перекрашусь в блондинку, то это поможет?

– Когда ты в колледже перекрасила волосы в коричневый цвет, это помогло? – спросила доктор.

Кэрри кивнула.

– Да. Думаю, помогло. Жаль, что не сделала этого до того, как встретила Майкла. Он бы тогда на меня и не взглянул.

– О, ну не знаю, – сказала доктор. – Я слышала, от многих людей, которые настаивали, что не особо могли контролировать любовь. И я пришла к выводу, что некоторым людям просто судьбой предназначено встретиться.

– Вы действительно в это верите? – спросила Кэрри.

– Да. Но неважно, во что верю я, – сказала доктор Уитмор. – Имеет значение только то, во что верят мои клиенты.

Кэрри вышла из кабинета, остановилась, чтобы заплатить и назначить прием на следующую неделю.

От мысли снова покрасить волосы в блонд у нее закружилась голова. Не говоря уже о том, что вероятно, она получит собственную главу в книге Шейна.

Погруженная в мысли, Кэрри подошла к машине.

Когда появился первый спазм, она оперлась о дверь машины и задалась вопросом, что было не так. Может, ей нужно было пообедать, подумала она.

От второго спазма он согнулась пополам. Кэрри увидела, как из своего офиса выскочила доктор Уитмор и побежала к ней. Женщина что-то говорила, но Кэрри ничего не слышала.

Затем Кэрри посмотрела вниз и увидела возле своих ног лужу крови. Она только подумала о том, что происходит и ее поглотила темнота.


*** 

Кэрри открыла глаза и увидела сидевшего возле кровати Майкла. Он встал и, наклонившись, посмотрел ей в глаза.

– Кэрри… о, милая. Я так волновался, – прерывающимся голосом сказал Майкл. – Как ты себя чувствуешь? Позвать медсестру?

– Где я? Что случилось? – спросила она.

Майкл опустился на стул. Она не знала. Так что, именно ему придется ей все рассказать.

– Что… что ты помнишь? – тихо спросил он.

Кэрри наморщила лоб, пытаясь вспомнить. Ее взгляд упал на капельницу в руке, мешок от которой был наполнен жидкостью похожей на кровь.

– Мне делают переливание крови? – спросила она.

– Да, – сказал Майкл, сжимая и поглаживая ее пальцы. – Ты потеряла… для человека твоего размера, ты потеряла очень много. Это уже третий мешок. И еще два ожидают. У тебя была небольшая операция, но теперь все в порядке.

– Я не понимаю, – сказала Кэрри. Затем вспышками вернулись воспоминания о кабинете доктора.

– Меня ранили?

Майкл покачал головой.

– Нет. Кэрри, милая ты потеряла ребенка, – тихо сказал он.

Кэрри закрыла глаза, снова их открыла.

– Что… Майкл, ты уверен?

– Да… совершенно уверен, – мягко сказал Майкл, не желая ей говорить, что это был мальчик. Он не мог долго думать об этом ребенке или о том, первом, которого они потеряли. Ради нее ему нужно было быть спокойным.

– Майкл, я не делала этого нарочно, – дрожащими губами сказала Кэрри. – Ты же мне веришь?

Горе ударило без предупреждения, быстро заполняя его, и вырвало из него резкий всхлип. Майкл покачал головой, очищая глаза, чтобы ее видеть. Ему два раза пришлось прочистить горло, прежде чем он смог говорить.

– Милая, конечно нет. Ты не сделала ничего плохого. Врач сказал, что иногда такое случается. Слишком много стресса. Твое давление резко скакнуло. Возможно, был слишком низким сахар в крови. Кто знает? Главное, что с тобой все в порядке.

– Но ребенок умер, – сказала она, поворачивая голову в сторону.

– Да, – сказал Майкл, потянув ее за руку, – но ты нет. Ты очень быстро потеряла много крови. Если бы доктор Уитмор из своего окна не заметила, что ты опираешься на машину, возможно, они не смогли бы вовремя оказать тебе помощь.

– Доктор Уитмор. Точно, я ходила к ней на прием… о, теперь ты об этом тоже знаешь, – сказала она уставшим голосом. По ее лицу побежали слезы, и Майкл протянул ей носовые платочки.

– Да, знаю, и я рад, – сказал Майкл. – Наверное, мне самому придется с ней встретиться. Я был не очень вежлив с сотрудниками госпиталя, когда они меня к тебе не пустили. Шейну пришлось вмешаться, чтобы они меня не выкинули из больницы.

– Это, наверное, мое наказание, – сказала Кэрри твердым и безжизненным голосом. – Возможно, мой отец прав. У меня никогда ничего не получится правильно.

– Прекрати это. Потеря ребенка была несчастным случаем. Вот и все. Тебя не наказывают. И меня не наказывают. Это просто печальная ситуация. Мы справимся, – сказал он, пытаясь ее успокоить.

– Я никогда не хотела ребенка, Майкл. Не могу тебе об этом лгать. Я не была готова стать матерью. Я не хотела твоего ребенка… или вообще ребенка. И если ты меня за это ненавидишь, то это нормально. Я как бы и сама себя за это ненавижу, – сказала Кэрри, испытывая облегчение, что смогла это, наконец, признать. – Я была на приеме у доктора Уитмор и пыталась найти способ остаться с тобой, пока не родится ребенок. Но я все равно планировала тебя бросить. Я даже ушла с работы.

Ты ушла с работы? – повторил Майкл, шокированный тем, что она приняла такое решение, ничего ему не сказав. – Когда ушла?

– Прежде чем мы поженились, я предупредила Джона, что через четыре месяца ухожу. Я выбирала время к моменту родов. После рождения малыша, я планировала переехать в Боулинг Грин и начать новую жизнь, – сказала она. – Не думаю, что смогу это сделать в Лексингтоне.

Майкл отпустил ее руку и откинулся на спинку стула.

– Ты собираешься потребовать от меня соблюдения нашего соглашения, – сказал Майкл, обнаружив, что ничуть этому не удивлен. Занимаясь своими интригами и манипуляциями, он знал, что Кэрри никогда не позволит заставить себя остаться.

– Это единственный вариант, который для меня имеет смысл, – сказала Кэрри. – Я это знала, когда подписывала брачный контракт.

– Ты ушла с работы из-за меня? Из-за женщин, с которыми я встречался? – спросил Майкл, хотя понимал, что на самом деле его вопрос не нуждался в ответе.

Кэрри закрыла глаза.

– Не буду об этом лгать. Это самая большая причина, но были и другие. Я хочу… я думаю о том, чтобы открыть собственную галерею.

Майкл кивнул. Он мог представить, что она это делает. Он мог видеть, как Кэрри занимается продажей произведений искусства и получает хорошие деньги с комиссионных, которые на этом заработает. Но ей не нужно было из-за него уходить с работы.

– Я могу много раз говорить, что мне жаль. Однако это все равно никогда не приблизится к тому, насколько я сожалею, что создал ситуацию, из-за которой ты чувствовала себя неуютно на работе, – сказал Майкл.

– Я наконец-то приняла эту истину, но прощение все равно не делает простым ежедневное с ними общение, – сказала Кэрри, шмыгая носом. – В конце концов, я оказалась не достаточно жесткой, чтобы добавить на визитке «истребитель драконов». Доктор Уитмор учит меня разным вещам, для того чтобы лучше понимать саму себя. И не думаю, что я такая уж жесткая, какой я себя всегда представляла.

– Кэрри… – начал Майкл, но не смог подобрать слова.

– Майкл, все в порядке. Ты был прав. Мы действительно оба жили так, как было лучше в то время, – сказала Кэрри. – Ты был прав об этом и о том, что ты хороший человек. И для меня ты тоже был хорошим мужчиной.

– Но ты не хочешь быть моей женой? – спросил Майкл.

Кэрри посмотрела на него. Он беспокоился о ней… возможно, даже любил так искренне, как он и говорил. Но ее сердце не принадлежало ей самой, и она не могла отдать его ему или кому-то еще. Она была злой женщиной и одной большой массой плохих воспоминаний. Последние несколько недель с Майклом, были лучшим и самым счастливым временем в ее жизни.

– Я не готова прямо сейчас отвечать на этот вопрос. Мы можем поговорить об этом позже? – спросила Кэрри.

Но прежде чем Майкл смог ответить открылась дверь. Вошла сотрудница больницы, чтобы ее проверить. Вслед за ней появились Итан и Мэгги.

Мэгги бросилась к Кэрри, которая немедленно заявила, что с ней все в порядке. Майкл наблюдал, как она натянула свои эмоциональные доспехи и приготовилась иметь дело со своими родителями.

Когда он повернулся, чтобы выйти из комнаты, он обнаружил, что Итан блокирует ему путь.

– Майкл, я искренне сожалею, что вы с Кэрри потеряли ребенка, – сказал Итан, не удивившись, увидев красные глаза Майкла или то, что он часто моргал.

– Спасибо Итан, – сказал Майкл. – Пока вы с Мэгги здесь, я немного отдохну.

– Хорошо, – сказал Итан, а затем, следуя повелению сердца, он подошел к Майклу ближе и обнял его. Он почувствовал в своей душе, как Майкл безмолвно всхлипывал.

– Мне нужно идти, – резко сказал Майкл, отталкивая комфорт, который предлагал Итан.

Итан кивнул, отошел в сторону и посмотрел, как Майкл уходит. Он взглянул на кровать и увидел на лице своей жены любовь и гордость. В течение многих лет он не видел от нее такой любви.

– Майкл в порядке? – шепотом спросила Мэгги, потому что Кэрри очевидно снова заснула, после того как медсестра что-то добавила в капельницу.

– Нет, – прошептал Итан в ответ. – Человек испытывает боль. И, к сожалению, его нечем утешить.

– Сегодня, он потерял ребенка, которого очень хотел, – печально сказала Мэгги. – Майкл и Кэрри еще не осознают, что у них может быть столько детей, сколько они захотят. Они такие молодые.

– Думаю, что ты была права насчет него, Мэгги, – сказал Итан, присев в кресло рядом с ней. – Майкл Ларсон не простой, но думаю, что он хороший человек.